《汉魏六朝诗选》第六十三首《咏怀》

合集下载

《文选·咏怀诗》未标明姓氏注文的归属问题

《文选·咏怀诗》未标明姓氏注文的归属问题

《文选·咏怀诗》未标明姓氏注文的归属问题·139·李善注《文选》,多有保存旧注者,卷二三所收阮籍《咏怀诗十七首》,李善保存有“颜延年沈约等注”。

《文学遗产》2009年第1期载钱志熙先生《论〈文选·咏怀〉十七首注与阮诗解释的历史演变》一文,讨论了颜、沈、李三家注,拜读后,多有启发,但于钱文所云《咏怀诗》中“未标明注者姓名的注文,都是李善之注”的说法,不敢苟同。

此论不仅仅是《咏怀诗》无名注的归属问题,而且涉及李善注有关旧注体例规范的认识,值得一探究竟。

如何处理旧注,李注体例有明确的规定,首见于李善注《文选》卷二《西京赋》“薛综注”下:“旧注是者,因而留之,并于篇首题其姓名。

其有乖缪,臣乃具释,并称‘臣善’以别之。

他皆类此。

”(此用单李善注尤延之本《文选》,中华书局1977年版。

以下版本无特别标明者,悉同)此体例,钱文亦见引,但钱文理解为“未标明注者姓名的注文,都是李善之注”,不仅《西京赋》注如此,“当然也适用于《咏怀》注”,这就与传统的理解大相径庭。

传统的理解是:李善于“旧注是者”保留之,只在“篇首题其姓名”,而于具体选文下,不再罗列姓氏;若有异说,包括纠缪、申补,再加“善曰”(用“臣善”,是当初进呈语),以区别于旧注。

故而凡不标姓氏注文,即为旧(薛)注。

今验之于《西京赋》注,大率如此。

该赋开头四句注文,开宗明义,完整明白,堪为典型示范。

第三句“雅好博古,学乎旧史氏”注:“言公子雅性好博知古事,故学于旧史。

旧史,太史掌图典者也。

”尤本此注无标姓氏,然必是薛注。

何以见得?比较《文选·咏怀诗》未标明姓氏注文的归属问题范志新存疑。

因为只有在这两部史书中同时记录的应该是可靠的,如元和二年(85)五月章帝关于瑞应的诏书同时记载在《后汉书》和《两汉纪》中。

退一步说,假如班固确实在永平十一年出现“白雉祥瑞”之后酝酿做成《两都赋》也是有可能,因为我们并没有否定刘跃进先生的结论。

阮籍《咏怀诗-湛湛长江水》原文、注释及解析

阮籍《咏怀诗-湛湛长江水》原文、注释及解析

阮籍《咏怀诗-湛湛长江水》原文、注释及解析〔原文〕咏怀诗[三国魏] 阮籍湛湛长江水②,上有枫树林③。

皋兰被径路,青骊逝骎骎④。

远望令人悲,春气感我心⑤。

三楚多秀士,朝云进荒淫⑥。

朱华振芬芳,高蔡相追寻⑦。

一为黄雀哀,泪下谁能禁⑧!〔注释〕①本篇选自《文选》。

作者《咏怀》共有八十余篇,《文选》选入十七篇。

本篇列《咏怀》之十一。

咏叹战国时楚王的荒淫误国。

旧说是借以讽刺魏朝废帝曹芳的。

曹芳继明帝后为魏主,在位十六年,为司马师所废。

②湛湛(zhan占),形容水深。

③这二句用《楚辞·招魂》“湛湛江水兮上有枫”句意。

④“皋兰”,水边的兰草。

青骊,黑马。

逝,奔驰。

骎(qin侵)骎,形容马跑的快。

这二句用《招魂》“皋兰被径兮斯路渐”及“青骊结驷兮齐千乘”句意。

⑤“远望”二句,用《招魂》“目极千里兮伤春心”句意。

⑥三楚,总指楚地。

古称江陵为南楚,吴为东楚,彭城为西楚。

秀士,指宋玉一类有才华的人。

朝云,宋玉《高唐赋》写巫山神女与楚怀王欢会的故事,其中神女说:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。

”这里即指高唐赋之类,以荒淫故事娱乐君王的作品。

⑦朱华,鲜红的花。

振,此有散发之意。

高蔡,即今河南上蔡县。

⑧《战国策·楚策》载,庄辛讽劝楚襄王摒弃淫乐,留意国事,以免被人乘机暗算而招亡国之祸。

庄辛先说了两个譬喻:一是黄雀高栖茂树,自以为无患,也与人无争,岂不知有王孙公子正在用弹丸打它;一是蔡灵侯在高蔡游猎淫乐,不以国家为重,结果被宣王派子发来捉了去。

〔解析〕这是一首借古讽今之作,所咏为楚国史事,至于诗中影射什么时事,则见仁见智,说法不一。

全诗分上下两部分,前半部写景,后半部感事。

前六句写楚地的景物,故化用了《楚辞》中的语句与意境。

《楚辞·招魂》的“乱辞”中有这样的语句:“青骊结驷兮齐千乘……皋兰被径兮路斯渐。

湛湛江水兮上有枫,目极千里伤春心。

魂兮归来哀江南!”本诗的这一部分就是将《招魂》中的这些意象重新加以剪裁组合而构成的一个意境。

咏怀原文及鉴赏

咏怀原文及鉴赏

咏怀原文及鉴赏咏怀原文及鉴赏咏怀原文及鉴赏1夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

徘徊将何见?忧思独伤心。

鉴赏阮籍的诗大量运用了比兴象征、神话传说、以景寓情、借古讽今等表现手法,曲折隐晦地抒写愤世嫉俗、感慨郁闷的内心世界,形成了言近旨远的艺术风格。

阮籍是“正始之音”的代表。

他的《咏怀》82首是十分有名的抒情组诗。

其中有些诗反映了诗人在险恶的政治环境中,在种种醉态、狂态掩盖下的内心的无限孤独寂寞、痛苦忧愤。

有些诗表现了诗人害怕政治风险,希冀避世远祸的思想面貌;有些诗借古讽今,寄托了对时政的抨击或感慨,表现了诗人对国事的关切;还有些诗嘲讽了矫揉造作的虚伪的礼法之士。

总的来说,阮籍的《咏怀》诗以“忧思独伤心”为主要基调,具有强烈的抒情色彩。

在艺术上多采用比兴、寄托、象征等手法,因而形成了一种“悲愤哀怨,隐晦曲折”的诗风。

这是阮籍八十二首五言《咏怀诗》中的第一首。

诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。

不过,尽管诗人发出“忧思独伤心”的长叹,却始终没有把“忧思”直接说破,而是“直举情形色相以示人”,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。

冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的“忧思”化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。

读者可从诗中所展示的“情形色相”中感受到诗人幽寂孤愤的心境。

但是那股“忧思”仅仅是一种情绪、一种体验、一种感受,人们可以领略到其中蕴涵的孤独、悲苦之味,却难以把握其具体的内容。

“言在耳日之内,情寄八荒之外”,即是此诗显著的特点。

其实,如果能透彻地了解阮籍其人,此诗也并不难解。

阮籍“本有济世志,属魏、晋之际,天下多故,名士少有全者,籍由是不与世事,遂酣饮为常”(《晋书·阮籍传》)。

正如他“醉六十日”,以使文帝之“为武帝求婚于籍”,终于“不得言而止”(同上)一样,“酣饮”不过是他用以逃避现实的手段,内心的痛苦却是无法排遣的。

史书中“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反”的描写,就正是他痛苦内心的深刻表现。

阮籍咏怀诗经典名句赏析

阮籍咏怀诗经典名句赏析

阮籍咏怀诗经典名句赏析导读:篇一:阮籍《咏怀诗》一、意旨遥深的诗人:阮籍阮籍(210-263),字嗣宗,陈留尉氏(今属河南)人。

时代状况:玄学。

篡权。

战乱。

黑暗。

竹林七贤:怀县(今属河南省)的山涛、向秀,尉氏(属陈留郡,今属河南省)的阮籍、阮咸,铚(zhì)县(今属安徽省)的嵇康,沛国(今安徽宿县西北)的刘伶,还有林沂(yí)(今属山东省)的王戎。

在“竹林七贤”中,山涛和王柔虽然很崇奉老庄的道家哲学,但也非常热心于名位利禄,所以,他们二人的生平在“竹林七贤”中比较富贵、显达,而不以文学著称,也没有留下很多好作品。

向秀、刘伶、阮咸虽然留下一些作品,但不算很多,只有向秀的《思旧赋》、刘伶的《酒德颂》等较为著称。

在七贤中,真正倜傥不群,富有个性,而且在文学上有较大成就的自然就是嵇康和阮籍了。

这两个人的作品风格完全不同,阮籍的风格是寓意遥深,志气旷逸。

前人评他们二人的诗说:“嵇诗清峻,软旨遥深。

”意思是说嵇康的诗清新、峻切,阮籍的诗意旨遥远、深微,难以测知。

如果从诗歌的艺术价值来说,嵇康的诗虽然也写得很好,但是,写得过于直率了,缺乏含蓄,没有蕴藉;阮籍的诗虽有一份哀怨之意,但很有节制,很含蓄。

所以阮籍的诗富于蕴藉、沉挚的意趣。

因而,在竹林七贤之中,在“正始时代”的作家之中,阮籍的文学成就是第一位的。

阮籍是建安七子之一阮瑀的儿子。

阮瑀“工于诗文、长于书札”,诗、文和书信都写得很好,曾担任过曹操的记室。

历史上记载:阮籍“容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得”,“喜怒不形于色”。

这是因为他所处的魏晋之交的乱世,不如此不足以远祸全身。

阮籍的性格,一方面他的生活非常放浪,秉赋有豪放的志意,不受一切外在的礼法的拘束。

另一方面,他为了能够在衰乱之世委曲求全地保全自己,而在内心非常有节制。

阮籍的诗之所以写的如此寓意遥深,他的为人之所以这样喜怒不形于色,正是因为他有两种相反的情感的缘故。

关于阮籍的为人,历史上记载说,他“内心淳至,以孝称,而疏于礼法”。

阮籍《咏怀诗

阮籍《咏怀诗

阮籍《咏怀诗第一篇:阮籍《咏怀诗戏说阮籍《咏怀诗•其一》“夜中不能寐,起坐鸣弹琴”失眠的有三种人:逃犯,相思病人,文人。

失眠的文人也有三种,第一种是做梦梦见自己得了诺贝尔文学奖,醒来再也睡不着的;第二种是由于种种原因被人骂得狗血喷头,顶风臭出几条街的;第三种则是身处水深火热之中,指不定什么时候一句话说错,就要被劓掉、刖掉、腐掉、五马分尸掉或者凌迟处死掉的。

阮籍属于第三种文人。

当时人说:“司马昭之心,路人皆知。

”知道是知道,但是知道你也不能说,还不能让司马氏觉得你说过什么、想说什么或者有可能会说什么。

文人都有一个喜欢胡说八道的臭毛病,阮籍也不能例外,所以他整天都要用乙醇来麻醉自己舌头里那根躁动的神经,叫它不听使唤,以免惹祸上身。

睡不着就起来吧,可是起来干什么呢?曹操半夜起来会杀人,唐僧半夜起来会被漂亮妖精掳走,西门庆半夜起来做甚这里就不细表了。

阮籍是哲学家、艺术家,起来之后会径直走到窗前的几案之前,坐下,抚琴。

琴是文人们的至爱:平和、清淡、高远,适合抒情,也适合装饰,适合修身养性,也适合玩大尾巴狼。

“薄帏鉴明月,清风吹我襟”清风,明月,多么干净的两个意象。

可是中国历朝历代的诗人比蚂蚁还多,历朝历代诗人在历朝历代写下的诗比蚂蚁拉的屎还多,清风和明月被向往清风和明月的诗人们无数次地引用之后,居然变成了跟“我爱你”一样俗不可耐见多不怪的字眼,然人看到之后就会作呕、冒酸、肠痉挛、腹泻。

然而在一千多年前的一个月明风清的晚上,在清风明月尚未泛滥成灾的时候,正在抚琴的阮籍在窗前印出一句明月清风,便可以被称做是一件高尚、雅致、脱俗的事情。

魏晋时的空气尚未被污染,月光比现在明亮数倍,从四面八方吹来的风也没有任何二氧化硫和甲醛的味道,放眼望窗外绿草茵茵蒹葭摇曳森林肃穆明月安详这样的环境最适合生产诗歌。

薄帏上涂满寒冷的月光,衣襟上拂过明澈的清风,在琴声的催化之下,阮籍觉得自己已经超脱了司马氏和曹魏之间那张交织着欲望和野心的剪不断理还乱的网,没有重量的灵魂从泥丸宫飘将出来,与造化万物融为了一体。

阮籍的咏怀诗

阮籍的咏怀诗

阮籍的咏怀诗《咏怀》是三国时期魏国诗人阮籍所作的五言诗。

《咏怀诗》共82首,代表了作者的主要文学成就。

阮籍作品今存赋6篇、散文较完整的9篇、诗90余首。

阮籍的诗歌代表了他的主要文学成就。

其主要作品就是五言《咏怀诗》82首。

阮籍著作,《隋书·经籍志》著录有集13卷。

原集已佚。

不过他的作品散失的并不多,以诗歌为例,《晋书·阮籍传》说他"作《咏怀诗》八十余篇",看来全部流传了下来。

明代曾出现多种辑本,张溥辑《阮步兵集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。

上海古籍出版社1978年整理出版了《阮籍集》。

注本有近人黄节的《阮步兵咏怀诗注》,人民文学出版社1957年出版。

咏怀一夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月。

清风吹我衿。

孤鸿号外野。

翔鸟鸣北林。

徘徊将何见。

忧思独伤心。

二二妃游江滨。

逍遥顺风翔。

交甫怀佩环。

婉娈有芬芳。

猗靡情欢爱。

千载不相忘。

倾城迷下蔡。

容好结中肠。

感激生忧思。

萱草树兰房。

膏沐为谁施。

其雨怨朝阳。

如何金石交。

一旦更离伤。

三嘉树下成蹊。

东园桃与李。

秋风吹飞藿。

零落从此始。

繁华有憔悴。

堂上生荆杞。

驱马舍之去。

去上西山趾。

一身不自保。

何况恋妻子。

凝霜被野草。

岁暮亦云已。

四天马出西北。

由来从东道。

春秋非有托。

富贵焉常保。

清露被皋兰。

凝霜沾野草。

朝为媚少年。

夕暮成丑老。

自非王子晋。

谁能常美好。

五平生少年时。

轻薄好弦歌。

西游咸阳中。

赵李相经过。

娱乐未终极。

白日忽蹉跎。

驱马复来归。

反顾望三河。

黄金百镒尽。

资用常苦多。

北临太行道。

失路将如何。

六昔闻东陵瓜。

近在青门外。

连畛距阡陌。

子母相钩带。

五色曜朝日。

嘉宾四面会。

膏火自煎熬。

多财为患害。

布衣可终身。

宠禄岂足赖。

七炎暑惟兹夏。

三旬将欲移。

芳树垂绿叶。

青云自逶迤。

四时更代谢。

日月递参差。

徘徊空堂上。

忉怛莫我知。

愿覩卒欢好。

不见悲别离。

八灼灼西隤日。

余光照我衣。

回风吹四壁。

寒鸟相因依。

周周尚衔羽。

蛩蛩亦念饥。

如何当路子。

磬折忘所归。

《咏怀古迹(其五)》(杜甫)文言文翻译

《咏怀古迹(其五)》(杜甫)文言文翻译

《咏怀古迹(其五)》(杜甫)文言文翻译
作者或出处:杜甫古文《咏怀古迹(其五)》原文:诸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肃清高。

三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。

伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。

运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。

《咏怀古迹(其五)》现代文全文翻译:诸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;世人所尊崇的重臣遗像,肃穆清高。

天下三分的局势,是经他策划运筹;千百年来,他才能像鸾凤振羽云霄。

他辅佐刘备,同伊尹吕尚难分上下;指挥从容镇定,萧何曹参不能比超。

时运不好,东汉帝业实在难于复兴;心志虽坚,终因军务繁艰死于积劳。

【注解】[1]宗臣:世所宗尚的重臣。

[2]肃清高:为其清高而肃然起敬。

[3]三分割据:指魏蜀吴鼎立。

[4]纡筹策:曲折周密地展运策略。

[5]伯仲之间:伯仲本指兄弟,这里是说不相上下,也即当于伊吕间求之之意。

伊、吕,商代伊尹,周代吕尚,皆辅佐贤主的开国名相。

[6]指挥若定:言诸葛亮治政用兵从容镇定。

[7]失萧曹:意谓萧、曹虽也是宗臣,比之诸葛亮未免不及。

[8]祚:帝位。

【评析】进谒武侯祠而追怀诸葛亮。

全诗以议论为主,称颂诸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。

诗议而不空,句句含情,层层深入,荡人胸襟、动尔情怀。

但其中把汉室不能恢复归咎于气运,却是宿命观点。

阮籍《咏怀诗》赏析(82首)

阮籍《咏怀诗》赏析(82首)

阮籍《咏怀诗》赏析阮籍《咏怀》:政治抒情组诗的出现苦闷与旷达渊永的滋味与隐约曲折的风格曹魏后期,政局混乱,曹芳、曹髦等皇帝既荒淫无度,又昏庸无能,司马懿父子掌握朝政,曹芳、弑曹髦,大肆诛杀异己。

此时文人的命运与建安时大不相同。

拥曹的何晏、夏侯玄人被杀。

嵇康拒绝与司马氏合作,亦惨遭杀害。

阮籍本有济世志,但不满于司马氏的统治,酣饮和故作旷达来逃避迫害,最后郁郁以终。

山涛本来与阮籍、嵇康等人为友。

同在“竹林七贤”之列,后来投靠司马氏。

正始十年司马懿父子发动高平陵政变,夺取权利后的十年间,全国进入恐怖状态。

(只到高平陵政变十六年后,司马氏才最后取而代之,夺了曹家的帝位。

)这一时期的诗人,政治理想落潮,普遍出现了危机感和幻灭感。

此时的诗歌也与建安诗坛风貌迥异,反映民生疾苦和抒发豪情壮志的作品减少了,抒写个人忧愤的诗歌增多了,故阮籍诗“颇多感慨之词”(钟嵘《诗品》)和“忧生之嗟”(李善《文选注》),嵇康诗亦“多抒感愤”(陈祚明《采菽堂古诗选》卷八)。

由于正始玄风的影响,诗歌逐渐与玄理结合,诗风由建安时的慷慨悲壮变为词旨渊永、寄托遥深。

因而正始诗歌也体现出其独特的艺术风貌,严羽《沧浪诗话·诗体》说:“以时而论,则有……正始体。

”注云:“魏年号,嵇、阮诸公之诗。

”阮籍的代表作是《咏怀诗》八十二首。

这些诗非一时一地所作,是其政治感慨的记录。

这些诗抒感慨,发议论,写理想,开创了中国文学史上政治抒情组诗的先河,对后世产生了重大影响。

阮籍的《咏怀诗》充满苦闷、孤独的情绪,其诗或者写时光飞逝、人生无常,如:“悬车在西南,羲和将欲倾。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《汉魏六朝诗选》第六十三首《咏怀》【篇目】[作品介绍][作者介绍][注释][译文][赏析一~~赏析五]【古风泊客一席谈】咏怀(选十三首)[魏诗·嵇康】其一(八十二首之一)夜中不能寐,起坐弹鸣琴。

薄帷鉴明月,清风吹我襟。

孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

徘徊将何见?忧思独伤心。

其二(八十二首之三)嘉树下成蹊,东园桃与李。

秋风吹飞藿,零落从此始。

繁华有憔悴,堂上生荆杞。

驱马舍之去,去上西山趾。

一身不自保,何况恋妻子。

凝霜被野草,岁暮亦云已。

其三(八十二首之五)平生少年时,轻薄好弦歌。

西游咸阳中,赵李相经过。

娱乐未终极,白日忽蹉跎。

驱马复来归,反顾望三河。

黄金百镒尽,资用常苦多。

北临太行道,失路将如何。

其四(八十二首之六)昔闻东陵瓜,近在青门外。

连畛距阡陌,子母相钩带。

五色曜朝日,嘉宾四面会。

膏火自煎熬,多财为患害。

布衣可终身,宠禄岂足赖?其五(八十二首之八)灼灼西颓日,余光照我衣。

回风吹四壁,寒鸟相因依。

周周尚衔羽,蛩蛩亦念饥。

如何当路子,磬折忘所归。

岂为夸誉名,憔悴使心悲。

宁与燕雀翔,不随黄鹄飞。

黄鹄游四海,中路将安归?其六(八十二首之十一)湛湛长江水,上有枫树林。

皋兰被径路,青骊逝駸駸。

远望令人悲,春气感我心。

三楚多秀士,朝云进荒淫。

朱华振芬芳,高蔡相追寻。

一为黄雀哀,泪下谁能禁。

其七(八十二首之十五)昔年十四五,志尚好书诗。

被褐怀珠玉,颜闵相与期。

开轩临四野,登高望所思。

丘墓蔽山冈,万代同一时。

千秋万岁后,荣名安所之?乃悟羡门子,噭噭今自嗤。

其八(八十二首之十七)独坐空堂上,谁可与欢者?出门临永路,不见行车马。

登高望九州,悠悠分旷野。

孤鸟西北飞,离兽东南下。

日暮思亲友,晤言用自写。

其九(八十二首三十一)驾言发魏都,南向望吹台。

萧管有遗音,梁王安在哉?战士食糟糠,贤者处蒿莱。

歌舞曲未终,秦兵已复来。

夹林非吾有,朱宫生尘埃。

军败华阳下,身竟为土灰。

其十(八十二首之三十二)朝阳不再盛,白日忽西幽。

去此若俯仰,如何似九秋。

人生若尘露,天道邈悠悠。

齐景升牛山,涕泗纷交流。

孔圣临长川,惜逝忽若浮。

去者余不及,来者吾不留。

愿登太华山,上与松子游。

渔父知世患,乘流泛轻舟。

其十一(八十二首之三十八)炎光延万里,洪川荡湍濑。

弯弓挂扶桑,长剑倚天外。

泰山成砥砺,黄河为裳带。

视彼庄周子,荣枯何足赖?捐身弃中原,乌鸢作患害。

岂若雄杰士,功名从此大。

其十二(八十二首之五十八)危冠切浮云,长剑出天外。

细故何足虑,高度跨一世。

非子为我御,逍遥游荒裔。

顾谢西王母,吾将从此逝。

岂与蓬户士,弹琴诵言誓。

其十三(八十二首之六十七)洪生资制度,被服正有常。

尊卑设次序,事物齐纪纲。

容饰整颜色,磬折执圭璋。

堂上置玄酒,室中盛稻粱。

外厉贞素谈,户内灭芬芳。

放口从衷出,复说道义方。

委曲周旋仪,姿态愁我肠。

[作品介绍]阮籍的诗歌主要有《咏怀》八十二首,内容多是隐晦曲折地抒发了个人内心的苦闷和对当时政治的不满,同时也表现了严重的消极没落情绪。

这八十二首诗是阮籍随感而写,后加以辑录,都是有感而作,而非一时之作。

这八十二首诗可称千古杰作,为中国古代五言诗的发展作出了贡献。

[作者介绍]嵇康(223—262),“竹林七贤”之一,字叔夜,谯郡铚(今安徽省宿县西)人。

三国时魏末著名的文学家、思想家、音乐家,是魏晋玄学的代表人物之一。

嵇康曾做过中散大夫,故后人又常称之为嵇中散。

为人刚直简傲,精通乐理,崇尚老庄,好言服食养生之事。

他对当时司马氏倾夺曹氏政权,易代在即的形势,愤激不平,义形于色。

他蔑弃司马氏所提倡的虚伪礼教,而与以纵酒颓放为名的阮籍,刘伶等七人为友,时人谓之“竹林七贤”。

嵇康这种言论和表现是司马氏所不能容的,故终于被诬陷而死。

关于嵇康的诗文,刘解说他“兴高而采烈”;钟嵘说他“讦直露才,伤渊雅之致”,意思大约是锋芒太露,不合温柔敦厚之道,但同时又说他“托喻清远,未失高流。

”总的看来,嵇康诗的成就不如文章。

作品有《嵇中散集》。

注本以戴名扬的《嵇康集校注》较为详备。

嵇康幼年丧父,成年后娶长乐公主(一说为曹操孙女,沛王曹林之女;一说为曹操曾孙女,曹林之孙女)为妻,任郎中,中散大夫,并有一子嵇绍。

嵇绍被其父于狱中交付与山涛抚养,并且被山涛推荐为官,但他的为官之道与其父亲截然不同,他成为了一个为皇帝忠诚保驾的驯臣。

有一次,晋惠帝兵败被困,文武百官纷纷逃散,唯有嵇绍衣冠端正的以自己的身躯保护了皇帝,死的忠心耿耿。

嵇康不喜为官,平时以打铁为乐(一说以此谋生)。

大将军司马昭曾想聘他为自己的掾吏,嵇康坚守志向不愿出仕,离家躲避到河东。

司隶校尉钟会想结交嵇康,轻衣肥乘,率众而往。

嵇康与向秀在树荫下锻铁,对于钟会不理睬。

等候很久也没有回音后,钟会准备离开。

嵇康开口问“何所闻而来,何所见而去?”钟会回答:“闻所闻而来,见所见而去。

”从此结下仇隙。

景元二年,同为竹林七贤的山涛由大将军从事中郎迁任吏部侍郎,举荐嵇康代替自己的位置。

嵇康因此写下了著名的《与山巨源绝交书》以明自己的心志。

嵇康原本与东平吕巽吕安兄弟为友。

吕安的妻子被其兄吕巽奸污,吕安原本准备休妻并起诉吕巽。

吕巽请嵇康从中劝解,并发誓不会恶人先告状,于是嵇康劝说了吕安将这件事平息下来。

但是之后吕巽害怕吕安反悔,于是抢先告吕安不孝。

嵇康义不负心,写信与吕巽绝交,并出面为吕安作证,因此也被收押。

钟会劝司马昭乘此机会除掉嵇康。

嵇康入狱后,立刻激起舆论的不满,许多豪杰纷纷要求与嵇康一同入狱。

经有司劝谕后,众人一时遣散,然而最后嵇康和吕安却被判处了死刑。

行刑当日,三千名太学生集体请愿,请求赦免嵇康,并要求让嵇康来太学做老师。

但最终司马昭还是判决其死刑。

临刑前,嵇康神色不变,如同平常一般。

他顾看了日影,离行刑尚有一段时间,便向兄长要来平时爱用的琴,在刑场上抚了一曲《广陵散》。

曲毕,嵇康把琴放下,叹息道:“昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!”说完后,嵇康从容地就戮,于公元262年,时年三十九岁。

[注释]其一(八十二首之一)①夜中不能寐,起坐弹鸣琴:此二句化用王粲《七哀诗》诗句:"独夜不能寐,摄衣起抚琴。

"意思是因为忧伤,到了半夜还不能入睡,就起来弹琴。

夜中,中夜、半夜。

②薄帷鉴明月:明亮的月光透过薄薄的帐幔照了进来。

薄帷,薄薄的帐幔。

鉴,照。

③孤鸿:失群的大雁。

④号:鸣叫、哀号。

⑤翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。

鸟在夜里飞翔正因为月明。

⑥北林:《诗经·秦风·晨风》:"鴥(yù)彼晨风,郁彼北林。

未见君子,忧心钦钦。

如何如何,忘我实多!"后人往往用"北林"一词表示忧伤。

其二(八十二首之三)①蹊:小路。

②藿:豆叶。

零落:指桃李凋落。

③荆、杞:此泛指杂树。

④舍之:此指离开乱世。

西山:即首阳山。

《史记·伯夷列传》说,伯夷、叔齐隐于首阳山,采薇而食之。

趾:此指山脚。

⑤何况:此处有何必的意思。

恋:眷恋。

⑥凝霜:冰霜。

被:被盖。

岁暮:是说一年将尽。

已:完毕。

其四(八十二首之六)①东陵瓜:汉初人邵平所种的瓜。

《史记·肖相国世家》云:"邵平者,故秦东陵侯。

秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东。

瓜美,故时俗谓之东陵瓜"。

②青门:即霸城门。

《三辅黄图》:"长安城东出南头第一门曰霸城门,民见门色青,因曰青门。

"③畛:田间的埂界。

距:至,达。

阡陌:田间小路。

这句是说,瓜种得很多,一块地连着一块地。

④子母:比喻小瓜大瓜。

钩带:互相串连着。

⑤五色:指各种颜色的瓜。

⑥嘉宾:指买瓜吃瓜的人们。

⑦《庄子·人间世》:"山木自寇也,膏火自煎也。

"意思是说,树木生得太好(成材料),就会招致工匠来砍伐;油类由于自己能燃烧,所以才招致人们来点火。

同样的道理,一个人如果钱财太多,或者才德出众,也同样会招来祸害。

⑧布衣:指老百姓。

因为古代一般平民不许穿丝绸。

⑨宠禄:指朝廷给予的恩荣与俸禄。

以上二句是说,当个普通百姓是容易平安无事的,如果有了高官厚禄,那就不好办了。

其七(八十二首之十五)⑴昔:从前。

⑵尚:推崇。

书诗:书,《尚书》;诗,《诗经》,这里泛指儒家经典。

⑶“被褐”句:《老子》有“圣人被褐怀玉”语,是说圣人身披布衣,胸怀高尚,这里用来表示儒家安贫乐道的志向情操。

褐:麻布衣服。

珠玉:比喻道德高尚。

⑷颜:指颜回。

闵:指闵子骞。

两人都是孔子的得意门生,安贫乐道的典范人物。

期:期望。

⑸轩:厅堂外走廊的门窗。

⑹所思:思念的人,即指颜、闵之类。

⑺丘:坟。

蔽:布满,遮掩。

⑻代:一本也写作“世”,可从。

同一时:是说世世代代的人都不免一死,这时不同的人都一样了。

一说,世世代代的人在死后就变成同一个时代的人,因为人死后便无时代区分了。

“时”释为“时代”。

⑼千秋万岁:千万年,极言久远。

⑽荣名:荣禄名位。

之:往,到。

⑾悟:一本作“快”,通“娱”,觉得愉快。

羡门子:古代传说中的仙人。

⑿噭(jiào)噭:同“叫叫”,大喊大叫。

自嗤:自我嗤笑。

其九(八十二首之三十一)①言:语助词,无义。

魏都:战国时魏国的都城大梁,今河南开封。

吹台:当时魏王婴(即下文所说的梁王)宴饮的地方,遗迹在今开封东南。

②箫管:泛指音乐。

是说这两句暗示梁王行乐不长。

蒿莱:野草、杂草。

这两句紧接上句而来,是说由于梁王当时只顾行乐,不注意养兵用贤。

③夹林:梁王在吹台所建的游览之所。

吾:虚拟梁王的口气自称。

朱宫:指吹台的宫殿。

这两句假借梁王的口气。

④华阳:地名,今河南新郑东。

公元前273年秦兵围大梁,破魏军于华阳,魏国不得不割南阳求和。

⑤《咏怀诗》中的第三十一首。

魏明帝末年,统治者耽于歌舞荒淫,不求贤讲武,作者借战国时梁王之败刺之。

这首诗怨恨曹魏统治集团荒淫腐朽,并指出其必定灭亡的命运。

这首诗借古喻今,以战国时魏国败于秦国的历史教训,来讽喻曹魏集团。

其十一(八十二首之三十八)①炎光:日光。

②湍濑(tuúnlài团赖):水流沙石之上叫作湍,也叫濑。

这句话的实际意思即指大水在沙石的河滩上流着。

③扶桑:传说中的神树名,据说太阳每早就从这棵树上升起。

说法详见《山海经》、《十洲记》。

④长剑句:宋玉《大言赋》:“长剑梗邰伲葩倚天外。

”以上二句是用弓挂扶桑,剑倚天外来衬托此篇所写的“雄杰士”的形象高大。

⑤砥砺,磨刀石。

二句是说,和“雄杰士”的形象比较起来,泰山小得如同一块磨刀石,黄河窄得象一条带子。

《史记·高祖功臣侯者表》:“使河如带,泰山若砺,国以永宁,爱及苗裔。

”这里袭用其句。

⑥庄周:战国时期的唯心主义哲学家,道家学派的代表人物之一,主张虚无随化,是没落阶级的代言人。

著有《庄子》。

⑦荣枯:本意是开花和枯萎,一般引申为生死、兴衰等含义。

⑧《庄子·列御寇》云:庄子临死时,嘱咐门人们待他死后把他的尸体丢在旷野上,不必埋葬。

相关文档
最新文档