绝望主妇经典英汉对照台词

合集下载

绝望主妇第一季第二集中英文台词

绝望主妇第一季第二集中英文台词

-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish.odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。

Taste, touch, smell and sound become a distant memory. distant: 遥远的memory: 记忆味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。

But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we’ve left behind so clearly.sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。

我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。

Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看见的the living: 活人,活着的人们,生者take the time to: 花时间去做当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。

-NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should’ve seen how unhappy she was. But I didn’t.unhappy: 不高兴就像我的朋友Gabrielle。

我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有I only saw her clothes from Paris;我只看见了她的法国时装,And her platinum jewellery;platinum: 白金jewellery: 珠宝她的白金首饰,And her brand new diamond watch.brand: 崭新的diamond: 钻石的和她崭新的钻石手表。

绝望主妇经典会话英汉对照

绝望主妇经典会话英汉对照

绝望的主妇经典台词S01E01An odd thing happens when we die. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们的感觉消失了,味觉、触觉和听觉都成为遥远的回忆,但是我们的视觉,它变得开阔了。

我们能突然把被我们扔在身后的这个世界看清楚。

当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们愿意花时间去看。

S01E02As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It‟s a shame really, there‟s so much to see.当我回头看看身后这个世界时;我看的如此清晰。

有那么多有待发现的美丽;和那么多有待揭幕的神秘;但是人们很少会停下来看上一眼。

他们只是不停的往前走,这真的很遗憾。

有那么多值得一看的东西!S01E03Yes, I remember the world --every detail. And what I remember most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.是的,我记得这个世界的每一个细节;而我记的最多的是我有多害怕;真是浪费。

中英对照:《绝望的主妇》超级经典台词

中英对照:《绝望的主妇》超级经典台词

Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle sim ply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it w ould be a fight to the death。

每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。

有些人在面对血战会从容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚面前的是决一死战。

The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one per son desperately in need and another willing to lenda helping hand. When such k indness is offered,we are finally able to see the worth of those we have previ ously written off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, it's what they counton世界上到处都是不太可能的友谊。

绝望的主妇DesperateHousewives台词

绝望的主妇DesperateHousewives台词

绝望的主妇 Desperate Housewives 台词绝望的主绝第一季中英文绝本Desperate Housewives 1My name is Mary Alice Young.我是Mary Alice Young.When you read this morning's paper, you may come across an article 当你绝绝今天的晨绝可能绝到一篇文章会,about the unusual day I had last week. 绝于上星期我所渡绝的不平常的一天个.Normally, there's never anything newsworthy about my life, 通常我的生活里是有什绝有新绝绝道价绝的没,,but that all changed last thursday.但是上星期四一切都改绝了个.Of course, everything seemed quite normal at first. 当然起初一切看起都平常来很,,.I made breakfast for my family.我绝一家人做好早餐.I performed my chores.做家绝.I completed my projects.完成我的手工作品.I ran my errands.完成我的使命.In truth, I spent the day as I spent every other day --事绝上和平绝什绝不同没, --quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. 一切都和往常一绝直到一件不绝常的事情的绝生,.That's why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet 绝就是绝什绝一切令人震惊当决橱我定走向走廊的壁,, and retrieve a revolver that had never been used.拿起一把用绝的左绝手绝从没.My body was discovered by my neighbor mrs. Martha Huber, 我的尸是被我的绝居体绝绝的Martha Huber,who had been startled by a strange popping sound.她声声吓被一奇怪的音了一跳.Her curiosity aroused,她很绝得好奇,mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced.太太想了一不绝自的理由个来来Huber.After some initial hesitation,在豫了一之后犹会,she decided to return the blender she had borrowed from me six months before. 她决来她定绝绝绝个从月前我绝里借去绝拌器6.It's my neighbor. I think she's been shot.我的绝居我绝得被绝绝了她,.There's blood everywhere.到绝都是血.Yes. You've got to send an ambulance. You've got to send one right now.是的赶绝派救绝绝叫救绝绝,,.And for a moment,绝了一之后会,mrs. Huber stood motionless in her kitchen,太太地站在房里呆呆厨Huber,grief-stricken by this senseless tragedy...因绝绝件事情而感绝度悲绝极...But only for a moment.但是只有那绝一会.If there was one thing mrs. Huber was known for, 如果绝最大的特点Huber,it was her ability to look on the bright side. 就是绝能把事情往好的方面想她.I was laid to rest on a monday.星期一人绝把我安葬了.After the funeral, all the residents of wisteria lane came to pay their respects.葬之后礼所有住在人都表示他绝绝我的绝念和尊敬来,wisteria lane.And, as people do in these situations, they brought food.就像人绝在绝绝情下通常做的况会他绝送点吃的来,.Lynette Scavo brought fried chicken.绝了炸绝Lynette Scavo.Lynette had a great family recipe for fried chicken.有一大家庭个大家都喜绝炸绝Lynette,.Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder. 当然当她个绝是绝绝女性的绝候她很少做绝,,.She didn't have the time.她没有绝绝.But when her doctor announced Lynette was pregnant,但是的生告绝绝孕了的绝候当她医她,her husband Tom had an idea.他的丈夫想了绝法个Tom."Why not quit your job?绝什绝不绝绝辞呢""?"Kids do better with stay-at-home moms. It would be so much less stressful." 绝绝待在家里绝出的孩子比绝好来会而且绝绝绝力也比绝小",."But this was not the case.但是事绝非如此并.In fact, Lynette's life had become so hectic,事绝上的生活绝得如此绝绝,Lynette,she was now forced to get her fried chicken from a fast-food restaurant. 她不得不去快餐店绝一只炸绝.Lynette would have appreciated the irony if she stopped to think about it,如果仔绝想想可能明白绝是反绝会Lynette ,,but she couldn't. She didn't have the time. 但是不能她她没有绝绝,.- Stop it ! - But, mom!住手但是绝绝- ! - ,!No,不,you are going to behave today.你绝今天乖一点.I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood.我不想在大家面前绝绝.And just so you know how serious I am... 我是绝的真...what's that?绝是什绝?Santa's cell phone number.的绝绝绝号Santar.How'd you get that?你怎绝知道的?I know someone who knows someone who knows an elf, 我绝绝朋友个她个的朋友里有人绝绝一小绝魔,,and if any of you acts up, so help me, I will call Santa,所以今天如果绝绝绝蛋你我绝上打绝绝绝,,Santa,and I will tell him you want socks for Christmas. 我告绝他会你圣袜绝绝绝只要短绝就可以了,.You willing to risk that?想绝绝绝?Okay. Let's get this over with.好那绝我绝把绝收起个来,.Gabrielle Solis, who lives down the block,住在街的后面区Gabrielle Solis,,brought a spicy paella.绝了辣肉菜绝.Since her modeling days in New York, 自绝始在绝绝模特以从她当来, Gabrielle had developed a taste for rich food... 她绝食物的品味绝绝提高...and rich men.绝有那些有绝的男人.Carlos, who worked in mergersnd acquisitions, Carlos, who worked in mergersnd acquisitions, proposed on their third date.在他绝第三次绝的绝候求婚会跟她.Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes,当看绝他眼中的水绝眶泪被感绝了Gabrielle,,but she soon discovered this happened 但是快绝绝她很every time Carlos closed the big deal. 每当成功近一些大人物绝都绝绝靠会Carlos.Gabrielle liked her paella piping hot.喜绝那些新绝的肉菜绝她Gabrielle.However, her relationship with her husband was considerably cooler.但是和丈夫的绝系冷淡她她很.If you talk to Al Mason at this thing, 如果今天早上你跟交绝Al Mason,I want you to casually mention how much I paid for your necklace.我希望能着意的提起我花了多少绝绝绝绝绝绝绝你装很随你条.He let me know how much he paid for his wife's new convertible.他上次告绝我他绝他妻子的新造型花了多少.Why don't I just pin the receipt to my chest? 我干脆在胸前绝一价目好了个条?Look, just work it into the conversation. 看只要在聊天的绝候入就可以了插,.There's no way I can just work that in, Carlos. 我绝得绝去绝怎插嘛, Carlos.Why not?绝什绝?At the Donoghue party, everyone was talking mutual funds,聚上会每人都在绝绝那些什绝共有基金个Donoghue,,and you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield.你你国佬却绝什绝和那些绝绝里一半以上的美睡绝.I'm telling you, it came up in the context of the conversation. 我告绝绝了你当绝他绝在绝绝些,.Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please?喂大家都在看绝点好绝,,,?Absolutely. We wouldn't want them to think we're not happy. 当然我可不希望他绝绝绝我绝不和,.Bree van de Kamp, who lives next door,住在隔壁Bree van de Kamp,,brought baskets of muffins she baked from scratch. 绝了绝绝绝的松绝两她烤.Bree was known for her cooking,擅绝做绝Bree,and for making her own clothes,会自己做衣服,and for doing her own gardening,会园绝,and for reupholstering her own furniture.甚至绝的沙绝绝椅面会她装.Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood, 是的的多才能大家都知道很, Bree,and everyone on Wisteria lane thought of Bree as the perfect wife and mother.所有住在的人都绝绝是完美的妻子和母绝个Wisteria laneBree.Everyone, that is, except her own family.每人个事绝上除了的家人她,,.Paul. Zachary.Paul. Zachary.Hello, mrs. Van De Kamp.你好太太,Van De Kamp.Bree, you shouldn't have gone to all this trouble.不好意思绝绝麻绝你Bree,.It was no trouble at all.一点也不麻绝.Now, the basket with the red ribbon is filled with desserts for your guests,绝绝绝子的绝子里了一些点个扎装甜餐后可以拿绝客人绝享用你,,but the one with the blue ribbon is just for you and Zachary. 但是绝绝色绝子的绝子里的绝西是绝和个扎装你Zachary.It's got rolls, muffins, breakfast-type things. 有松绝各绝各绝的可以在绝子里的吃的装,.Thank you.绝绝.Well, the least I could do is绝至少绝是我能做的,,make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning.绝绝孩子绝明天早上至少能吃绝好的.I know you're out of your minds with grief. 我知道已绝悲痛欲绝了你.Yes, we are.是的.Of course, I will need the baskets back once you're done.当然吃完绝西绝得把绝子绝绝我,.Of course.当然.Susan Mayer, who lives across the street,住在街绝面Susan Mayer,,brought macaroni and cheese.绝了通心粉和来奶酪.Her husband Carl always teased her about her macaroni, 的丈夫她绝是笑她做的通心粉Carl,saying it was the only thing she knew how to cook, 绝绝是她会唯一做的绝西,and she rarely made it well.而且绝做不好她.It was too salty the night she and Carl moved into their house. 她和搬来那天绝上做的太咸Carl,.It was too watery the night she found lipstick on Carl's shirt. 当她绝绝的绝衫上有唇印的那天绝上做的通心粉又太松绝Carl.She burned it the night carl told her he was leaving her for his secretary.告绝要绝绝去他的她离她秘绝那里的那天绝上她把通心粉倒了carl,.A year had passed since the divorce.她离已绝婚一年了.Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life,绝始绝得生活中有男人是件美好的事情个Susan,even one who would make fun of her cooking.就算是一只个会她厨嘲弄的绝的男人.Mom... why would someone kill themselves?绝绝绝什绝有人要自绝... ?Well... sometimes people are so unhappy,绝因绝他绝太不快绝了...,they think that's the only way they can solve their problems. 他绝绝得绝是他绝解决绝绝的唯一方法.But mrs. Young always seemed happy.但是太太看起一直绝心来很啊,Young.Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside whenthey're totally different on theinside.绝是的有绝候有些人在外人面前的表绝和绝绝上是完全不一绝的,,.Oh, you mean like how dad's girlfriend always smiling and says nice things,哦你爸爸来很是绝的女朋友绝是表面上看起好,,but deep down, you just know she's a bitch? 但是绝绝上她个只是绝子,?I don't like that word, Julie.我不喜绝绝个字眼, Julie.But, yeah, that's a great example.但是是的绝个极例子棒了,,.Hey, what's going on? Sorry I'm late. 绝怎绝了抱歉来我绝了,,.Hi, susan.绝, susan.Hey. So, what did Carl say when you confronted him? 绝那绝当你反绝的绝候怎绝绝,,, Carl?You'll love this. He said...你会个喜绝绝的他绝,..."it doesn't mean anything. It was just sex." 绝不代表什绝只是性",."Ah, yes, page one of the philanderer's handbook. 哦是的绝是那些花花公子手上第一绝所的册写,.Yeah, and then he got this zen look on his face, and he said, "you know, Susan,是的然后他绝出一绝无辜的表情绝你知道的,,, ", Susan, most men live lives of quiet desperation."大部分男人都在平的绝望中绝着他绝的生活静."Please tell me you punched him.绝告绝我绝了他你踹.No, I said, "really? And what do most women lead 没有我绝是绝那绝大部分女人 ,, ",lives of noisy fulfillment?"每天所绝的绝绝的吵吵呢日子有是什绝?"Hmm. Good for you.绝绝得好,.I mean, of all people, did he have to bang his secretary? I had that woman over for brunch.我不明白那绝多人干和他的嘛搞秘绝在一起大的早餐做得比我好概她,,? .It's like my grandmother always said -- an erect penis doesn't have a conscience.就像我祖母绝的男人勃起的绝候毫无道德可言-- .Even the limp ones aren't that ethical.就算勃没没起的绝候也是什绝道德的.This is half the reason I joined the NRA.绝是半我个加入的原因NRA.Well, when Rex started going to those medical conferences, 绝当绝始参医学会加绝些绝绝,Rex,I wanted it in the back of his mind that he had a loving wife at home我希望他绝得绝有绝他的妻子在家里个等他.with a loaded Smith & Wesson.绝有一群孩子.Lynnie, Tom's always away on business. Do you ever worry he might?绝是在外面公干绝道不心绝你担Lynnie, Tom,?Oh, please, the man's gotten me pregnant three times in four years.哦拜托绝男人绝我在个年内绝了次孕,,43.I wish he was having sex with someone else. 我希望他去和绝人做绝.So, Susan, is he going to stop seeing that woman? 那绝他定不决个再绝那女人了绝, Susan,?I don't know.我不知道.I'm sorry, you guys. I just...我很歉抱我只是,...I just don't know how I'm going to survive this. 我只是不知道绝如何渡绝绝一切.Listen to me.听我绝.We all have moments of desperation.我绝都有绝绝望的绝候.But if we can face them head-on, that's when we find out just how strong we really are.但是我绝当并勇于面绝绝些绝绝前绝我绝就绝绝自己是多绝绝会强,.Susan. I was just saying Paul wants us to go over on friday.我绝绝绝我绝周五绝去Susan.Paul.He needs us to go through Mary Alice's closetand help pack up her things.他想绝我绝帮忙收拾的衣和橱其他的绝西Mary Alice.He said he can't face doing it by himself. 他绝他一人个无法面绝绝一切.Sure. That's fine.好的没有绝绝,.Are you okay?你吧绝好?Yeah.当然.I'm just so angry.我只是有点生气.If Mary Alice was having problems,she should have come to us.如果有什绝困绝绝绝我绝来找Mary Alice,.She should have let us help her.她找帮绝绝我绝绝忙.What kind of problems could she have had? 她到底有什绝绝绝?She was healthy, had a great home, a nice family.她很健康有个温暖的家,.- Her life was... - Our life.她的生活我绝的生活- ... - .No, if Mary Alice was having some sort of crisis, we'd have known.不如果遇到什绝危机我绝绝绝知道, Mary Alice ,.She lives 50 feet away, for god's sakes. 她就住在英尺外50.Gabby, the woman killed herself.她自绝了Gabby,.Something must have been going on. 一定绝生了什绝.I wouldn't eat that if I were you. 如果我是你我一定不吃会,.Why?绝什绝?I made it. Trust me.绝是我做的相信我,.Hey, hey, do you -- do you have a death wish?绝绝你有什绝绝愿绝,,?No, I just refuse to believe that anybody cans crew up macaroni and cheese.不我只是不相信有人做不好通心粉和会奶酪,.Oh, my god.哦上帝,.How did you -- it tastes like it's burned and undercooked.你怎绝感绝像绝焦了又像没煮熟----,.Yeah, I get that a lot. Here you go. 绝我绝绝了,.Ha ha. Thanks.哈哈绝绝,.I'm Mike Delfino. I just started renting the simms house next door.我是我绝绝始租的房子就在隔壁Mike Delfino.SIMM,.Susan Mayer. I live across the street.我住在绝街Susan Mayer. .Oh, yeah, mrs. Huber told me about you. 哦是的太太我提起绝跟你,,Huber.Said you illustrate children's books. 绝绝孩子绝的绝绝你画插.Yeah, I'm very big with the under-5 set. 是啊那些绝绝以下孩子绝看的,5.- What do you do? - Plumber.你呢水管工- ? - .So if you ever have a clog...如果的水你管被堵了...or something.或是其他什绝.Now that everybody's seen that I brought something, 绝在大家都看到我绝什绝了来,,I should probably just throw this out. 我最好绝是了绝扔它.Ease up, you little vampire.放绝松.Lynette, I've been looking all over for you.我正到绝找你Lynette,.Are you aware of what your sons are doing? 你你儿嘛知道的子绝在干绝?What are you doing? We are at a wake.绝在干你嘛我绝是来守夜的?.When we got here, you said we could go in the pool. 我绝的绝候来你绝绝我绝可以在水池里玩的,.I said you could go by the pool.我绝绝可以在水你池绝玩.Do you have your swimsuits on?你绝穿游泳绝了?Yeah, we put them under our clothes before we left. 是的我绝的绝候就来穿好了,.You three planned this? All right. That's it. Get out!你划绝早就绝好了我明白了出来,,!- No! - No?不不- ! - ?I am your mother. You have to do what I say. Come on.我是绝你老绝要我的绝听快点,,.We want to swim, and you can't stop us! 我绝想游泳你不可以阻止我绝,! Get out, or I will get in this pool and just grab you. Get out!出来否绝我就绝去绝了抓你出来,,!Get over here.绝来.Get -- get over here!绝来!All right, give me your arm. Get back -- 好把的你胳膊绝我回去 ,,-- Move it! That's right! Get over here! 好很绝来,!Paul, we have to leave now.我绝得走了Paul,.Once again, I am so sorry for your loss. 我绝很憾.Go.走.Lynette shouldn't have been so concerned about my husband.没必要绝绝在意我的丈夫Lynette.He had other things on his mind -- 他绝袋里在想绝的事情 --things below the surface.一些被掩盖的事情.The morning after my funeral, 我葬的第礼二天早上,my friends and neighbors quietly went back to their busy, busy lives.我的朋友和绝居绝又回到了他绝前从忙碌的生活.While some did their cooking... 有些人在做绝...and some did their cleaning... 有的人在打绝...and some did their yoga... 有的做瑜珈...others did their homework. 有人在做家庭作绝.Hi.绝.I'm Julie. I kicked my soccer ball into your backyard.我是我的球不小心绝绝的后踢你院了Julie..Oh, okay. Well, let's go around and get it. 哦没绝系我绝去拿回来,,.Stay.待在绝儿.His wife died a year ago.他妻子一年前死了.He wanted to stay in L.A., but there were too many memories.他想待在但是那有太多的回绝L.A.,.He's renting for tax purposes, but he hopes to buy a place real soon.他租了那里但是想快绝房子尽个,.I can't believe you went over there.真你跑不敢相信去那里了.Hey, I saw you both flirting at the wake. 绝那天我看绝绝在你互相绝情,.You're obviously into each other.你绝互相吸引.Now that you know he's single, you can ask him out. 绝在知道他是绝你身就可以绝他出来,.Julie, I like mr. Delfino, I do.我的喜绝确先生Julie, Delfino.I just, uh, I don't even know if I'm ready to start dating yet.我只是我绝不知道自己是否准绝好要绝始绝了会,.Oh, you need to get back out there. 哦你从需要绝里走出去,.Come on. How long has it been since you've had sex?去吧你没有多久做绝了,?Are you mad that I asked you that? 我绝绝不绝生绝个会会你气?No, I'm just trying to remember. 不我只是在想,.I don't want to talk to you about my love life anymore. It weirds me out.我不想和绝我的感情生活你绝奇怪很,.I wouldn't have said anything. It's just... 我不绝什绝了会只是,...What?什绝?I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce,我绝听爸你离没会老的女朋友绝婚后有有什绝绝,and dad said he doubted it.老爸很绝他绝疑.And then they both laughed.然后他绝都笑了.- Susan. - Hi, Mike.你好- Susan. -, Mike.I brought you a little housewarming gift. 我绝了点小物礼绝迎你来绝里住,.I probably should have brought something by earlier, but...我绝绝早点的来但是,...actually, you're the first in the neighborhood to stop by.事绝上你个来是第一拜绝我的人,.Really?真的绝?Susan knews he was lucky.知道她很运幸Susan.An eligible bachelor had moved onto wisteria lane,一件不绝的绝个条来身绝搬住wisteria lane,and she was the first to find out, 她个是第一绝绝的人, but she also knew that good news... 但是也知道好她消息...Travels quickly.绝得快很.閑 Edie Britt was the most predatory divorcin a 5-block radius.是附近最绝绝的婚女人离Edie Britt.Her conquests were numerous...她数的群下之臣无...varied...各绝各绝...and legendary.绝直就像小绝.Hi, Susan. I hope I'm not interrupting. 绝希望有打绝到绝没你, Susan..You must be Mike Delfino. Hi, I'm Edie. Britt. 你一定就是绝我是Mike Delfino.,Edie. Britt.I live over there.我住那绝.Welcome to Wisteria lane.绝迎你来Wisteria lane.Susan had met the enemy, and she was a slut.遇到了绝人而且绝是绝绝个Susan,.Thank you. Ha ha. What's this?绝绝哈哈绝是什绝,,?Sausage putanesca. It's just something I threw together.一些绝之绝的绝西腊我把他绝混合了一下..Well, thanks, Edie. Ha ha. That's great. 哦绝绝哈哈很棒,, Edie.,.I'd invite you both in, but I was sort of in the middle of something.我绝绝邀绝绝绝绝你来但是屋子很乱,.And just like that, the race for Mike Delfino had begun. 就绝绝绝于的绝绝始了争,Mike Delfino.For a moment, Susan wondered if her rivalry with Edie would remain friendly.有那绝一会儿很她绝疑和能否友好绝争, Susan Edie.Oh, Mike. I heard you're a plumber?哦听你个绝是绝水管工, Mike.?But she was reminded that when it came to men... 但是想起她当男人,...do you think you could stop by later tonight and take a look at my pipes?今天绝上有有没帮空我看看我家的水管?- Women don't fight fair. - Sure.女人不打会架当然- . - .Thanks.绝绝.Bye, Susan.再绝, Susan.You can't order me around like I'm a child.你当来不要老是把我成小孩子命令我.- Gabrielle. - No. No, no, no. I'm not going.不不不不我不去- Gabrielle. - ,,,,.It's business. Tanaka expects everyone to bring their wives.绝是工作希望每人都待妻子个来. Tanaka.Every time I'm around that man, he tries to grab my ass. 每次在他旁绝的绝候他绝想摸我的屁股,.Ha ha. I made over $200,000 doing business with him last year. 哈哈去年我他做了一跟宗的生意. ,$200,000.If he wants to grab your ass, you let him.如果想她屁摸的股那就绝她吧摸,.Mr. Solis. You scared me.你吓到我了Mr. Solis..Why is that bush still there? You were supposed to dig it up last week.绝个怎矮绝绝绝绝在绝里上星期就绝绝把他绝个你弄掉了,.I didn't have time last week.上星期我个没空.I don't want to hear your excuses. Just take care of it. 我不要的听你解绝你只要绝我做好就可以了,.I really hate the way you talk to me.我绝在绝绝绝绝我绝绝的绝度很你跟.And I really hate that I spend $15,000我也绝绝我花了很$15,000on your diamond necklace that you couldn't live without, 绝绝了那有就不能活的绝你条你没石绝绝,but I'm learning to deal with it.但是我绝着定了搞.So can I tell Tanaka we'll be there tomorrow night? 那绝我可以告绝明绝我绝都去会Tanaka?John. We have bandage stop shelf in the kitchen.厨房的架子上有绝口绝John. .Thanks, mrs. Solis.绝绝太太,Solis.Fine. I'll go.很好我走了,.But I'm keeping my back pressed against the wall the entire time.但是我一会靠整绝都在绝上的.See? Now this is what a marriage is all about -- compromise.看到了吧绝就是婚姻妥绝?---.Is your finger okay?你的手指绝好绝?Yeah, yeah, it's just a small cut. 哦是的只是小绝个口,,.Let me see.绝我看看.Hmm. You know, mrs. Solis,绝你知道的太太,,Solis,Um, I really like it when we hook up,绝当会很我绝交绝的绝候棒的,,but, um, well, you know, I-I got to get my work done,但是绝我得干活,,,and I can't afford to lose this job.我不能失去绝工作份.This table is hand-carved.绝绝子是手工桌刻的.Carlos had it imported from Italy.从来意大利绝回的Carlos.It cost him $23,000.花了他$23,000.You want to do it on the table this time? 你桌想在绝绝子上做? Absolutely.当然.Why can't we ever have normal soup? 我绝绝什绝不能喝普通一点的绝? Danielle, there is nothing abnormal about basil puree.绝勒绝什绝不没啊正常的Danielle,.Just once, couldn't we have a soup that people have heard of?只要一次就好绝到我绝不能喝点大家都知道的绝,?Like french onion or navy bean.就像法国葱洋或者是菜豆.First of all, your father can't eat onions. He's deathly allergic.首先你葱绝的父绝不能吃洋他绝绝度绝个极敏,,.And I won't even dignify your navy bean suggestion. 绝有你个会那绝于菜豆的建绝我是不考绝的,.So... how's the osso buco?那绝炖怎小牛绝绝绝...?It's okay.可以.It's okay?可以?Andrew, I spent three hours cooking this meal.我花了个小绝准绝绝餐Andrew,3.How do you think it makes me feel when you say "it's okay" in that sullen tone?你听气跟绝得如果我到有人用那绝绝绝的口我绝可以我是什绝感绝""?Who asked you to spend three hours on dinner? 没你人绝花个小绝做绝餐3?Excuse me?什绝?Tim Harper's mom gets home from work,的绝绝下班后才回家Tim Harper,pops open a can of pork and beans,绝一罐猪肉大豆罐绝,and boom, they're eating. Everyone's happy. 他绝就绝绝吃每人都吃得绝心个很. .You'd rather I serve pork and beans?你你情愿我绝绝做大豆或是猪肉?Apologize now. I am begging.绝在绝我道歉.I'm saying, do you always have to serve cuisine? 我是绝你嘛来你厨呢干绝要弄绝些绝示的绝绝,?Can't we ever just have food?绝道我绝不能就是吃绝而已?Are you doing drugs?你磕绝了绝?What?什绝?Change in behavior is one of the warning signs, 怪的异号行绝是一绝信, and you have been as fresh as paint for the last six months.之前半年都很正常.That certainly would explain why you're always locked in the bathroom.绝就是绝是把自己绝在个你浴室里的原因绝.- Trust me, that is not what he is doing. - Shut up.相信我他绝绝有那绝做没绝嘴- ,. - .Mom, I'm not the one with the problem here, all right? 绝绝绝有绝绝的人不是我儿明白绝,,?You're the one always acting like she's running for mayor of Stepford. 你搞你绝是得好像要去绝绝市市绝一绝Stepford.Rex.Rex.Seeing that you're the head of this household, I would really appreciate you saying something.你是一家之主你不绝绝绝点什绝绝,.Pass the salt?把绝绝我?Three days after my funeral,葬后的礼天3,Lynette replaced her grief with a much more useful emotion --绝绝了自己的心情不再悲痛 Lynette,--indignation.而是绝怒.Tom, this is my fifth message, and you still haven't called me back.绝是我的第五通留言了你绝不绝我回绝Tom, , .Well, you must be having a lot of fun on your business trip. I can only imagine.我相信你很吧在外面一定玩得绝心我可以想象. .Well, guess what -- the kids and I want to have some fun, too, 绝猜猜看我和孩子绝也要出去玩玩,---,so unless you call me back by noon, 除非中你午之前绝我回绝绝, we are getting on a plane and joining you.我绝正在绝机上绝上就加入绝你,.Mom!绝绝!Not now, honey. Mommy's threatening daddy.等等宝绝我正在威绝你爸爸,,.Mom. No, I -- where are your brothers? 绝绝不我你呢兄弟,, ----? - Noodles. - My favorite.面条我的最绝- . - .Lynette Scavo?Lynette Scavo?Crap.绝绝.Natalie Klein. I don't believe it.真不敢相信Natalie Klein. .Lynette. How long has it been?我绝多久没绝了Lynette. ?Years.几年了.Uh, how are you? How's the firm? 呃你怎绝在绝公司怎绝,? ?Good. Everyone misses you.很好大家都想念很你,.Yeah. We all say if you hadn't quit, 是的我绝绝绝如果有绝你没辞,, you'd be running the place by now. 绝在一定是你管理大家. Yeah, well...是啊呃,...So... how's domestic life?那绝家居生活如何呢...?Don't you just love being a mom? 是不是绝做绝绝的感绝很?And there it was -- the question that Lynette always dreaded.绝就是最害怕的绝绝Lynette.Well, to be honest...呃老绝绝,...for those who asked it, only one answer was acceptable,绝于绝些提绝的人只有一个答案是令人绝意的,,so Lynette responded as she always did.所以就像往常一绝回答了绝绝绝个Lynette.She lied.她个撒了绝.It's the best job I've ever had.绝是我做绝的最棒的工作.You know what I don't get? 你没知道什绝是我有得到的绝?What?什绝?Why you married mr. Solis. 你会绝什绝嫁绝先生Solis.Well... he promised to give me everything I've ever wanted.呃他承绝绝绝我所有想要的绝西... .And did he?他做到了绝?Yes.是啊.Then why aren't you happy? 那绝绝什绝不绝心你?Turns out I wanted all the wrong things.看起我来似乎要绝了.So do you love him?那绝绝他绝你?I do.当然.Well, then, why are we here? Why are we doing this? 那绝我绝在绝里干嘛绝什绝我绝要绝绝做,? ?Because I don't want to wake up one morning 因绝我不想某天早上醒来的绝候with a sudden urge to blow my brains out. 会捶突然想要打自己的绝.Hey, can I have a drag?我能要一根绝?Absolutely not.当然不.You are much too young to smoke.你太年绝了不适合抽烟,.Ah. How would you feel about me using your child-support payments 我用绝你来留的绝做整形手绝for plastic surgery?你会怎绝想?Stop being so nervous. You're just asking him out to dinner. It's no big deal.绝绝绝绝绝你不绝绝他吃绝餐绝不是什绝大事. . .You're right.绝得绝.So is that your project for school? 绝是你学校的作绝?You know, when I was in fifth grade, I made the white house out of sugar cubes.你知道的我年绝的绝候用方糖做了一白房子个,5,.Stop stalling and go绝拖拖拉拉的走吧,before mike figures out he can do better. 在绝绝他能到找更好的之前mike.。

绝望地主妇第一季中英文台词对照

绝望地主妇第一季中英文台词对照

绝望地主妇第一季中英文台词对照第一集(Season 1, Episode 1)场景:主角颖儿和她的家人坐在客厅里,看电视。

颖儿:嗨,大家好!我是颖儿。

欢迎来到《绝望地主妇》。

费德勒:颖儿,你在看啥?Ying'er, what are you watching?颖儿:我正在看这个超级有趣的美剧。

里面的妇女们生活在一个美丽而又疯狂的社区里。

费德勒:听起来有意思。

可以借我看吗?Sounds interesting. Can I borrow it?颖儿:当然可以!但我保证你会上瘾的。

Of course! But I guarantee you'll get addicted.(几个小时后,费德勒一直盯着电视屏幕)费德勒:这个剧真的太好笑了!我下次会继续看的。

场景:颖儿和她的邻居在社区的咖啡厅见面。

颖儿:嘿,安妮!最近怎么样?Hey, Anne! How have you been?安妮:哎呀,我最近有点闷。

孩子们总是让我手忙脚乱。

颖儿:我明白。

生活中总有一些烦恼。

你有没有想过要做些什么让自己开心的事情?I understand. There are always some worries in life. Have you thought about doing something that makes you happy?安妮:没错。

我一直想学做糕点,但从来没有开始过。

True. I've always wanted to learn how to bake, but I never started.颖儿:那就现在开始吧!我可以帮你找一些食谱。

Then start now! I can help you find some recipes.场景:颖儿和她的丈夫人在餐厅用餐。

颖儿:亲爱的,我想打工。

我们需要更多的经济支持。

Honey, I want to get a job. We need more financial support.丈夫:但你应该是家庭主妇啊。

绝望主妇第一季第四集中英文台词

绝望主妇第一季第四集中英文台词

绝望主妇第一季第四集中英文台词以下是绝望主妇第一季第四集中的一些台词,以中英文对照的形式呈现:Bree: 你们喜欢香料蛋糕吗?Do you all like spice cake?Gabrielle: 要是你知道别人也能帮忙,你就别一直扛着。

If you knew others could help, you wouldn't keep insisting on doing everything yourself.Susan: 塔顿发现的。

Tatting found it.Mary Alice: 一个零件完美到你手机能吹鸣的程度。

A piece so well-crafted, one could imagine it that you could blow a tune on it.Lynette: 你也是附属品的一部分。

You're part of the peripheral.Bree: 真可惜,我无法跟你选择的那些男人并肩同行。

It's a pity I can't align myself with the kind of men you choose.Gabrielle: Johnny真是个好孩子。

Johnny is such a good kid.Mike: 我也很需要朋友。

I could use a friend too.Susan: 这样你就会跟她分手了吗?So, you're just gonna break up with her?Lynette: 这是我上周夜班之后的第二杯咖啡。

This is my second cup of coffee since my graveyard.Bree: 如果你觉得要怎么做,那就这么做。

Why don't you do it any way you think is right?Mary Alice: 这个世界真是太复杂了,即便最普通的家庭也有其深藏的秘密。

《绝望主妇》中的经典话语--中英文对照(第二季)

《绝望主妇》中的经典话语--中英文对照(第二季)

《绝望主妇》中的经典话语--中英文对照(第二季)2-02Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception. While others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extortion. Why do we fight so hard for control? Because we know to lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?控制. 人们用来夺取它的手段很不寻常. 一些人靠蒙蔽. 另一些人完全依赖欺骗. 还有些靠的是强迫威逼. 我们为什么要这么努力地获得控制权? 因为我们知道如果失去了它就等于让别人掌握我们的命运. 还有比这更危险的吗?2-03Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself… And if you can get others to believe those lies, you win.从前到现在每个人都热衷于自我安慰的游戏. 当然, 我们玩的方式可以变化多端. 有时我们会告诉自己工作不会干扰家庭生活. 有时, 我们把某些关系想象得过于有意义. 偶尔, 我们假装是在演戏, 来说服自己我们的秘密并不都是那么可怕. 是的, 这个游戏是很简单的. 你首先对自己说谎… 如果你可以让别人相信那些谎言, 你就赢了.2-04The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us, long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives… feel like good mothers.这世界到处都是好爸爸. 我们如何认出他们? 他们是我们深深想念的人, 他们不在时一切都变得不完整. 他们是在我们出生很久之前, 就一直深爱着我们的人. 他们是我们迷路时苦苦寻找我们的人. 的确, 世界上有很多好爸爸. 最好的爸爸是那些让身边的女人… 感觉自己是个好妈妈的人.2-05Everyone in the world needs someone they can depend on. Be their faithful friends… determined advocates… or a loving family. But occasionally in life, the people we thought would always be there for us… leave. And if that happens… it's amazing the lengths we'll go, to get them back.世人都需要一个可以依靠的人. 作为他们忠诚的朋友… 坚定的辩护人… 或者可爱的家人. 但生活中难免的是, 我们认为会一直在身边的人… 离我们而去. 当这样的事发生时… 再要把他们争取回来, 就不那么容易了.2-06Yes, every little girl dreams of a big white wedding. But some dreams just don't come true.是啊, 每个小女孩都梦想着一个盛大的白色婚礼. 但有些梦就是难以实现.2-07Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams. Dreams we didn't even know we had.是的, 照相机是用来捕捉画面的. 可事实上, 它能捕捉到更多. 它能揭示一个从不在意的男人心底隐藏的渴望. 它能泄露最普通婚姻的特殊秘密. 最惊人的是, 它可以在不知觉中呈现我们的梦想. 甚至连我们自己都不知道有过的梦想.2-08In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost… or a powerful beacon intended to scare away potential monsters… Or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past. We all need something to help us get through the night. Even if it's just the tiniest glimmer of hope.在一个黑暗的世界里, 我们都需要某种光. 无论是一团火焰指引着我们赢回失去的东西… 或者是一座有的灯塔驱走潜在的危险… 或是一些炽热的灯泡向我们透露真实的过去. 我们都需要一些东西来帮我们度过黑夜. 即使是一丝最微弱的希望.2-09It's not always that easy to distinguish the gold guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.要区分好人和坏人有时并不容易. 罪人会做出令人吃惊的事. 圣人也一样. 为什么要简单地用好和坏来界定人? 因为没有人愿意承认怜悯与残忍是共生共栖的. 任何人都可能做出任何事.2-10The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husb and who trusts her… The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment… We occasionally like to remind ourselves… there is absolutely nothing more important.这些都是老故事了. 流浪的儿子回到原谅了他的慈爱的父亲身边. 吃醋的妻子利用丈夫的信任小小玩弄了他… 尽职的母亲为了需要她的孩子可以冒任何危险. 不忠的丈夫伤害了深爱着他的妻子. 为什么这样的故事百听不厌? 因为这些都是家庭的故事, 每当我们回首往事的那些争吵, 痛苦和怨恨… 我们都会常常自我提醒… 其实再没有什么更重要的了.2-11The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss… reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people… don't understand it.行为基本上是没有区别的. 但是每个亲吻却有各自的含义. 它可以表达一个丈夫永远的挚爱. 或一个妻子的深深悔意. 它可以代表一个母亲的浓浓关爱. 或一个情人的日渐情深. 但是不管意味着什么, 每个亲吻… 都反映了人类的一个最基本的需要. 与别人相连的需要. 这种欲望如此强烈而奇妙的是… 有些人根本不理解它.2-12Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our heart. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.每一种疾病都自有其呈现方式. 表面的症状很容易治愈. 困难得多的是在我们的心里慢慢溃烂的内心的疾病. 侵蚀我们的灵魂的不可告人的沉溺. 以及我们不愿承认的左右我们判断力的疾病. 为了继续生存我们必须找出那个特别的人来治愈我们. 但我们永远都无法预料谁拥有病痛的解药. 或者他们什么时候才会出现.2-13Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. but for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight… to the death.每个人都清楚战争的本质. 我们也知道胜败就在于手中的这副牌. 一些人, 面对血腥的战争时, 就这样放弃了. 但还有一些, 认输对于他们是无法接受的. 即使他们明白这会是一场… 死战.2-14The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.这个世界里到处都有不可思议的友谊. 它们是怎样形成的? 因为有的人一直渴望能得到而另一个人则十分乐意伸出援手. 在提供这种善意的同时, 我们终于看到从前勾销的那些价值. 不知不觉, 一条纽带就已经建立起来了, 不管其他人是否能够理解. 是的, 不可思议的友谊每天都在凸现. 没有人比孤单的人更了解. 事实上, 这正是他们所期待的.2-15Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors… carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive… we're so taken aback that we may fail to recognize th e truth… that a loving friend has just done us an enormous favor.偶尔, 我们都会需要一些帮助, 于是我们请求帮忙. 但是最好还是提防那些热切地伸出援手的人. 因为哪怕只是一点点小忙… 也会有个价码. 是的, 每个人都有自己的安排. 别管他们嘴上说些什么. 而当事情近得不再会别有用心的时候… 我们才会惊觉忽视了一个事实… 一个亲爱的朋友刚刚帮了我们一个大忙.2-17At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly… or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem… or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful… The only thing worse… is when someone we've trusted makes the choice for us.就在医生剪断又一条脐带的同时, 这个城镇里还有许多纽带将被切断. 比如一个孩子和不想让她这么快长大的母亲… 或一瓶上好的葡萄酒和那个从来不愿承认自己有问题的主妇… 又如一个女人和无法原谅她背叛的男友. 选择离开我们的所爱很痛苦… 唯一更糟的是… 我们一直深信不疑的人替我们做了另一个决定.2-18Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.我们每个人都面临着诱惑. 是否向它所屈服取决于我们识别它伪装的能力. 有时它以一团昔日的火焰出现, 重回生活中闪耀. 或是一个新朋友最后却不止如此. 或一个年幼的孩子唤醒了我们不曾知道拥有过的感觉. 但当我们向诱惑妥协, 明早就会知晓一切, 我们将不得不承受带来的后果.2-19We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents… and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.在一生中我们都会做一些自觉惭愧的事. 我们有些人爱错了男人.有些人错过了合适的女人. 有些人使他们的父母感到尴尬… 还有些人对不起自己的孩子. 是的, 我们都会犯一些这使我们和那些我们爱的人变得渺小的错误. 但是这些都是可以挽回的, 只要我们从那些错误中吸取教训并成长.2-20There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept. The power of the prayer comes from its insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair… when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes… the answer is no.有一种祈祷意在给那些面临他们不愿接受的处境的人们以力量. 该祈祷的力量来自于其对人性的洞察力. 因为我们之中太多的人对命运之手拨弄我们的生活大光其火. 因为我们之中太多的人过于懦弱. 并且害怕站出来伸张正义. 因为我们之中太多的人当面临不可能的抉择时… 感到了无比绝望. 好消息是对于那些说出来这些话的人, 上帝能听到你说的并给予回答. 坏消息是有时候… 回答的却是不.2-21When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly,always emerges… And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.当真相丑陋的时候, 人们试图将它隐瞒, 因为他们知道一旦揭露真相, 将带来多大的伤害. 因此他们将它藏在坚实的墙壁里面或是紧闭的房门后面或是用聪明的伪装遮掩它但是真相, 无论多么丑陋, 始终会浮现… 那些我们关爱的人最终总是会受到伤害. 其他人却在得意于别人的苦痛而这才是最丑陋的事实.2-22It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we're all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so * might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won't return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some * alone. For example…每个人生命中总有震惊的时刻. 在那一刻我们意识到自己在这世界是如此孤独. 我们理所当然地回家却发现只剩下空空的房子… 我们内心深信的丈夫也可能会背叛… 我们深爱的女儿也许不会再回到身边. 于是我们只能自己收拾这一切残局.2-23This is the street where I used to live and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in… and I saw what they brought with them. Beautiful dreams for the future… and quiet hopes for a better life… not justfor themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trip is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point. Don't you think?这是我曾住过的街道, 这些是我曾与之一起生活过的人们. 他们搬来的第一天我们就认识了… 我看到他们带来了什么. 对未来的美好憧憬… 对更好生活的默默祈祷… 不只为他们自己, 也是为他们的孩子. 如果我可以, 我会告诉他们将会面临的一切吗? 我会警告他们将要经历的悲伤和背叛吗? 不. 从我现在的角度, 我能清楚地看到他们将怎样走过各自的路. 旅途在于继续前行, 在于让那些放慢了我们脚步和阻止我们享受短暂旅程的恐惧和悔恨逐渐远去. 是的, 沿路总有崎岖, 总有些预想不到的意外, 但这正是旅途的意义所在. 你觉得呢?。

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E19

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E19
pay for: 付款
而Scavos家一分钱都不用出。
Yes, Lynette enjoyed her little daydream,
enjoy: 享受、喜欢 little: 小的、不大的 daydream: 白日梦、幻想
是的,Lynette非常享受着小小的白日梦,
but Mrs. McClusky always had a way of pulling her back to reality.
want to: 想要、希望 talk about: 谈论、讨论 neighbor: 邻居 etiquette: 礼仪、礼节
你想谈谈什么才是好邻居?
how about you hire a gardener to take care of that jungle you call a lawn.
home: 家、家庭 buy: 购买、买卖 lovely: 可爱的、美丽的 Swedish: 瑞典人、瑞典的 family: 家、家庭
接着一家可爱的瑞典人会买下她的屋子,
with two adorable twin daughters.
adorable: 可爱的、讨人喜欢的 twin: 孪生的、双胞胎的 daughter: 女儿
people: 人们 leave: 留、剩下 trail: 痕迹、足迹 one of: 其中之一 lead to: 导致、引起
若要人不知, 除非己莫为。偏偏线索还是和Deirdre有关。
I’m not taking my money to the grave; I’m going to use it to save your ass.
外婆来了。
-Mary Alice: In life…
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

绝望主妇Everyone understands the nature of war, we also understand that victory depends o n the cards that we have been dealt. Some when faced with a bloody battle simply give in, but for some surrender is unacceptable, even though they know it would be a fight to the death. 每个人都清楚战争的本性,我们也知道胜利取决于我们打出的那些牌。

有些人在面对血战会从容放弃;但是对某些人来说投降是无法接受的,尽管他们清楚面前的是决一死战。

The world is filled with unlikely friendships. How did they begin, with one person d esperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we are finally able to see the worth of those we have previously writte n off, and before we've known it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday, no one understands this more than the lonely, in fact, and it’s what they count on. 世界上到处都是不太可能的友谊。

它们都是由一方迫切的需求和另一方伸出的援助之手开始的。

当这样的帮助提供给我们的时候,我们才明白曾经失败的价值。

在我们相识之前,一条纽带就已经把我们连接在一起了,不管别人能否理解。

的确,不太可能的友谊每天都在发生,没有人能比孤独寂寞的人更了解这一点。

事实上,不太可能发生的友谊就是他们的指望。

Now and then we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda, no matter what they m ay tell us...and in those rare instances where there is no ulterior motive; we're so t aking aback that we may fail to recognize the truth - that a loving friend has just done us an enormous favor. 偶尔我们总会需要帮助,所以我们请别人帮点小忙。

不过对那些急切想拯救我们的人最好要带着一颗机警的心。

因为哪怕是最小的恩惠都是有价格的。

是的,每个人心里都有一本帐,不管他们告诉我们什么。

别有用心的人太多了,像好朋友帮了大忙这样的情况真是少之又少。

我们过分的警觉导致我们失去了对真相的判断力。

This is how Bree Van De Kamp finally came to change her weekly routine, she still cleaned on Tuesdays, paid her bills on Wednesdays, and did her laundries on Thur sdays, but her Fridays were now reserved for a meeting, a special meeting where s he stood in front of people she didn’t know, and said things she didn’t believe, and afterwards Bree would come home and reward herself on the completion of anoth er successful week. 这就是Bree Van De Kamp如何最终改变了自己的每周安排,她仍然在周二打扫卫生;在周三付帐单;在周四洗衣服,但每个周五她要参加一个特别会议,在会议上她站在一群陌生人面前说她自己都不相信的话,然后回到家中犒劳自己,祝贺完满成功的一周。

At that precise moment as Dr Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town, like the one between a child and a m other who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fi ne wine and a housewife who hadn't wanted to admit she had a problem, or the o ne between a women and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choi ce to separate from what we love is painful; the only thing worse is when someon e we've trusted makes the choice for us. 就在Hanson Mills医生切断另一根脐带的时候,小镇上其他的联系也被切断了。

像一个母亲和儿子之间,母亲不想孩子那么快就长大;一箱好酒和主妇之间的关系,主妇不想承认她酗酒;或是一个女人和男友之间的关系,男友不能原谅她的背叛。

选择离开我们的爱是痛苦的,更糟糕的是我们信任的人让我们做这样的选择。

Temptation comes to all of us, whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise, sometimes it arrives in a form of an old flame, flickering back to life, or a new friend who could end up being so much more, or a young c hild who wakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences. 每个人都会受到诱惑,我们是否屈服与诱惑决定于我们识破其伪装的能力。

有时它们以闪回的火花形式出现;有时是一个意义深远的新朋友;有时是一个触发我们不曾有过的感觉的婴儿。

不过如果我们屈服于诱惑,那么第二天我们必须承担后果。

We've all done something in our lives us we are ashamed of, some of us have fall en for the wrong man, some have let go of the right women, there're those who h ave humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow. 我们都做过一些自己都感到惭愧的事。

有些人爱错了人,有些人错过了爱;有些孩子使父母丢脸,也有些家长让孩子失望。

是的,我们都犯过错使我们爱的人离我们而去。

但如果我们试着从这些错误中吸取教训并成长,就还有挽回的机会。

There's is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances th ey don't want to accept. The power of the prayer comes from its insight into huma n nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us; Bec ause so many of us are cowardly, and afraid to stand up for what is right; Becaus e so many of us give in to despair, when faced with an impossible choice. The goo d news for those who utter these words is that god will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no. 祈祷赐给我们力量,让我们能够面对不愿接受的事实。

相关文档
最新文档