国际歌 川黔滇方言翻译
试析《国际歌》的六种汉语译作

试析《国际歌》的六种汉语译作
段贝
【期刊名称】《韶关学院学报》
【年(卷),期】2013(034)001
【摘要】《国际歌》有六种汉语译作,这些译作翻译体现出相同、相近、相异的差别,形成这些差异的动因是多元的.
【总页数】4页(P134-137)
【作者】段贝
【作者单位】广东技术师范学院外国语学院,广东广州510665
【正文语种】中文
【中图分类】H32
【相关文献】
1.试析林同济译作《丹麦王子哈姆雷的悲剧》中文学性与表演性的兼顾问题 [J], 王丽
2.试析林同济译作《丹麦王子哈姆雷的悲剧》中文学性与表演性的兼顾问题 [J], 王丽;
3.试析自译者身份的主体性对译作的影响——以张爱玲《金锁记》为例 [J], 陈启;赵苏怡
4.汉语表述中代词主语省略现象的语义学探讨
——《国际歌》译文与古汉语代词主语省略现象 [J], 王海龙
5.汉语表述中代词主语省略现象的语义学探讨——《国际歌》译文与古汉语代词主语省略现象 [J], 王海龙
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
试析《国际歌》的六种汉语译作

《 国 际歌 》 本 来不 是一 首歌 , 是一 首诗 , 由法 国诗 人欧仁 ・ 鲍 狄埃 ( E u g e n e P o t t i e r , 1 8 1 6 — 1 8 8 8 )写 于
1 8 7 1 年 6月 巴黎公 社 失败 之后 。它是 法 国 1 8 7 1 年 巴黎公社 在思 想理 论上 的一个 重要 成果 ,是 工人运 动和 马克 思主 义相结 合 的理论 升华 。 《 国际歌》 是一
v a i l l e u r s ( 国 际工 人 协 会 / 第 一 国 际) 成 立 了 - 。 1 8 7 1 年 巴黎公 社成 立 , 无 产 阶级第 一次 掌握 了政权 。 但是
在 凡尔赛 军 队和 国外反 对派 的血腥 镇压 下 ,新 生 的 革命 政权 暂 时失败 了 , 鲍 狄埃 怀着 满腔 悲愤 , 用笔 继 续战斗, 创 作 出氛势 磅礴 、 震撼 世 界 的《 国际歌 》 , 希 望 用这 首诗来 总结 巴黎公社 的经 验教训 ,反 击 阶级 敌人 的 白色恐怖 , 向阶级兄 弟宣传 科学 社会 主义 , 指 出实 现第一 国际奋斗 目标 的革命 道路 。 2 . 原作 诗人 的历 史背景
1 8 7 1年 。 作 为公 社 社会 服 务 委 员 会 委 员 , 鲍 狄
埃深 受大 家爱 戴 。 当 巴黎公 社革 命政 权暂 时失 败时 ,
鲍 狄 埃 用笔 继 续 战 斗 , 创 作 了《 国 际歌 》 。 1 8 8 0年 流
收 稿 日期 : 2 01 2 —1 2 — 1 0
二、 六 种 译 文 的 分 析
首全 世界 无产 阶级 革命 的 战歌 。 艺 术地 、 鲜 明地贯彻 了马克 思主 义历史 唯物 主义 ,鼓舞 全世 界革命 人 民
国际歌(中文完整版歌词)

中文版歌词(完整)第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!第二段:从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!要创造人类的幸福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!第三段:压迫的国家、空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦;富人无务独逍遥。
穷人的权利只是空话,受够了护佑下的沉沦。
平等需要新的法律,没有无义务的权利,平等!也没有无权利的义务!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!第四段:矿井和铁路的帝王,在神坛上奇丑无比。
他们除了劳动,还抢夺过什么呢?在他们的保险箱里,劳动的创造一无所有!从剥削者的手里,他们只是讨回血债。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!第五段:国王用烟雾来迷惑我们,我们要联合向暴君开战。
让战士们在军队里罢工,停止镇压,离开暴力机器。
如果他们坚持护卫敌人,让我们英勇牺牲;他们将会知道我们的子弹,会射向我们自己的将军。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!第六段:是谁创造了人类世界?是我们劳动群众!一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫?!最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉!一旦将它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!。
鲍狄埃《国际歌》原版

鲍狄埃《国际歌》原版译文:瞿秋白 (参照俄文版、从法文版转译而来)。
(一)起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!(二)从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!要创造人类的辛福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼,快把那炉火烧的通红,趁热打铁才能成功!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!(三)压迫的国家,空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦;富人无务独消邀。
穷人的权利只是空话,受够了护佑下的沉沦。
平等需要新的法律,没有义务的权利,平等也没有没权利的义务! 这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现! 这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!(四)矿井和铁路的地王,在神坛上奇丑无比。
他们除了劳动,还抢夺过什么呢 ?在他们的保险箱里,劳动的创造一无所有!从剥削者手里,他们只是讨回血债。
这是最后的斗争,团结起来到明天,这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现! (五)国王用和谐的烟雾来迷惑我们,我们要联合向暴君开战。
让战士们在军里罢工,停止镇压离开暴力机器,如果他们坚持护卫敌人,让我们英勇牺牲,他们将会知道我们的子弹,会射向我们自己的将军。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现! 这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现! (六)是谁创造了人类世界?是我们劳动群众!一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫?!最可恨那些喝血的毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉!一旦将他们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!这是最后的斗争,团结起来到明天,这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!注:1906年,被苏俄政权删改后,,在“东方国家”广为传唱的“ 国际歌” 一、三、六节至今。
《国际歌》的中文翻译

既然“钩沉”开了篇,顺理成章,那就得一篇一篇往下“钩”了。
这一篇选择的是《国际歌》。
2007年,刘欢、莫华伦和廖昌永三种不同唱法的歌者进行首次联袂,共同出现在人民大会堂,举行了一台专场音乐会。
当最后结束的时候,让观众着实没有想到的是,在事先设计好但又严格保密的情况下,三个人突然“秀”出了一把《国际歌》。
这不由使我想到了今天,同样也有人把手机彩铃也设定了《国际歌》。
看来,弄《国际歌》于今已经是很“摇滚”的事。
以往我们所看到的《国际歌》出现,不是在举行入党宣誓的时候,就是革命烈士走向刑场的时候。
其实在列宁来看,《国际歌》更有些介乎于无产阶级通用的红色名片。
有导师的话为证,他说:一个有觉悟的工人,不管他来到哪个国家,不管命运把他抛到哪里,不管他怎样感到自己是异邦人,言语不通,举目无亲,远离祖国,――他都可以凭《国际歌》熟悉的曲调,给自己找到同志和朋友。
据说,在传统规范上,演唱《国际歌》的时候需要举右手握拳致意。
而这首曾经是第一国际和第二国际会歌的《国际歌》,在二十世纪初的时候,演唱是被列为违法的。
可以断定,刘欢三位演唱《国际歌》时是背不下全部歌词的,其实大多数人也是背不下来的。
之所以笔者提到这一点,是因为本文做的就是有关于《国际歌》的歌词的钩沉。
下面就进入主题。
谁都知道,中国共产党1921年成立。
然而《国际歌》在1920年就有了译文。
但是,熟知今天《国际歌》的歌词之人士,如果读到当年最初的译文,那可真是会惊呼无论如何是意想不到了。
请看第一种译文:起来,现在世上受了饥寒困苦的奴仆!管治将来世界的理性渐渐强起来了!做奴仆的人呀!起来,快起来!不要固执古人的谬误!世界的基础快改变了,无产者将成为万有者!最后的奋斗,快联合,将来之世界只有人类!最后的奋斗,快联合,将来之世界只有人类全体!君主、上帝、空论家,是不能拯救人类的。
工人呀!我们要拯救自己,以谋公众的幸福。
解放精神以脱离掠夺的生活,这是工人唯一的事业。
《国际歌》完整版

《国际歌》完整版《国际歌》只选用了1、2、6段,中文歌词完整版是:(一)起来,饥寒交迫的奴隶~起来,全世界受苦的人~满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争~旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来~不要说我们一无所有,我们要做天下的主人~(副歌):这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现~这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现~(二)从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝~要创造人类的幸福,全靠我们自己~我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼~快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功~ (副歌)(三)压迫的国家空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦; 富人无务独逍遥。
穷人的权利只是空话,受够了护佑下的沉沦。
平等需要新的法律,没有无义务的权利,平等也没有无权利的义务~ (副歌)(四)矿井和铁路的帝王,在神坛上奇丑无比。
他们除了劳动,还抢夺过什么呢, 在他们的保险箱里,劳动的创造一无所有~从剥削者的手里,他们只是讨回血债。
(副歌)(五)国王用和谐的烟雾来迷惑我们,我们要联合向暴君开战。
让战士们在军队里罢工,停止镇压离开暴力机器,如果他们坚持护卫敌人,让我们英勇牺牲,他们将会知道我们的子弹,会射向我们自己的将军。
(副歌)(六)是谁创造了人类世界,是我们劳动群众~一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫,~最可恨那些喝血的毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉~一旦将它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球~ (副歌)另外一种中文版(3-6段)3政府在压迫,法律在欺诈,捐税将民脂民膏搜刮; 豪富们没有任何义务,穷人的权利是句空话; 受监视的“平等”呻吟已久,它需要别的法律,它说: “讲平等,有权利就有义务,有了义务就有权利。
” 4这些矿山和铁路的大王,威风凛凛遮不住丑恶,除了搜刮别人的劳动,他们还做了些什么? 在这帮人的保险柜里,放的是劳动成果。
人民定要他们缴出来,这不过是讨还宿债。
5国王花言巧语谝我们;我们携起手来打暴君~我们应该罢战停火,举起枪托离开队伍~如果这些顽固的凶手们,逼得我们都成英雄,他们就会知道这些子弹,是为对付自己的将军。
《国际歌》中文全文【未被阉割版】

《国际歌》中文全文【未被阉割版】《国际歌》中文全文国际歌歌词的作者是法国无产阶级诗人;欧仁.鲍狄诶。
这是众所周知的,谁都知道。
但却不知道全文是六段,让我来将这位无产阶级伟大诗人的不朽之作全文,抄录给大家。
让它激励和鼓舞被压迫的人民起来战斗,将那些毒蛇猛兽和寄生虫消灭干净,夺回劳动果实。
【国际歌】全文起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全世界受苦的人!满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!旧世界打个落花流水,奴隶们起来起来!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。
要创造人类的幸福,全靠我们自己!我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼。
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!是谁创造了人类世界?是我们劳动群众。
一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫!最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。
一旦把他们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!压迫的国家,空洞的法律,苛捐杂税榨穷苦;豪富们没有任何义务,穷人的权利是句空话;受监视的“平等’呻吟已久,平等需要新的法律,它说:“平等,没有无义务的权利,也没有无权利的义务!这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!矿井和铁路的帝王,在神坛上奇丑无比。
除了搜刮别人的劳动,他们还做了些什么?在这帮人的保险柜里,放的是劳动者的成果。
从剥削者的手里,劳动者只是讨回血债。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现。
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!国王用谎言来骗我们,我们要联合向暴君开战。
《国际歌》的中文翻译

作者: 英溪
出版物刊名: 中国现代文学研究丛刊
页码: 230-230页
主题词: 《国际歌》;中文翻译;《劳动者》;劳动歌;发行量;周刊;广州;刊物;流传
摘要:关于<国际歌>的中文翻译,历来有多种说法.据笔者考察,1920年有两种<国际歌>的中文翻译.第一种译文从1920年10月10日至12月5日分4次连载于广州<劳动者>周刊第2~6号(1920年10月17日出刊的第3号未续载),标题为<劳动歌>,译者署名列悲.据同代人黎昌仁回忆,列悲可能是黄凌霜与区声白合署的笔名.<劳动歌>共6节,为<国际歌>的全译.由于广州<劳动者>周刊的发行量只有二三千份左右,而且刊物时间较短,加之所刊<劳动歌>翻译较为粗糙,所以流传不广.。