2008年俄语专业八级答案

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

31. 只要看一看(查)百科词典,问题就清楚了。

1)~большой足够大,相当大,~дорогой相当贵,够贵的,~быстро相当快,~тепло足够(相当)暖和。

2)Достаточно+名词第二格”共同充当同一语法成分,意思是“足够的…东西”

У нас достаточно сил. 我们有足够的力量。

Мне достаточно часа. 我有一个小时就够了。

3)在无人称句中作句子的主要成分,与动词不定式连用,也可以连接чтобы,表示“只要…就(够了);只(需)…即(可)”,同义于“стоит только”。

32.重复的вот-вот用作副词,表示“сейчас; еще немного и…”(马上;即将;眼看就要)接完成体动词将来时形式。如:Вот-вот пойдет дождь. 眼见就要下雨了。Бежит, задыхается —вот-вот упадѐт. 一边跑,一边喘气,眼见就要摔倒。

33.一个人即或没有很多钱,但精神上他可以是富有和慷慨的。

一个句子中如果仅有一个主语,但有两个动词,处理两个动词的语法形式有几种可能。如果两个动词的主体都是句子的主语,一个动词处理为谓语,另一个动词可能处理为①并列谓语;②副动词;③形动词。

34. 1). 主体与动作;2). 动作与客体

35. 用于主办奥运会的国家预算将不少于100亿欧元。本题第二个要点是动词обойтись的用法。обойтись当“花费…钱”讲时,花费的钱数俄语须加前置词в。如:

Ремонт обошелся в девятьсот рублей. 修理花费了900卢布。

(не) менее后不能直接跟带前置词的名词词组,如果需表达的概念在俄语中要用前置词,则须加чем,也就是(не) менее чем。如要表达“增长2倍”,俄语表达为увеличить(-ся) в 3 раза,要表达“不止增长2倍(增长不少于2倍)”,俄语表达为увеличить(-ся) не менее чем в 3 раза。

36.英语的熟练程度是影响就业的重要因素之一。

37.她总觉得她缺少点儿什么,但又弄不清楚究竟缺什么。本题考查重点为不定代词的用法。

①带-то的不定代词。说话人知道其存在,但由于客观条件限制不知道具体是谁(什么)。

②带-нибудь的不定代词:

a. 用于对说话人和对方都不明确的时时候,而选择谁(什么、什么样的等)对说话人来说是无所谓的。多用于表达愿望、建议、命令的句子。Пусть кто-нибудь сходит за газетой. (Попроси кого-нибудь сходить за гвзетой.) Давайте поедем в воскресенье куда-нибудь. Дайте мне что-нибудь почитать. Надеюсь, что вы когда-нибудь приедете к нам еще раз.

b. 用于说话人完全不知道对象是否存在的情况:

i/用在疑问句中。Мне кто-нибудь звонил, (когда меня не было)? Ты что-нибудь слышал об этом? Были ли вы когда-нибудь на море? Маша, ты уже пообедала где-нибудь?

ii/用在条件句中。Уходя из дома, мать сказала: «Если кто-нибудь придет ко мне, скажи, что я буду дома вечером». Если когда-нибудь у меня будет много денег, я в первую очередь совершу кругосветное путешествие.

c. 用于表达经常变化的对象,由于对象经常变化,综合起来看对象就是不确定的。У него слабое вдоровье и постоянно чем-нибудь болеет. Он человек рассеянный(马大哈)и всегда что-нибудь забывает. Когда он читал какую-нибудь интересную книгу, то обязательно что-нибудь выписывает. Мне постоянно кто-нибудь мешает: то зайдет ко

мне, то зазвонит телефон.

③кое-不定代词。说话人明确知道,但出于某种原因而故意不说出来。

38. 形容词приятный表示“给人以某种舒服感觉的”,感官在俄语中要用前置词на+名词表达。如:

приятный на ощупь ковер 摸起来很舒服的地毯;

приятный на запах сироп 闻起来很舒服的糖浆;

приятный на вкус напиток 很好喝的饮料

И вдруг другой голос ― молодой, какой-то торжествующий и даже приятный на слух ― прокричал им: …. 突然,另一个年轻的声音、一个有些得意洋洋、但听起来令人愉快的声音对他们喊道:……

其它一些词,如сладкий, горький等也有这样的用法。如:сладкий на вкус корень 味甜的根;горький на вкус овощ 味苦的菜。

овощ 不是只有复数形式,而是单复数都有

39.表达原因的前置词有许多。前置词от表达不以人的意志为转移的原因,或死亡、毁灭等的原因。前置词с与от同义,但搭配词的范围有所限制。Из表达主观有意识的原因;Из-за阻碍发生的原因;благодаря表达有助于……的原因。此外,за+第四格表达惩奖原因;за+第五格表达“缺少……”的原因;по+第三格表达自身原因,或一般原因。

40.因为很快就要出发,所以需要尽快收拾行装。

这些都是表示原因的前置词。Ввиду чего表示“鉴于……情况;考虑到……情况;由于……”,多用于公文事务语体(报告、布告、申请),以说明情况,解释原因。如:Ввиду большого объѐма работы, просим продлить срок командировки до конца июня. 因为工作量巨大,请求将出差期限延长至6月底。

вследствие表示引起不良后果的原因,多用于公文事物及科技语体中,与в результате同义。

41. 鉴于今后也不能排除类似不良情况的出现,我们指出以下注意事项。

原因前置词+指示词тот(间接格)+что构成原因连接词,连接从句。

в связи с чем → в связи с тем что

ввиду чего → ввиду того что

по причине чего → по причине того что

благодаря чему → благодаря тому что

вследствие чего → вследствие того что

от чего → оттого что

из-за чего → из-за того что(注意,箭头后面是连接词)

42.俄语词组на свежем воздухе表示“在户外(не в помещении, на улице)”,常搭配быть, находиться, проводить время等词语;词组中可以没有свежий一词,而直接表达为на воздухе。还有一个同义的表达方式:на вольном воздухе。搭配быть, находиться, проводить время等词语时,表示静态的状态,动态意义的表达方式是выйти на воздух(到户外去)。

44.强烈的磁暴不仅影响无线电通讯,也影响供电设施的工作。

45.我妹妹还不至于幼稚到听不进善意的劝告。[21:25:38] Victor: 本句中缺少的是主句中的指示词。选项А) насколько仅与настолько连用(насколько..., настолько),而选项В) сколько仅与столько连用(сколько..., столько),两者都表达对比关系。注意所连接的句子为具有对比关系的主从复合句。有сколько部分为从句,有столько的部分为主句。

46.句子的前半部分表示“采取某种行动”,后半部分表示“收集必要信息”。从逻辑关系

相关文档
最新文档