东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第二册(东方俄语新版)

Урок 1:Встреча, Знакомство

Диалоги:

Диалог первый:

-Пётр Васильевич, кто этот человек?

-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.

-Как егозовут?

-Егозовут Николай.

-А как егофамилия?

-Соколов.

-Онещё совсем молодой?

-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.

对话译文

-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?

-这是我们的新同事。他不久前才参加我们公司工作。

-他叫什么名字?

-尼古拉

-他姓什么?

- 萨嘎罗夫。

-他还很年轻?

-是的,他只有26岁。一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。

1)Это наш новый преподаватель.

Это мой друг.

2)–он начал работать у нас.

-он поступил к нам на работу.

3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет

4)У нас в институте

У нас в компании

Диалог второй:

-Cергей, это ты? Здравствуй!

-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?

-Хорошо, спасибо. А ты?

-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?

-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?

-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.

-Ну, а как семья?

-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишь

её?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?

-Женился. Ешё в прошлом году.

-А кто твояжена?

-Мояжена-врач. Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.

-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.

-До свидания. Передай привет Зое и детям.

-Спасибо! Всегохорошего.

- 谢尔盖,这是你吗?你好!

- 怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?

- (生活很)好,谢谢,你呢?

-我也很好。你在哪里工作?

-在宜家公司,翻译。你呢?

-我工作在工厂。我现在是总工程师。

-哎,你家庭怎么样?

-很好。孩子们正在成长。大儿子上中学了,小儿子上幼儿园。我的妻子卓雅,你不认识她吗?她在学校工作。她现在是校长。你是结婚了还是单身?

-结婚了,那是去年的事。

-你老婆是干什么的?

-我老婆是医生。她在儿童诊所工作。到我家做客,我介绍你认识我的妻子。

-谢谢,我带卓雅一定去!

-再见!转达我对卓雅和孩子们的问候。

-谢谢,再见!

1)Кого я вижу!

Какими судьбами!

Сколько лет, сколько зим!

2)Как дела?

Как жизнь?

Как работа?

Как поживаешь?(你过得怎样?)

3)В университете, ...преподаватики

В щколе №4, ...учитель математики

В газете... журналист

4)Я познакомлю вас с семьёй.

Я познакомлю вас с жесной и детьми.

Я покажу вам нашу квартиру.

Диалогтретий:

-Тамара! Здравствуй! Сколько лет, сколько зим!

-Оля, это ты? Сколько лет не виделись! Ты всё ешё в

переводческом отделе?

-Что ты! Там была интересная работа, но такая зарплата, на которую трудно было жить.

-А где ты теперь?

-Сначала я пошла на курсы экономистов, потом устроилась на работу в банк. Работа не очень интересная ,но теперь зарабатываю достаточно, чтобы нормально жить. Во всяком случае, своей зарплатой я довольна. А как ты? Где работаешь?

-Я сейсчасне работаю. Вышла замуш. У нас маленький сын,я покасижудома.

-塔玛拉!你好! 久违了!

-奥丽雅,这是你吗?多少年没有见到你了!你还在翻译处吗?-什么你?(你说什么呀?)在那里工作很有意思,但薪水不高,生活困难。

-而现在你在哪儿?

-首先,我进了经济学培训班,然后到银行工作。工作很没意思,但是,对于正常的生活现在挣钱足够了。任何时候,我对自己的薪水满意。而你怎么样?在哪里工作?

-我现在不工作。我嫁人了。我们有一个小儿子,我暂时坐在家里。

1)...на курсы переводчиков, ...в иностранную компанию.

相关文档
最新文档