《苏武传》翻译复习

合集下载

《苏武传》原文及翻译(全)

《苏武传》原文及翻译(全)

《苏武传》原文及翻译(全)武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100 年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

正好碰上苏武等人到匈奴。

虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。

《苏武传》原文和翻译

《苏武传》原文和翻译

《苏武传》原文和翻译《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。

接下来店铺为大家带来了《苏武传》原文和翻译,欢迎大家阅读借鉴!原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

译文:苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

苏武传文言文重点翻译

苏武传文言文重点翻译

汉武帝时,有使臣苏武者,字子卿,武功人也。

武为人忠厚,学问渊博,才识过人。

武帝闻其名,召为郎中,后迁中郎将,使持节出使匈奴。

匈奴单于闻苏武才德,欲留之,不得。

单于乃令武牧羊于北海,曰:“羊群生繁,乃得归汉。

”武不屈,乃牧羊十九年。

匈奴人敬其节操,欲与之妻,武不从。

单于怒,令武与副使张胜同使于匈奴。

胜贪利,阴结单于左右,欲令武降。

会汉使者降匈奴,胜私告之,汉使怒,以胜为卖国贼,欲杀之。

胜惧,夜亡走匈奴。

单于得胜,以为汉使,欲令降。

胜曰:“武不受匈奴屈辱,吾宁死不屈。

”单于怒,囚武于北海,欲使之屈服。

武不屈,乃牧羊于北海。

匈奴人闻武之节,皆敬之。

单于闻之,益加严刑。

武受尽折磨,犹不屈。

匈奴人乃令武与副使常惠同牧羊。

惠密告武,曰:“汉皇思公甚切,宜遣人诈降,俾得还国。

”武不从。

匈奴人欲杀武,惠曰:“公若死,汉皇必哀悼,吾辈必当报仇。

”匈奴人乃止。

武在匈奴十九年,汉皇崩,昭帝立。

匈奴单于闻汉皇崩,乃欲令武归汉。

武得归,乃上书汉皇,言:“臣在匈奴十九年,受尽折磨,幸得生还。

臣虽幸免于难,然匈奴之苦,终身难忘。

”汉皇览书,深为感动,封武为典属国。

武归汉,朝野皆称其贤。

昭帝问武曰:“卿在匈奴十九年,有何所见?”武对曰:“臣在匈奴,见匈奴人虽贫,而节义可嘉。

然匈奴之人,贪利忘义,宜加教诲。

”昭帝深以为然。

武归汉后,屡迁显职,终官至光禄勋。

武在位,以清廉著称,为民所敬。

后因病致仕,卒于家中。

苏武者,汉之忠臣也。

其在匈奴十九年,不屈不挠,坚守节操,乃为后世所传颂。

夫忠臣义士,国之栋梁,宜尊而敬之。

苏武之节,千古传颂,永为后世之楷模。

重点翻译:1. 汉武帝时,有使臣苏武者,字子卿,武功人也。

- 在汉武帝时期,有一位使者名叫苏武,字子卿,来自武功县。

2. 武为人忠厚,学问渊博,才识过人。

- 苏武为人忠诚厚道,学问渊博,才智过人。

3. 武不屈,乃牧羊于北海,曰:“羊群生繁,乃得归汉。

” - 苏武坚决不屈,于是被流放到北海牧羊,单于说:“羊群繁殖起来,你才能回到汉朝。

苏武传重点句子翻译

苏武传重点句子翻译

苏武传》重点bai句子翻译:1、且鞮侯单于du初立,恐汉袭之,乃曰:“汉zhi天子我丈人dao行也。

”且鞮侯刚刚立为单于,唯恐汉朝袭击,于是说:“汉皇帝是我的长辈。

”2、单于益骄,非汉所望也。

单于更加傲慢,不是汉所期望的结果。

3、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

汉武帝赞许他的正义行为,于是派遣苏武凭中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者,趁机送厚礼给单于,以答谢他的好意。

4、及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

(缑王)和卫律所率领的投降之人,暗中一起策划劫持单于的母亲阏氏投奔汉朝。

5、虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告发了虞常他们。

6、见犯乃死,重负国。

被侮辱后才去死,更加对不起国家!”7、即谋单于,何以复加?宜皆降之。

假如要谋杀单于,还有什么比处死更重的刑法呢?应当都叫他们投降。

”8、惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问。

常惠等人哭泣着,用车子把苏武送回营帐。

单于认为苏武节操壮烈,早晚派人探望、问侯(苏武)。

9、武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

苏武的伤逐渐痊愈。

单于派使者告知苏武,一起审判虞常,想趁这个机会使苏武投降。

10、畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?背叛皇上抛弃亲友,在蛮夷之地做投降的奴隶,(我)凭什么要见你!11、天雨雪,武卧啮雪。

天下大雪,苏武躺着(在地窖里)嚼雪。

12、使牧羝,羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

让(他)放牧公羊,说等到公羊生了小羊才能放他回去。

隔离他的下属官员常惠等,分别安置(在)别的地方。

13、积五六年,单于弟於靬王弋射海上。

武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。

一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王(到)北海上打猎。

苏武会编结鱼网、纺织缴丝,矫正弓弩,於靬王很喜欢(欣赏)他,供给他衣服、食品。

14、武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

苏武传文言文原文及翻译

苏武传文言文原文及翻译

苏武传文言文原文及翻译《苏武传》这篇文言文,坚强个性、民族气节、爱国意志三个方面是构成苏武形象的主要特征。

下面给大家整理了苏武传文言文原文及翻译,一起来看看吧!苏武传作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。

」尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

」张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:「事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!」欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:「即谋单于,何以复加宜皆降之。

」单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:「屈节辱命,虽生何面目以归汉」引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。

」举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:「副有罪,当相坐。

」武曰:「本无谋,又非亲属,何谓相坐」复举剑拟之,武不动。

律曰:「苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

高二语文苏武传课文原文及翻译

高二语文苏武传课文原文及翻译

高二语文苏武传课文原文及翻译1.原文篇一武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲XX,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之?”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。

《苏武传翻译复习》课件

《苏武传翻译复习》课件

03
苏武传重点句子翻译
疑难句子解析
总结词
对苏武传中难以理解或翻译的句子进 行详细解读。
详细描述
选取文中的几个疑难句子,逐一进行 词义辨析、语法结构分析,以及可能 的译文对比,帮助学生深入理解原文 含义,提高翻译准确性生进行中英文互译练习。
详细描述
确译文?
答案
答案
A. 苏武的伤势逐渐好转 。
B. 苏武的伤势突然痊愈 。
解释
“益”在这里表示“逐 渐”,“愈”表示“康
复”。
句子翻译题
原文
陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天。”
译文
李陵见其忠诚,叹息道:“唉,义士!我李陵与卫律的罪过通达上天。”
06
苏武传翻译复习答案及解析
选择题答案及解析
词义选择与确定
01
根据上下文选择合适的词义,确 保译文准确传达原文意思。
02
注意词义的引申和拓展,避免生 硬直译,使译文更加自然流畅。
句式调整与优化
根据目标语言的表达习惯对原文的句 式进行适当的调整,使其更加符合目 标读者的阅读习惯。
对长句进行拆分或重组,提高译文的 易读性和可理解性。同时注意保持原 文的逻辑关系和信息完整性。
通过本次翻译复习,希望大家能 够更好地理解苏武传的故事情节 和文化内涵,提高自己的古文阅
读和翻译能力。
05
苏武传翻译复习题
单项选择题
题目
下列哪个选项是《苏武传》中“武益愈”的正确 译文?
答案
A. 苏武的伤势逐渐好转。
解释
“益”在这里表示“逐渐”,“愈”表示“康复 ”。
多项选择题
题目
下列哪些选项是《苏武 传》中“武益愈”的正

《苏武传》重点句子翻译:

《苏武传》重点句子翻译:

《苏武传》重点句子翻译:
1、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

汉武帝赞赏他的信
义,于是派遣苏武凭中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈
奴使者,趁机送给单于很多财物,以答谢他的好意。

2、见犯乃死,重负国。

被凌辱后才死,更加对不起国家!
3、武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

苏武的伤逐渐痊愈。

单于派使者告知苏武,一起审判虞常,想趁机使苏武投降。

4、女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降
虏于蛮夷,何以女为见?
你身为汉朝臣子,不顾朝廷恩惠和信义,背叛皇上和亲友,在蛮夷之地做投降的奴隶,(我)见你干什么!5、匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧
羝,羝乳乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。

匈奴以为有神灵保佑,于是把苏武流放到北海边上荒无人烟的地方,让(他)放牧公羊,说等到公羊生了小羊才能回去。

隔离他
的下属官员常惠等,分别安置(在)其他的地方。

6、武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

苏武迁移到北海之后,官府供给的粮食运不到,掘取野鼠所储藏
的野生果实来吃。

7.终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?
你终究回不了汉朝,白白地(在)没有人烟的地方让自己受苦,你对汉朝的信义又怎么能有所表现呢?
8.王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前。

单于如果一定要逼我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”
9.单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人。

单于召集会合苏武及其随员,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《汉书》
我国第一部纪传体
断代史 与《史记》齐名,合 称“史汉”
课文主要记叙苏武奉 命出使匈奴的故事, 他被匈奴羁留,但坚 贞不屈,历尽千辛万 苦,经十九年之久, 终得归汉。
苏武出使的背景简介
匈奴:我国历史上北方的一个古老游牧民族
兴起于战国时期,强盛于秦末汉初
秦汉之际,不断扩大控制地区
文帝、景帝时代:和亲政策 武帝:汉国力逐渐增强,多次作战 取得几次胜利后,转而重视结盟 恰好匈奴单于有意示好
会同判定…的罪
渐渐痊愈
第 五 段
律曰:“君因我降,与 君为兄弟;今不听吾计, 做,结交为 后虽复欲见我,尚可得 哪,怎么 你 乎?”武骂律曰:“汝 同“叛”,背叛 为人臣子,不顾恩义, 做 畔主背亲,为降虏于蛮 状语后置 夷,何以汝为见?且单 于信汝,使决人死生, 语气词 不平心持正,反欲斗两 使…斗决定,判定 主,观祸败。若知我不 你 降明,欲令两国相攻, 匈奴之祸,从我始矣!” 状语后置
通过
第 六 段
律知武终不可胁,白单于。单 告诉,报告 同“毡” 于愈益欲降之,乃幽武置大窖中, 把…当作 禁闭 动词,下 绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪, 咬,嚼 与旃毛并咽之,数日不死。匈奴 生子 公羊 以为神,乃徙武北海上无人处, 流放 使牧羝。羝乳乃得归。别其官属 分别隔离 常惠等各置他所。武既至海上, 执、拄 过了 廪食不至,掘野鼠去草实而食之。 同“弆”收 藏 打猎 杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽 拿着 落。积五六年,单于弟於靬王弋 年 射海上。武能网纺缴,檠弓弩, 名作动,矫正 於靬王爱之,给其衣食。三岁余, 动词,结网 王病,赐武马畜、服匿、穹庐。 供给 王死后,人众徙去。其冬,丁令 盗武牛羊,武复穷厄。 陷于困境
召集
随行官员 死亡
第 十 段
单于召会武官属, 前以降及物故,凡随武 还者九人。武以始元六 年春至京师。武留匈奴 凡十九岁,始以强壮出, 及还,须发尽白。
出去,出使
总共,一共
相当于“于”, 在
被扣留
当初
• 九十段 • 苏武归汉,名垂青 史
班 固 《 汉 书 》 之
——
苏武传
《汉书》
漳州一中
黄安娜
李娜颠峰之作——《苏武牧羊》
春草年年绿 绿了千年
牧歌悠悠唱 唱遍草原
有一支歌 也唱了千年
奶奶唱给爸爸
爸爸唱给我
我唱在心间
传唱不衰的民族精魂——《苏武牧羊》
苏武留胡节不辱
雪地又冰天 苦忍十九年
渴饮雪 饥吞毡
牧羊北海边
心存汉社稷 旄落犹未还
• 二三段 • 虞常谋犯牵连苏武
受审讯
第 四 段
单于使卫律召武受辞。 介宾倒置 即使活着 武谓惠等:“屈节辱命, 拔、拿 虽生何面目以归汉?” 引佩刀自刺。卫律惊, 抱住 自抱持武,驰召医。凿 置:放; 地为坎,置煴火,覆武 覆:使…覆 其上,蹈其背,以出血。 来 抬,扛 武气绝,半日复息。惠 意动,认为…壮 等哭,舆归营。单于壮 其节,朝夕遣人候问武, 而收系张胜。 逮捕监禁
第 一 段
因为 武,字子卿。少以父任, 兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。 并:都; 稍迁:渐渐升迁 时汉连伐胡,数通使相窥观。 匈奴留汉使郭吉、路充国等前 屡次 十几批 后十余辈,匈奴使来,汉亦留 之以相当。天汉元年,且鞮侯 用来作为抵押 单于初立,恐汉袭之,乃曰: 初立为王 “汉天子我丈人行也。”尽归 定语后 长辈 置 赞许 汉使路充国等。武帝嘉其义, 乃遣武以中郎将使持节送匈奴 凭…的身份 使留在汉者,因厚赂单于,答 趁机 其善意。武与副中郎将张胜及 募:招募;俱:一同 假吏常惠等募士斥候百余人俱。 备办财物 既至匈奴,置币遗单于;单于 益骄,非汉所望也。 更加倨傲
• 五六段 • 流放北海 ,持节牧 羊
第 七 段
初,武与李陵俱为侍中。武使 匈奴,明年,陵降,不敢求武。 趁机 劝说 久之,单于使陵至海上,为武置 酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵 同“无” 与子卿素厚,故使陵来说足下, 哪里 虚心欲相待。终不得归汉,空自 苦亡人之地,信义安所见乎?前 殿阶 长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶 辇下除,触柱折辕,劾大不敬, 跟随 伏剑自刎,赐钱二百万以葬。孺 卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸 表修饰 逃跑 马争船,推堕驸马河中溺死,宦 骑亡,诏使孺卿逐捕,不得,惶 改嫁 恐饮药而死。来时太夫人已不幸, 陵送葬至阳陵。子卿妇年少,闻 已更嫁矣。
适逢
第 三 段
揭露,暴露 只有 后月余,单于出猎,独 准备动手 阏氏子弟在。虞常等七十 夜里跑 余人欲发,其一人夜亡告 出来 派 之。单于子弟发兵与战, 谈话 被活捉 缑王等皆死,虞常生得。 单于使卫律治其事。张胜 审理这个案件 牵连到 闻之,恐前语发,以状语 把情况告诉 受到侵犯、侮辱 武。武曰:“事如此,此 必及我,见犯乃死,重负 更加 国!”欲自杀,胜惠共止 招供 之。虞常果引张胜。单于 假如 介词宾语 怒,召诸贵人议,欲杀汉 前置 使者。左伊秩訾曰:“即 “以何”用什么 谋单于,何以复加?宜皆 使…投降 降之。”
同“诀”,辞别
• 七八段 • 李凌劝降,完全失 败
昭帝即位。数年, 欺骗说 匈奴与汉和亲。汉求武 与之俱, 详细 等。匈奴诡言武死。后 同他一起去。 第 汉使复至匈奴。常惠请 (省略句) 其守者与俱,得夜见汉 陈述说明 使,具自陈道。教使者 九 谓单于,言:“天子射 倒装、省略句 (于) 上林中,得雁,足有系 段 帛书,言武等在某泽 责备 依照,按照 中。”使者大喜,如惠 语以让单于。单于视左 看,环顾 右而惊,谢汉使曰: 确实活着 “武等实在。”
• 第四段 • 卫律逼降 ,苏武不 屈
第 五 段
通知 武益愈。单于使使晓武, 因:趁; 会论虞常,欲因此时降武。 降:使…投降 剑斩虞常已,律曰:“汉使 后 张胜谋杀单于近臣,当死; 判处 单于募降者赦罪。”举剑欲 击之,胜请降。律谓武曰: 连坐罪 “副有罪,当相坐。”武曰: “谓何”,说什么 “本无谋,又非亲属,何谓 相坐?”复举剑拟之,武不 模拟,做样子 动。律曰:“苏君,律前负 背叛 汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号 白白的 称王,拥众数万,马畜弥山, 满 用 富贵如此。苏君今日降,明 日复然。空以身膏草野,谁 使动,使…肥沃 复知之?”武不应。
献出
尽,结束
第 八 段
陵与武饮数日,复曰: 听一听 “子卿壹听陵言。”武 料想,断定 状语后 曰:“自分已死久矣! 置 王必欲降武,请毕今日 通“欢”,欢 聚 之驩,效死于前!”陵 感叹 见其至诚,喟然叹曰: “嗟呼!义士!陵与卫 律之罪上通于天!”因 即“沾襟”, 泣下霑衿,与武决去。
沾湿了衣襟
历尽难中难
夜坐塞上
心如铁石坚
时闻笳声
入耳痛心酸
李娜颠峰之作——《苏武牧羊》
秦时的明月依然明艳
汉时的雄关已经不见
有一支歌 唱了千年
有一支歌 唱遍草原
有一支歌 永留人间
有一支歌 我唱在心间
两千多年
来,苏武崇高
的气节,成为
中国伦理人格
的榜样,成为
一种民族文化
的心理要素。
字孟坚, 东汉著名史 学家,文学家。 少年时就能作文诵诗 赋,长大后博览群书。和 帝永元元年初,随大将军 窦宪出征匈奴,为中护军。 后来, 因窦宪专权受到株 连,死于狱中。
第二年 访求 一向关系很好
尊称,你 状语追捕
去世 妻子
第 七 段
精神恍惚 独有女弟二人,两女一男,今 妹妹 复十余年,存亡不可知。人生 何必久久的 如朝露,何久自苦如此?陵始 痛恨自己 超过 降时,忽忽如狂,自痛负汉; 加以老母系保宫。子卿不欲降, 年纪 何以过陵?且陛下春秋高,法 消灭,全家杀尽 还 说 令亡常,大臣亡罪夷灭者数十 宾语前置 家,安危不可知。子卿尚复谁 希望 为乎?愿听陵计,勿复有云!” 被动句 武曰:“武父子亡功德,皆为 栽培,提拔 陛下所成就,位列将,爵通侯, 亲近之臣 兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今 得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬, 牺牲自己报效朝廷 诚甘乐之。臣事君,犹子事父 也。子为父死,亡所恨,愿无 侍奉 复再言。”
•第一段 出使匈奴, 以求通好
都是动词,打发派送
第 二 段
方欲发使送武等,会缑王 状语后 与长水虞常等谋反匈奴中。 置 缑王者,昆邪王姊子也,与 投降汉朝 昆邪王俱降汉,后随浞野侯 没:陷没; 没胡中,及卫律所将降者, 相识,有交情 及:以及,还有 阴相与谋劫单于母阏氏归汉。 平时 暗地里一起 会武等至匈奴。虞常在汉时, 素与副张胜相知,私候胜曰: 私自拜访 “闻汉天子甚怨卫律,常能 痛恨 为汉伏弩射杀之,吾母与弟 在汉,幸蒙其赏赐。”张胜 希望得到 许之,以货物与常。 把
相关文档
最新文档