(完整版)美式英语的发音与英式发音的区别

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国

人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。

2.在box, crop, hot, ironic, polish,spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人

则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了

[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。

3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含

卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音美语读音

car [ka:] [kar]

door [d):] [dor]

river [‘riv2] [‘riv2r]

party [‘pa:ti] [‘parti]

board [b]:d] [bord]

dirty [‘d2ti] [‘d2rti]

morning [‘m]:ni9] [‘morni9]

英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌

音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。

4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

英语读音美语读音

dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]

laboratory [le‘b]:r2tri] [‘læbr2,tori]

necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]

preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]

secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]

5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:

英语读音美语读音

docile [‘dousail] [‘das2l]

fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]

fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l]

hostile [‘hostail] [‘hastl]

missile [‘misail] [‘mis2l]

除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

英语读音美语读音

clerk [kla:k] [kl2rk]

either [‘ai92] [‘i:92r]

figure [‘fig2] [‘figj2r]

issue [‘isju:] [‘iJu:]

leisure [‘le32] [‘li:32r]

neither [‘nai92] [‘ni:92r]

schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]

以上关于英语和美语读音不同的比较,是仅就大多人的读音或标准读音而言的,不考虑地区或方言的影响。

英美发音区别by Neo

2008-09-25 15:51:01| 分类:默认分类| 标签:|字号大中小订阅

笔者发现,部分同学对英美发音的区别还不清晰,而且平时也很少坚持比较纯的口音。在大多数专家看来,学习英语要坚持一种纯正的口音,要么英音,要么美音,如果混杂起来在外国人看来有些奇怪难懂。这是网上搜集来的部分资料,如果有什么疑问,我们可以继续讨论。说明一下,以下划横线的可能是大家平时没怎么注意到的,没划横线的是大家都比较熟悉的,大家可以挑选着阅读。

在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。

英式英语保守、严谨,表现在读音与拼字不对应的情况比较多,而英国人却喜欢恪守这种不对应,以显示对其语言正统地位的认同和尊重,就象孔乙己认为说得出回字有另三种写法的人才真正算得上有学识一样……与英国人的这种固化与保守不同,美国人说英语则是另一种姿态,他们崇尚的是:可见即可读!套俗一点的话就叫:有边读边。基本上英音中不规律的发音都被他们革过命来变成规律的了,比如:Forehead 英式读[f R: rid],美式就读[f R:r hed];Medicine英式读[me d sin],[i]不发音,美式照读[me di sin]。

就算占词汇绝大部分的规律性发音,也在美国人散漫慵懒作风下变了味,表现如下:

1、懒元音:美国人发[a],[e],[R],这些元音没有英式区别明显,特别是轻声元音,他们不会为发o音把口弄圆,为u音把嘴撅长,也不为i音把唇拉平,所有这些几乎都向最容易发的[E]音靠拢,比如choose和cheese 差不多,family不读['f A mi li]而读['f A m E li],promise不读[pr EU mis]而读[pr EU m E s]。

2、喜欢把半元音[j],[w],及次声元音省略掉,比如n ew, kn ew读[n u:],Renfr ew读[ren fr u:];forest把后面的i音省掉读成[f C rst]而不是[f C rist],Jeremy读[d V e rmi]而不是[d V e r E mi]。

3、滥用失去爆破音,英式中只有单词开头的st,sk,sp中的[t],[k],[p]音失去爆破改读[d],[g],[b],而美式的[t],[k],[p],]tr]等几个音,不论在字头字尾,只要前面接s,甚至是接ci,si,se,ce等音节,就一律失去爆破。比如city中的[t]因为前面有[si]音而读成[di],即[si di];second中的c(k音)因为前面有[se]音也变成了[g]音,即[se g E nd]……而这些发音在英式中因为不是紧跟s而仍读[si ti],[se k E nd]。

4、当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板),letter, water, Seattle, dirty……,只要[t]不在字头,大胆把它读作[d]音准没错![p]也有读成[b]音的现象,不过没[t]这么严重,多见于双写pp之情况,如sli pper 英音为[sli p E]美音为[sli b E]。

5、非重读字母e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读[i]。如:美国人将except (除---外)读作/e k sept/,英国人则读作/i k sept/。再如economy,美国人读作/e k C n E mi/ ,英国人则读作/i k C n E mi/。

6、在a sk, c a n't, d a nce, f a st, h a lf, p a th 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。

7、在b o x, cr o p, h o t, ir o nic, p o lish, sp o t这一类单词中,英国人将字母o读作[R],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[b a ks][kr a p] [h a t][ai'r a nik][p a li F] 和[sp a t]。

8、辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音美语读音

car [k a:] [k ar]

door [d R:] [d R:r]

river ['ri vE] ['ri vEr]

board [b C:d] [b R:r d]

dirty ['d[:ti] ['d[:r ti]

相关文档
最新文档