跨文化交际语言
跨文化交际中的语言和文化冲突

跨文化交际中的语言和文化冲突跨文化交际不仅仅是语言之间的交流,还涉及到不同国家或地区的文化之间的差异。
因此,在跨文化交际过程中,语言和文化冲突经常发生。
本文将探讨跨文化交际中可能出现的语言和文化冲突,并提供一些解决这些冲突的方法。
一、语言冲突语言是人们沟通交流的重要方式之一,不同国家和地区的语言往往存在差异。
在跨文化交际中,语言冲突可能会导致误解和困惑。
一个常见的例子是语言的音调和语速的差异。
比如,中文和英文在这方面存在较大差别。
中国人通常会以一定的音调和节奏说话,而英语为母语的人则更加注重语速和语调的平稳流畅。
这种差异可能导致交流双方的理解困难。
另一个例子是语言的表达方式和习惯用语的差异。
不同国家和地区的文化背景不同,因此人们在表达思想观点时可能会使用不同的习惯用语和比喻。
这在跨文化交际中可能引发误解。
例如,在中国,可以使用一些俗语和成语来表达观点,而在其他国家,这些习语可能没有相应的翻译或者不被理解。
为了解决语言冲突,跨文化交际中的参与者可以采取以下方法。
首先,相互尊重对方的语言和文化差异。
双方都应试图理解对方使用语言的方式,并尽量调整自己的表达方式。
其次,清晰明了地表达自己的意思。
如果对方无法理解,可以尝试换一种方式表达或提供更多的背景信息。
最后,学习对方的语言和文化。
虽然不可能完全掌握对方的语言和文化,但学习一些基本的礼貌用语和习惯表达可以提高相互理解的效果。
二、文化冲突文化是社会群体共同创造并遵循的一系列行为准则和价值观念。
不同文化之间的差异常常导致跨文化交际中的文化冲突。
一个明显的例子是言语直接与间接性的差异。
在某些文化中,人们习惯直接、坦率地表达自己的看法和意见。
然而,在其他文化中,人们可能更加注重委婉和间接的表达方式。
这种文化差异可能导致交流双方的误解和困惑。
另一个例子是时间观念的差异。
在某些文化中,准时和高效非常重要,人们注重时间的管理。
然而,在其他文化中,人们可能更加强调人际关系的发展和灵活性,对时间的把握相对较为宽松。
跨文化交际中的语言障碍及其解决办法

跨文化交际中的语言障碍及其解决办法在当今全球化的时代,跨文化交流已成为常态。
移民、留学、贸易、旅游等活动让人们涉足不同的文化圈子,而语言障碍一直是最大的沟通障碍。
本文将探讨跨文化交际中的语言障碍及其解决办法。
一、语言障碍的表现语言障碍指的是特定语言的缺乏或不够熟练造成的无法有效交流的情况。
在跨文化交流中,这种情况很常见。
语言障碍的表现通常有以下几个方面:1.听力障碍:接收到的语言不适应;对重音、语调、语速等不熟悉;对口音、方言、异音等难以理解。
2.口语障碍:词汇量和句型结构不足;无法流畅地表达想法和感受;发音错误,影响交流。
3.阅读障碍:对词汇、句子和篇章结构不熟悉;无法理解文化内涵、隐喻和比喻。
4.写作障碍:无法正确地表达自己的想法和观点;语法、拼写和标点错误。
二、语言障碍的原因语言障碍的原因主要有两方面。
一方面是来自语言本身的障碍,如语音、语法、词汇、语气、语境等方面的困难;另一方面则是来自文化背景带来的障碍,如价值观、习惯、信仰、历史等方面的冲突。
当两个人之间的语言障碍来源于语言本身时,通常可以通过语言学习和相互理解尝试解决。
但当它们来自于文化差异时,则需要更大的包容和理解。
举个例子,某位美国人与某位中国人在交流中遇到了障碍。
美国人询问中国人:“你爱吃海鲜吗?”但是中国人回答不太自然。
这时候美国人并不知道“吃饱了没?”是一个非常普遍的问候方式。
因此,这个问题仅仅是一个文化上的小障碍,却让美国人和中国人之间的交流变得困难。
三、解决语言障碍问题的方法为了解决语言障碍问题,跨文化交流者需要积极地采取措施。
以下几个方法对于解决语言障碍都是非常有帮助的:1.提高语言水平:学习对方的语言,用对方容易理解的方式交流。
掌握一些常用词和短语,提高口语表达能力。
2.了解对方的文化:熟悉文化差异和文化中的常见问题,包括文化历史、传统、礼仪、价值观等。
3.理解对方思维方式:了解对方思维方式和习惯,以及对方文化所独有的思维模式和词汇表达方式。
语言文化与跨文化交际

语言文化与跨文化交际跨文化交际指的是在不同语言、文化背景下互相交流交往的行为。
它不仅涉及到语言层面的沟通能力,更包括了人际关系、社会文化等多重因素在内。
而语言文化则在跨文化交际中扮演了非常重要的角色。
本文将探讨语言文化如何影响跨文化交际,以及如何加强跨文化交际能力。
语言文化对跨文化交际的影响语言是文化的载体,每一种语言都是一个独特的文化现象。
语言的表达、习惯用语、文法结构等都受到文化背景的影响。
因此,语言文化对于跨文化交际来说至关重要。
在不同国家、地区、民族的文化中,人们会因为语言及其习惯用法的差异而导致交流的误解。
例如,日语称呼对方时常常用敬语,而中国人则常用一些称呼,如“大姐”、“老板”等。
如果在跨文化交往中,日本人以敬语称呼中国人,则中国人可能会认为他们之间关系很偏暧,而事实上是交往双方存在语言文化差异所致。
在这种情况下,了解对方的语言习惯和文化背景就变得尤为重要。
在跨文化交往中,语言文化对语言的歧义也造成了一定的困扰。
例如,在英语中,“I see”一词表示“我明白了”,但是在韩语中,“I see”就被理解成“我不同意”。
当一名英国人与一名韩国人交流时,如果英国人回应“I see”时,对方可能回应不理解,这就是跨文化交际的语言歧义所导致的误会。
因此,跨文化交际中要特别注意语言的差异和歧义带来的影响。
如何加强跨文化交际能力跨文化交际能力不是天生就有的,它需要不断地学习和实践得来。
我们可以通过以下几种方式来加强跨文化交际能力:一、了解相关文化和语言知识。
在跨文化交际前,先了解所要交流对象的文化背景和具体语言特点,可以减少文化和语言差异对交流的影响。
在跨文化交际中,我们可以多利用跨文化资料、文化教育书籍,以及旅游和交流活动等机会,了解不同文化和语言的特点和常识。
二、建立互信和理解。
在跨文化交际中,建立互信和理解是必不可少的。
在处理跨文化关系时,我们必须表现出开放、尊重和包容的态度。
这样才能减少交流中可能出现的误解和不愉快。
跨文化交际中的语言与文化注意事项

跨文化交际中的语言与文化注意事项随着经济全球化和文化多元化的发展,跨文化交际变得越来越重要。
在日常生活、职场工作、学术研究等方面都需要进行跨文化交流。
在跨文化交际中,语言和文化是交际双方相互了解、相互尊重的前提,因此,了解跨文化交际中的语言和文化注意事项非常必要。
一、语言注意事项1、语言的使用范围和场合在跨文化交际中,要注意使用语言的范围和场合。
有些语言只在特定区域使用,例如普通话、粤语等。
在不同的国家、不同的地区,语言的口音、用词、语气等也会不同。
因此,在使用语言时,要注意尊重对方的口音和用词方式,避免出现“我说的是标准的,你说的是方言”的偏见。
此外,不同的场合需要使用不同的语言文化,例如商业、学术和日常社交等。
在正式的商业场合中,要使用正式的场合语言和礼仪。
而在日常社交场合中,则可以使用比较轻松的语言交流。
在跨文化交际中,要根据不同的场合采取不同的语言和方式,以避免语言和文化的不适应导致的误解和冲突。
2、语言的直白度和表达方式语言的直白度和表达方式也是跨文化交际中需要注意的问题。
不同文化之间,语言的表达方式往往存在差异。
在某些文化中,说话时使用比较直白的语言是被视为真诚和直截了当的表达方式。
而在其他文化中,夸张和夸张的说法并不被当作真诚的表达方式。
此外,在某些文化中,直接表达意见被视为缺乏敬意。
因此,在进行跨文化交际时,要了解不同文化对于语言表达的要求,避免出现误解和矛盾。
3、语言的口音和语速在跨文化交际中,语言的口音和语速也需要注意。
一些习惯用母语的人也许会因为跟别人说话的不同口音而难以理解别人的话语,或者他们很快地讲话,因此别人不好跟上。
4、用词和立场的不同不同文化的语言会有不同的用词方式和立场。
用词方式的不同通常会影响到话语的意义。
例如,在中文中,“爱”这个词有多层含义,包括亲情、友情等方面,但在其他文化中,“爱”这个词可能只会用于言情。
在语言方面,可能会发生的问题还有,一些语言的语言立场在叙述事物时非常重要,如第三人称和第一人称。
语言与文化在跨文化交际中的作用研究

语言与文化在跨文化交际中的作用研究跨文化交际是现代社会中不可避免的一种交流方式。
在跨文化交际中,语言和文化是不可分割的两个组成部分,它们在跨文化交际中发挥着重要的作用。
本文将从语言的角度和文化的角度探讨语言与文化在跨文化交际中的作用,并分析其实际应用。
一、语言在跨文化交际中的作用1. 沟通的工具语言作为跨文化交际的基础,是人们进行交流的重要工具。
在不同文化背景下,人们使用不同的语言来交流。
通过语言的运用,人们可以传达自己的思想、感情和意图,实现跨文化交流与合作。
2. 促进理解和认同语言不仅仅是一种交流工具,更是文化的载体。
每个语言都蕴含了文化的独特性和价值观。
当我们学习一种新的语言时,也在学习和理解这个语言所承载的文化内涵。
通过学习他人的语言和文化,可以促进不同文化之间的理解和认同。
3. 破解文化障碍跨文化交际中存在着文化差异,这种差异可能导致沟通阻碍和误解。
通过学习对方的语言,可以更好地理解其文化背景和价值观念,进而减少沟通误解。
语言是破解文化障碍的重要工具之一。
二、文化在跨文化交际中的作用1. 彰显身份文化是人类在特定历史、地理和社会条件下创造的一系列生活方式和习俗。
通过了解对方的文化,我们可以更好地理解其身份和背景,从而增进彼此之间的信任和尊重。
2. 传递价值观念文化是人们共同的价值观念和行为准则的集合体。
在跨文化交际中,了解对方的文化可以预测其价值观念和行为方式,从而更好地与对方沟通和合作。
通过文化的传递,可以加深对对方价值观的理解和认同。
3. 丰富交流内容不同文化背景下的人们有着不同的生活经历和视角。
通过学习他人的文化,可以了解不同文化的传统、风俗习惯、艺术形式等,从而拓宽自己的视野,丰富跨文化交际的内容和方式。
三、语言与文化的实际应用1. 文化适应能力的培养在跨文化交际中,学习他人的语言和文化是必要的。
通过学习,我们可以培养自己的文化适应能力,更好地适应和融入不同文化环境,提高与他人的沟通和合作能力。
跨文化交际中的语言与文化差异

《跨文化交际中的语言与文化差异》在全球化的背景下,跨文化交际变得越来越频繁。
无论是在国际商务、学术交流还是日常生活中,不同文化背景的人们必须有效地沟通。
然而,语言和文化的差异经常成为跨文化交际中的障碍。
本文将探讨跨文化交际中语言与文化差异的主要表现,并分析如何克服这些差异,促进跨文化理解与交流。
一、语言差异在跨文化交际中的体现一是词汇与语义差异。
不同语言中的词汇和语义表达可能截然不同。
在跨文化交际中,同一个词或表达在不同文化中可能有不同的含义。
例如,中文中的“面子”一词在西方文化中并没有完全对应的概念,它反映了中国文化中特有的社会身份和人际关系。
而英文中的“privacy”(隐私)在某些文化中也没有完全对应的翻译,这反映了文化对隐私的不同重视程度。
二是语法与句式的差异。
语言的语法结构也是影响跨文化交际的重要因素。
例如,中文没有严格的时态变化,而英语则有复杂的时态体系。
这种语法上的差异可能导致非母语者在表达时间和顺序时遇到困难。
此外,不同语言的句式和语序规则也有所不同,如主语—谓语—宾语的固定结构可能在其他语言中并不适用,进而影响信息的准确传达。
三是语言使用中的语境依赖性。
在某些文化中,语言的使用依赖于具体的社会语境,这些文化被称为“高语境文化”,如中国、日本等。
在这些文化中,语言往往简洁,很多含义通过语境传递。
而在“低语境文化”中,如美国、德国,信息通常通过语言明确表达。
这种语境依赖性差异可能导致跨文化交际中的误解。
例如,在高语境文化中,语言的潜在含义需要从非语言线索中解读,而低语境文化的人可能会误解这些隐含的意思。
二、文化差异对跨文化交际的影响一是价值观的差异。
文化差异不仅体现在语言层面,还深植于人们的价值观中。
不同文化对个人、群体、权威、时间等有不同的理解。
例如,西方文化注重个人主义,强调个体的独立性和自我实现,而东方文化更倾向于集体主义,重视家庭、团队和社会的整体利益。
在跨文化交际中,价值观的差异会影响人们对事物的看法和对他人行为的解读,从而可能引发沟通障碍。
跨文化交际中的语言与文化冲突

跨文化交际中的语言与文化冲突跨文化交际是指不同文化背景的个体之间进行的交流与互动。
在进行跨文化交际时,语言和文化间的冲突是难免的。
本文将探讨跨文化交际中常见的语言与文化冲突,并提出一些解决方法。
一、语言冲突语言是人们交流和表达思想的重要工具。
但不同的语言系统和语言习惯常常会导致跨文化交际中的语言冲突。
例如,一个中文母语者在使用英语时可能会遇到词汇选择不当、语法错误或者发音不标准等问题,这会给沟通带来困难。
解决语言冲突的方法之一是通过学习和提高语言能力。
母语者可以通过参加语言培训班、阅读原版书籍和多与外语人士交流来提高语言水平。
此外,利用科技手段如互联网和社交媒体也可以帮助人们进行语言学习和交流。
二、文化冲突文化是指人们共同生活、思考和行为方式的系统。
不同的文化背景可能带来跨文化交际中的文化冲突。
例如,中国人强调集体主义和面子文化,而西方社会则更注重个人主义和自由文化。
这种价值观的差异可能导致误解和冲突。
解决文化冲突的方法之一是增强文化的敏感性和意识。
个体需要尊重和理解不同文化的差异,接受和适应新的文化环境。
同时,跨文化培训或跨文化交流的经历也能够帮助人们学习和适应新的文化。
三、倾听和尊重在跨文化交际中,倾听和尊重对缓解语言和文化冲突起着重要作用。
倾听可以帮助我们更好地理解对方的需求和意见,避免过于主观和偏见地进行交流。
同时,尊重他人的文化和观点是建立良好关系的基础。
四、建立共同语言和文化为了减少语言和文化冲突,双方可以努力寻找共同的语言和文化元素。
这可以通过探讨共同的兴趣爱好、文化背景或者经济利益来实现。
共同的语言和文化元素可以增强双方的互相理解和信任,从而促进跨文化交际的顺利进行。
五、学习和适应跨文化交际是一个学习和适应的过程。
在面对语言和文化冲突时,个体需要保持积极的心态并不断学习和适应新的环境。
通过积累经验和不断反思,个体能够更好地应对跨文化交际中的挑战。
六、总结跨文化交际中的语言和文化冲突是常见的现象。
跨文化交际中的语言功效

跨文化交际中的语言功效随着全球化进程的不断推进,跨文化交际已经成为人们日常生活和工作中不可避免的一部分。
在跨文化交际中,语言的作用不言而喻。
语言不仅是沟通的工具,更是交际中的一项重要的文化资源。
跨文化交际中的语言功效,既可以促进交流互动,也可以增进彼此之间的理解和信任。
本文将从多个方面介绍跨文化交际中的语言功效。
一、语言功效之沟通语言是人类沟通的工具,所有文化中的人都使用语言来表达他们的思想、感情、观点和主张。
因此,在跨文化交际中,语言功效的第一个方面是促进沟通。
语言可以帮助信息的传递,并且能够让彼此之间更好地理解。
在面对不同文化背景的人时,语言能够在底层上建立共同语言,其中他们可以共同理解和尊重不同的文化传统和价值观念。
语言能够打通不同文化间的交流壁垒,促进了文化和谐融合。
同时,在语言沟通中,使用恰当的语言、语气和非语言元素,也可以提高交流者之间的亲密程度和效率。
二、语言功效之理解语言功效中的第二个方面是理解。
不同语言和文化背景下的人群,对同一事物的理解往往是不同的,如果不能准确理解他人的思想和意图,很难做出正确的反应和行为。
跨文化交际中的理解,需要在语境、语气、口音、非语言元素等多个方面进行综合考虑,以便真正理解对方发表的话语。
例如,在中西方文化背景下,语气的使用是有很大差别的,西方人更倾向于以情感为主导,而中国人则更注重语言表面含义之外的涵义等等。
不了解这些文化差异的人,在跨文化交际中很容易产生误解和不必要的矛盾。
因此,在跨文化交际中,理解对方的思维方式,对于避免本地文化中的误解和冲突是非常重要的。
三、语言功效之信任语言功效中的第三个方面是信任。
信任是一种重要的人际关系,而在跨文化交际中,语言是建立信任关系的有效工具。
那些能够使用对方的语言进行交流的人,意味着彼此之间有互相尊重和认同的基础,这为双方建立起了信任基础。
此外,在跨文化交际中,人们也更加容易信任那些愿意与他们交流的人。
如果一个人不了解对方的文化背景,单方面地尝试推销自己的观点和产品,很难得到对方的信任和接受。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
跨文化交际中的语言行为与非语言行为摘要:语言行为是交际的主导因紊,非语言行为是语言行为的重要辅助手段。
跨文化交际中,保持两者的和谙一致是交际双方都应遵循的原则。
文章拟在非语言交际行为及其与语言交际行为之关系论述的基础上,阐述两者之间相互冲突的一面,并对于如何进免冲突、保持两者间的和谐进行深入的探讨和分析。
关锐词:语言行为;非语言行为;跨文化交际人类交际有两种渠道:语言行为和非语言行为。
生活中,人们主要通过语言进行交际。
在研究交际的过程中,人们通常只注重语言行为,而忽视了非语言行为。
但是,同语言行为的交际功能相比,非语言行为具有更真实地传递信息、更准确地表达情感等功能。
在跨文化交际中,同语言行为一样,非语言表现形式在很大程度上不可避免地会受文化的影响,同样的形式在不同的文化中可能亦有不同的含义,这些差异在跨文化交际中往往会引起交际双方的误解,严重影响彼此的交际。
本文拟对跨文化交际中的语言交际和非语言交际进行分析。
一、非语盲交际1.非语言交际的界定“非语言交际(NonvethalConununieauon)指的是在一定交际环境中语言因素以外的,对输出者或接受者含有信息价值的那些因素。
这些因素既可人为地生成,也可由环境造就。
,,[’〕广义的非语言交际包括除言语交际以外的所有交际行为。
狭义的非语言交际包括那些个人发出的有可能在他人头脑中产生意义的非语言暗示的加工过程,它是一种体现非语言行为的过程,在特定的场合或语境中要么独自出现,要么与语言行为同时发生。
非语言交际是一门跨学科的学术研究,它的涵盖范围广,涉及到多个知识领域,如:人类学、心理学、跨文化交际学、社会语言学等。
非语言交际基本上可以归纳为两大类:一类是体态语(Bodyhanguage),由人体各部分的动作来提供的交际信息,包括头部动作、面部表情、目光交流、手势、姿势、体触等。
一类是场景(setting),由个体与环境相结合来提供的交际信息,包括时间概念、空间取向、沉默等。
2.非语言交际的特点非语言交际相比语言交际有着几方面的特点:首先,许多非言语行为是多义的,它们在不同文化或地区有多种不同的甚至是相互对立的含义。
如果对这种现象了解太少,一旦置身于不同文化之中,便很容易感到困惑并产生误解。
其次,非语言交际具有非结构性,即:非语言交际没有正:式的结构或固定的模式,绝大多数非语言交际是无意识的,无章可循的。
再者,非语言交际具有连续性。
语言交际有始有终,持续的时间有限。
非语言交际则不然,譬如,在激烈的讨论之后,辩论双方虽然不再开口,但是,丰富的面部表情却仍在传递着许多信息。
3.非语言交际的模式语言行为与非语言行为有各自的规则。
人们用语言交际时所使用的词语、句子等语言符号有着传情达意的功能。
非语言交际也是一个符号系统,也有其特殊的传达信息的符号特征和功能。
如,人的面部表情能通过眼、眉、嘴、鼻和脸部肌肉的运动变化传达快乐、悲伤、惊奇、恐惧、愤怒、蔑视、困惑等多种情感。
因而非语言交际是一种通过对非语言信号的编码和解码传递信息、交流感情的过程。
由此我们可以得出以下非语言交际的基本模式:信息发出者(编码)—非语言信号(解码)—信息接受者如上所示,信息发出者和接受者是交际双方本身,他们在各自的文化、知识、经验、心理等背景和具体语境下发出和接受信息。
化差异带来的“咫尺天涯”的感觉就成为很自然的事了。
避免冲突就要有意识地避免使用可能同语言行为发生冲突的非语言行为。
此外,如果为了获得某种特殊的交际效果而使用与语言行为相冲突的非语言行为,交际者应持特别审慎的态度,并要及时考虑到对方能否接受这种冲突信息,以免造成不应有的冲突。
因此,研究语言交际、非语言交际与文化之间关系的最为现实的意义就是要解决在跨文化交际中的文化冲突问题。
三、语官交际与非语言交际关系的确认二、跨文化交际跨文化交际是指不同文化背景的人们(信息发出者和信息接受者)之间的交际,即信息的编码和译码由来自不同文化背景的人发出或接受。
首先,应该肯定的是,语音、语法、词汇等语言形式在跨文化交际中会毫无疑问地发挥其不可替代的作用。
其次,当语言交际发生障碍时,非语言交际的替代、维持甚至挽救交际的作用则不可低估。
众所周知,能说会写另一种语言并不意味着对这种语言的理解不会产生偏差。
因为词汇的字面含义毕竟有限,而理解的决定因素与文化息息相关,文化因素又往往隐藏在词汇之后,它包含了许多非语言交际因素在内。
跨文化交际中,人们往往比较注意语言交际行为的正确性、合适性和可接受性,却容易忽略非语言交际行为和手段的文化差异及影响,结果文化误解和冲突频频发生。
虽然先进的交通和通讯手段缩短了来自不同文化背景的人们之间的时空距离,然而这并未消除人们在心理上的隔阂。
文有学者认为,在面对面的交际中,信息的社交内容只有35%左右是语言行为,其他都是通过非语言行为传递的。
川还有人认为90%的信息来自非语言交际,由此,非语言交际在人际交往中的重要作用可见一斑。
在交际中,一个人的举止和仪态所提供的信息量往往大大超过其谈吐所提供的信息量。
人们自然流露出的各种表情、手势等非语言行为所反映出的信息同语言交际相比更真实、更准确、更适宜传达隐含的示意。
依赖非语言的迹象来判断对方的真实意图和想法,能更好地体会只可意会不可言传的交际内容,从而使交际的质量升华。
在很多语言表达不好或不屑用语言来表达的场合中,非语言交际行为能够或必须替代语言行为,使交际更精确、更具表现力。
如果在跨文化交际中发生语言障碍,对非语言行为的依赖性就会更高。
当然,对于非语言交际行为在整个交际过程中的作用及其与语言行为之间的关系,我们应该有一个全面正确的认识。
一方面要看到,脱离非语言行为的孤立的语言行为往往难以达到有效的交际目的;另一方面也要认识到,非语言行为只有在一定的语境中才能表达明确的含义,而且一种非语言行为只有与语言行为或其他非语言行为配合,才能提供明确的信息。
而脱离了语言行为,孤立地去理解或研究某一非语言行为的含义常常是难以奏效的。
陈原认为:“人类进行交际活动最重要的交际工具当然是语言,但是交际工具决不只是语言。
实际上,社会交际常常混合了语言与非语言这两种工具。
”在语言交际中,语言与非语言之间是主与从的关系,客观地讲,语言是交际的主体,理所当然地处于主导地位,非语言暗示是语言的有力辅助工具。
对于这一主从关系的确认不应有任何的动摇。
在一般情况下,非语言交际行为对语言交际行为起到的主要是强调和补充的作用。
它包含六个方面:补充(Co呷lementing),抵触(Contradic- ting),重复(R伞ating),调整(Re,lating),强调(Aeeenting),替换(substituting)。
[,]首先,交际的主要意图要通过语言手段来实现,尽管非语言暗示传送的信息量很大,但对交际有实际价值的信息却是有限的,它们无论如何无法与有限的、但却系统连贯的语言表达相提并论,而非语言暗示则为交际的顺利进行提供必要的交际情景以强化和补充语言手段。
其次,从交际的角度来看,两者的性质和作用大不相同。
在某些方面,如准确、细腻地刻画交际者的心理活动,形象、生动地描述事物的形状、运动状态等方面,语言行为有着不可替代的作用。
但非语言暗示是影响语言交际效果的一个非常重要的因素,它能更丰富且准确地表现较为细腻的心理活动。
与语言行为相比较,非语言手段有诸多优势:(l)更可靠;(2)有时更方便、更恰当。
但是,当我们在肯定非语言暗示相对于语言行为有许多优势的同时,也要认识到它的局限性:(1)非语言交际是非结构性的,往往无章可循,变通性大;(2)非语言行为较多的是在无意识的情况下发生的,容易产生歧义;(3)文化背景的不同使非语言行为的研究者们很难找到诸如音素、音节、单词、句子等清晰的分析单位对其进行分析研究。
四、语盲交际与非语育交际冲突的产生在谈论语言与非语言交际的冲突这个问题之前,我们有必要先了解一下词语的常规语义和隐含语义。
所谓“常规语义”主要指一个单词、词组或句子的字面含义(uteralmeaning)。
该意义为一般人所普遍理解,在具体的情景中不会产生歧义。
同时,常规语义还包括那些约定俗成的引申含义。
例如,pig一词的字面含义是“猪”,但该词还常用来比喻“贪婪的人”。
这两种含义都已被人们普遍接受,都属于常规语义。
而“隐含语义”是指一个单词、词组或句子所具有的通常不为人知的含义。
这种语义由于使用频率较低,交际者无法依赖语言本身来揭示其隐含语义,因而常常130需要借助非语言的手段来进行确定。
某些词语的隐含语义是无限丰富的,这些无限丰富的隐含语义与该语言单位的常规语义有着或疏或密、或正或反的联系。
由于隐含语义不但具有隐蔽性,而且内容多样化,因此要使非语言行为与语言的隐含语义保持一致并不总是件容易的事。
隐含语义的理解如果离开非语言行为的帮助,语言与非语言的语义指向有时会发生冲突。
概括起来,语言与非语言的冲突有三种结果:(l)使信息的接受者无所适从,无法断定传递的哪一个信息是真实的。
(2)两者搭配,传递出一种特别的混合效果。
这种混合不是两种语义的简单叠加,而是在此基础上营造出的一种特别的语义或情感氛围。
(3)两者搭配,但唯有非语言行为传递的信息是真实可信的。
在跨文化交际中,当目的语使用者的语言表达能力欠佳时,交际者要从对方支离破碎的言语中判断出对方的真实意图,其理解的难度可想而知。
此时,非语言行为的作用就显得特别重要。
非语言行为要在跨文化交际中发挥作用必须具备下列条件:行为本身必须是信息的载体;编码和解码的程序必须是交际双方所熟悉的;载体的形式必须是双方都承认的。
如果双方用不同的载体形式(非语言行为)表达某个意义,交际就会发生障碍。
例如,拇指与食指合拢,其余三指伸直,这个动作在英美文化内是“很好、没问题”的意思,在我国是“三”,但在有的拉美国家它却是狠裹的动作。
[3]语言行为与非语言行为的冲突并非只会对交际产生负面影响。
实际上,我们时常会有意无意地利用两者的冲突关系以获得某种特殊的交际效果。
例如用愉悦的面部表情去搭配包含负面意义的语句则会给人以不真诚的,或是“玩笑”的感觉。
因此,交际中保持语言与非语言行为的和谐一致才是至关重要的。
五、避免冲突、保持和谐1.使用一个“公共信号库”所谓“公共信号库”即交际双方知识和经验范围内的交叉重叠。
只有存在这样一个信号库,发信方所要传递的内容才有被正确接受的可能。
如手势“V”能正确传达“胜利”的含义是以交际双方都有这一先验信息为基础的。
2.正确利用语境语境因素决定谈话的含义。
谈话总是发生在一定的时间、地点和具体的文化背景下,话语的生成和理解在很大程度上是交际者根据对语境的认知而确定的。
语境包括非语言语境、语言语境和认知语境。
非语言语境包括交际场合、双方的身份、地位和彼此之间的关系及社会、文化背景等。