奥巴马second term就职演讲

合集下载

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的先生们、女士们,我站在这里,感到非常荣幸和激动。

今天,我站在美国历史上最伟大的舞台上,向全世界宣布,我奥巴马正式就任美利坚合众国第44任总统。

首先,我想感谢我的家人,感谢他们在这一路上一直支持和鼓励我。

没有他们的理解和支持,我将无法承担这个重任。

同时,我也要感谢我的竞选团队和所有的志愿者,是你们的辛勤付出,让我站在这里。

作为美国的总统,我将不忘初心,恪守我的承诺。

我将以最大的努力为美国人民谋福利,推动国家的发展和进步。

首先,我将致力于改善国家的经济状况。

当前,美国正面临着严峻的经济挑战,失业率居高不下,许多人民生活陷入困境。

我将采取积极措施,推动经济增长,促进就业机会的创造。

同时,我将加强对中小企业的支持,为他们提供更多的资金和资源,鼓励他们的创新和发展。

其次,我将坚定不移地推动环境保护和可持续发展。

气候变化是全球面临的重大挑战,我们必须采取行动保护我们的地球家园。

我将加强对清洁能源的研究和开发,减少对传统能源的依赖。

同时,我还将推动国际合作,共同应对气候变化问题。

此外,我也将努力促进社会公平和正义。

美国是一个多元化的国家,每个人都应该享有平等的机会和权利。

我将推动社会包容,促进各个民族、宗教和社区之间的和谐与团结。

我将加强对教育、医疗和社会福利的投入,确保每个人都能够享受到公平的待遇和机会。

最后,我要呼吁国会和全体美国人民团结起来,共同面对我们的挑战。

只有团结一心,我们才能够克服困难,实现我们的梦想。

我相信,只要我们携手努力,美国的未来将会更加美好。

在这里,我再次感谢大家的支持和鼓励。

我希望在未来的四年里,我能够与每个人一起,为美国的繁荣和进步而努力奋斗。

谢谢大家!。

美国总统奥巴马第二任就职英文演讲稿

美国总统奥巴马第二任就职英文演讲稿

美国总统奥巴马第二任就职英文演讲稿doctor like bai qiuen, so that i could cure a lot of patients, help them get rid of sick devil, let them lead a healthy and happy life, and finally i will feel happy, too.my third dream is that all the people together with the surroundings can live in perfect harmony. there are no quarrellings, no cheatings, and no wars in the world. we should be kind to each other, love each other and care each other. all the people in the world could get along as well as a big family with each other. i dream that we could enjoy absolute peace and freedom.these are my dreams. how i wish that they could come true soon!thank you.这篇即将毕业大学生英语演讲稿就为您介绍到这里,请继续关注我们! 中学生英语演讲稿范文:Choice in My Life 学生英语演讲稿〔3〕ladies and gentlemen, teachers, my fellow students:i am very excited and feel it's a great honor to stand here to deliver my speech. what i'm going to talk about is "choice in my life"i can still remember the first time i failed in a singing contest.i immediately ran to my grandma, shedding lots of tears of course! i cried loudly and could hardly utter a word!then, badly needed comforting words and touch came from grandma.i gradually regained my sense of pride and a sensible control of my feelings. yet, head down, i said: "grandma, i have no choice, and i have to give up, right?" "look at me, my dear!"she said gently. i looked up, straight into her eyes. what i saw was a shining, sweet, and loving stream from the bottom of her heart! then, there came the gentle voice of hers: "no, no, no…" her head shaking, while eyes smiling. "why don't you give more attention to the details?" she continued.no other words were needed any more! i started practicing and rehearsing once again, paying special attention to those little things that i used to ignore. as a consequence, my overall performance was quickly elevated to a new high! without much trouble, in another singing contest held months later, i won!what do i learn from this experience? never give up lightly! life's full of opportunities, and lots of them! to realize your dreams and fulfill your potential, you must learn to work hard and smart and steer your lifeboat wisely! as a li ling's sportswear commercial goes "everything is possible!" but not without sweat, devotion, and tears sometimes!life is a long journey, during which we are surely going to face many challenges, experience lots of failures, and equally, many opportunities are waving to us, while sweet rewards are waiting for us! to transform these opportunities into fruitful results, or turn those challenges and failures into valuable assets, we must learn to seize the good ones and not to retreat lightly in front of difficulties.winners can never be quitters!thank you all!’m fourteen years old.in class 8,grade 1.different people has different dreams. someone wants to be a doctor. someone wants to be a basketball player,because he is good at sports. someone wants to be a writer, because he likes writing. someone wants to be a teacher because he likes teaching children.what do i want to do when i’m older?you see,i like playing the piano and i am good at it. so i want to become a piano player.(pianist). playing the piano is very interesting. and you can learn something of music. piano can make your life beautiful and happy. your life is full of music. a lot of musicians and singers love playing the pianos.i could play the piano when i was ten years old. all of my teachers and my classmates say i can play the piano very well. i have got grand five . i hope when i’m sixteen years old , i can get grand eight.now i’m a middle school student. there are many things at school. sometimes ,i have no time to play the piano. but,i’ll still be harder and harder to practise.the youngest pianoist, langlang is my idol. he is such a great pianoist.i hope i can be a pianoist like him.i know becoming a piano is a hard job. but i believe i can do it. there is a will, there is a way. my dream will come ture one day. believe me! thank you!。

美国总统奥巴马第二次就职演说英文

美国总统奥巴马第二次就职演说英文

MR. OBAMA: Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be self-evident, they have never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of a few or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.For more than two hundred years, we have.Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。

奥巴马成功上任的演讲

奥巴马成功上任的演讲

奥巴马成功上任的演讲奥巴马议员有着美国议会中最为慷慨的投票记录。

以下是店铺为大家整理的关于奥巴马成功上任的演讲,欢迎阅读!奥巴马成功上任的演讲1:奥巴马第的就职演讲稿(译文)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。

四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。

在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。

因此,美国才能承继下来。

因此,这一代美国人必须承继下去。

现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争。

我们的经济元气大伤,是某些人贪婪且不负责任的后果,也是大众未能做出艰难的选择,为国家进入新时代做淮备所致。

许多人失去房子,丢了工作,生意垮了。

我们的医疗照护太昂贵,学校教育辜负了许多人。

每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。

这些都是得自资料和统计数据的危机指标。

比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失─持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。

今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。

它们不是可以轻易,或在短时间内解决。

但是,美国要了解,这些挑战会被解决。

在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。

在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。

我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。

奥巴马第二任就职演讲稿

奥巴马第二任就职演讲稿

奥巴马第二任就职演讲稿(中英文对照)北京时间1月22日凌晨,贝拉克·侯赛因·奥巴马宣誓就职第四十四任美利坚合众国总统并发表就职演说。

奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调伟大国家的塑造必须依赖每个美国人的力量。

My fellow citizens:我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。

我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

奥巴马第二次就职演讲演讲稿

奥巴马第二次就职演讲演讲稿

奥巴马第二次就职演讲演讲稿For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. (Applause.) We believe that America’s prosperity must rest upon the broad shoulders of a rising middle class. We know that America thrives when every person can find independence and pride intheir work; when the wages of honest labor liberate families from the brink of hardship.We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American;she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.(Applause.) 因为,作为人民的我们知道,只有少数人过得好,而越来越多人生活无法好转时,我们的国家就无法成功。

我们相信,美国的繁荣必须建立在一个愈加庞大的中产阶级宽阔的肩膀上。

我们知道,只有当每个人都能在自己的工作中找到独立和自豪,只有当诚实劳所换得的工资能将家人从困苦的边缘解救出来时,美国才能繁荣。

奥巴马发表第二次就职演说(全文)


奥巴马发表第二次就职演说(全文)
主持人:女士们、先生们,我非常荣幸向大家介绍美国第44任总统贝拉克·侯赛因·奥巴马。
奥巴马(美国总统):谢谢,非常感谢,副总统拜登、首席大法官、美国国会议员,ห้องสมุดไป่ตู้位尊敬的来宾以及各位国民。每次在总统就职仪式上,我们都见证了我们宪法持久的力量。我们重新讲出对宪法的承诺,无论我们种族背景如何、我们信仰怎样,我们都是美国大家庭的一员。
现代的民主国家需要我们建立强大的基础设施,建立强大的学校,培训我的工人,自由的市场,必须保证公平的竞争才能够得以繁荣发展。作为一个整体,我们的国家必须保护弱者,保护我们的国民免受灾难。我们从没有像现在这样凝聚我们的力量,我们也不会屈服于任何挑战,政府不可能单独完成这样的任务,我们要依赖我们的企业、依赖我们勤奋的人民,这是我们性格的根源。
我们美国人民知道我们的国家要想取得成功,就不能建立在少数人的基础上。我们相信美国的繁荣必须建立在繁荣的中产阶级的基础上。我们知道每一个人能够找到在工作上的满足感,使家庭免于受到破产的危机。小女孩出生的时候,知道可以同其他人一样有着平等的机会取得成功,她是自由的、她是平等的,不仅仅在上帝的眼中,也在我们的眼中是平等自由的,只有这样我们才能取得成功。
这一代美国人受到了很多危机的挑战,而展现出他们强硬的意志,我们已经结束了持续十年的战争,经济的复苏正在开始,美国的前景是前所未有的,因为我们证实我们的年轻人,我们有多元的文化,我们有着强大的能力应对风险、应对挑战,我的美国人们,我们将会迎接挑战,只要我们共同面对挑战,我们就能够应对这些挑战。
我们一直以来都知道时代转变的时候,我们必须与时俱进,我们需要承担新的责任,应对新的挑战,为了保证个人的自由,我们必须要共同行动,对于美国人来说,他们不可能单独行动,以保护他们的自由,就好像我们的士兵不能单独行动一样,没有一个单独的人可以培训美国的科学家,可以保证美国孩子们的未来,不可能把我们的工作保护在我们的国土内,这不是一个人能够做到的事情,我们必须作为一个国家、作为一个整体、作为一个民族共同实现这些目标。

2013奥巴马就职演说全文 中英双语

2013奥巴马就职演说全文中英双语美国总统奥巴马当地时间1月21日在国会山发表其第二任期就职演讲。

奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,通过阐述就业、医保、移民、财政、同性恋及气候变化威胁等多项议题与现实有力契合。

奥巴马强调,伟大国家的塑造必须依赖每个美国人的力量,而非少数人的成功,并强调国家团结的重要性。

奥巴马提及这代美国人从建国之父那里继承的精神还没有完成实践,现在的美国人需要继续努力,实现生存、自由与追求幸福的权利。

以下为奥巴马就职演说全文:谢谢,非常感谢大家。

拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

我们都是在肯定美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。

让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。

200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:―我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。

造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。

‖今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。

因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。

因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。

1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。

先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。

他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

在过去的200多年里,我们做到了。

从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。

我们赢得了新生,誓言共同前进。

我们共同努力,建立起现代的经济体系。

架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。

建立学校与大学,培训我们的工人。

我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

最新奥巴马第二次就职演说稿

奥巴马第二次就职演说稿2013年精品好文档,推荐学习交流奥巴马第二次就职演说稿谢谢,非常感谢大家。

拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。

每一次我们集会庆祝总统就职,我们都在见证美国宪法的持久力量。

我们都在确认美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们族名的来源。

让我们与众不同,让我们成为美国人的是,我们对于一种理念的恪守。

200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰表明:“我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等。

造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。

”今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。

因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。

因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。

1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。

先驱们留给我们一个共和国,一个- 18 -精品好文档,推荐学习交流民有、民治、民享的政府。

他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

在过去的200多年里,我们做到了。

从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。

我们赢得了新生,誓言共同前进。

我们共同努力,建立起现代的经济体系。

架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。

建立学校与大学,培训我们的工人。

我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。

一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。

我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。

我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。

我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。

奥巴马第二次就职演说全文 (中英文)

奧巴馬第二次就職演說全文(中英對照) 2013-01-22 09:36:46當地時間1月21日中午,美國總統奧巴馬在國會山公開宣誓後發表第二任期就職演講,演講強調美國建國精神,並提及就業、醫療、移民、氣候、同性戀、兒童安全等多項議題。

以下為奧巴馬就職演說全文:謝謝,非常感謝大家。

拜登副總統、首席大法官先生、國會議員們、尊敬的各位嘉賓、親愛的公民們:(MR. OBAMA: Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:)每一次我們集會慶祝總統就職,我們都在見證美國憲法的持久力量。

我們都在確認美國民主的承諾。

我們重申,將這個國家緊密聯繫在一起的不是我們的膚色,也不是我們信仰的教條,更不是我們族名的來源。

讓我們與眾不同,讓我們成為美國人的是,我們對於一種理念的恪守。

200多年前,這一理念在一篇宣言中被清晰表明:(Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:)―我們認為下述真理是不言而喻的:人人生而平等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马second term就职演讲谢谢,非常感谢大家。

Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, d 拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们:Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring s what makes us American –is our allegiance to an idea, articulated in adeclaration made more than two centu 每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。

我们都是在肯定美国民主的承诺。

我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。

让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的恪守。

200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:"We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed bytheir Creator wit “我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。

造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福的权利。

”Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those words with the realitiesof our time evident, they have never beenself-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people 今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。

因为历史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。

因为虽然自由是上帝赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。

1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。

先驱们留给我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府。

他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。

For more than two hundred years, we have.在过去的200多年里,我们做到了。

Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no unio slave and half-free. We made ourselvesanew, and vowed to move forward together.从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。

我们赢得了新生,誓言共同前进。

Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways 我们共同努力,建立起现代的经济体系。

架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。

建立学校与大学,培训我们的工人。

Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to e 我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。

Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and prote 我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。

Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor 一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。

我们同样不屈服于这一谎言:一切的社会弊端都能够只靠政府来解决。

我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是美国精神的基本要义。

But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity 我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。

对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新的责任,迎接新的挑战。

保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。

因为美国人不能再独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同敌人(法西斯主义与共产主义)作战。

一个人无法培训所有的数学与科学老师,我们需要他们为了未来去教育孩子们。

一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位和商业机会。

现在,与以往任何时候相比,我们都更需要团结合作。

作为一个国家,一个民族团结起来。

This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve an so long as we seize it together.这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。

长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。

美国的可能性是无限的,因为我们拥有当今没有边界的世界所需要的所有品质:年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。

我亲爱的同胞们,我们正是为此刻而生,我们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。

For we, the people, understand that our country cannot succeed when a shrinking 因为我们,美国人民,清楚如果只有不断萎缩的少数人群体获得成功,而大多数人不能成功,我们的国家就无法成功。

我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的中产阶级的宽阔臂膀之上,我们知道美国的繁荣只有这样才能实现。

只有当每个人都能找到工作中的自立与自豪时才能实现。

只有当诚实劳动获得的薪水足够让家庭摆脱困苦的悬崖时才能实现。

我们忠诚于我们的事业,保证让一个出生于最贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有人一样的成功机会。

因为她是一个美国人,她是自由的、平等的。

她的自由平等不仅由上帝来见证,更由我们亲手保护。

We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. W 我们知道,我们已然陈旧的程序不足以满足时代的需要。

我们必须应用新理念和新技术重塑我们的政府,改进我们的税法,改革我们的学校,让我们的公民拥有他们所需要的技能,更加努力地工作,学更多的知识,向更高处发展。

这意味着变革,我们的目标是:国家可以奖励每个美国人的努力和果断。

这是现在需要的。

这将给我们的信条赋予真正的意义。

We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of securit through Medicare, and Medicaid, and Social Security –these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a 我们,人民,仍然认为,每个公民都应当获得基本的安全和尊严。

我们必须做出艰难抉择,降低医疗成本,缩减赤字规模。

但我们拒绝在照顾建设国家的这一代和投资即将建设国家的下一代间做出选择。

因为我们记得过去的教训:老年人的夕阳时光在贫困中度过,家有残障儿童的父母无处求助。

我们相信,在这个国家,自由不只是那些幸运儿的专属,或者说幸福只属于少数人。

我们知道,不管我们怎样负责任地生活,我们任何人在任何时候都可能面临失业、突发疾病或住房被可怕的飓风摧毁的风险。

我们通过医疗保险、联邦医疗补助计划、社会保障项目向每个人做出承诺,这些不会让我们的创造力衰竭,而是会让我们更强大。

这些不会让我们成为充满不劳而获者的国度,这些让我们敢于承担风险,让国家伟大。

We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ours we must claim its promise. That ishow we will maintain our economic vitality and our forests and waterways;our croplands and snowcapped peaks. That is how we 我们,人民,仍然相信,我们作为美国人的义务不只是对我们自己而言,还包括对子孙后代。

我们将应对气候变化的威胁,认识到不采取措施应对气候变化就是对我们的孩子和后代的背叛。

一些人可能仍在否定科学界的压倒性判断,但没有人能够避免熊熊火灾、严重旱灾、更强力风暴带来的灾难性打击。

通向可再生能源利用的道路是漫长的,有时是困难的。

但美国不能抵制这种趋势,我们必须引领这种趋势。

我们不能把制造新就业机会和新行业的技术让给其他国家,我们必须明确这一承诺。

这是我们保持经济活力和国家财富(我们的森林和航道,我们的农田与雪峰)的方法。

这将是我们保护我们星球的办法,上帝把这个星球托付给我们。

这将给我们的建国之父们曾宣布的信条赋予意义。

We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not requir 我们,人民,仍然相信持久的安全与和平,不需要持续的战争。

我们勇敢的士兵经受了战火的考验,他们的技能和勇气是无可匹敌的。

我们的公民依然铭记着那些阵亡者,他们非常清楚我们为自由付出的代价。

明白他们的牺牲将让我们永远对那些试图伤害我们的势力保持警惕。

但我们也是那些赢得和平而不只是战争的人们的后代,他们将仇敌转变成最可靠的朋友,我们也必须把这些经验带到这个时代。

相关文档
最新文档