寓言小故事:农夫和蛇(双语)
英语作文寓言故事农夫与蛇

英语作文寓言故事农夫与蛇Once upon a time, in a small village nestled between rolling hills and dense forests, there lived a kind-hearted farmer named Thomas. Thomas was known throughout the village for his generosity and his love for all living creatures. He would often go out of his way to help those in need, be it a fellow villager or a stray animal that had wandered onto his land.One cold winter's day, as Thomas was making his way back from the market, he noticed something unusual lying by the side of the road. As he approached, he realized it was a snake, shivering and barely alive in the freezing cold. Most people would have walked away, fearing the venomous bite of the snake, but not Thomas. His compassionate heart went out to the helpless creature.He carefully picked up the snake, feeling its cold, lifeless body in his hands. He knew he had to act fast to save the snake from the harsh winter elements. Thomas wrapped the snake in his warm scarf and hurried home, his mind racing with thoughts of how he could nurse the snake back to health.Upon reaching home, Thomas placed the snake near the fireplace, providing it with the warmth it desperately needed. He fed it small bits of warm milk, hopingit would regain its strength. Days turned into weeks, and slowly but surely, the snake began to recover. It started moving around, its scales glistening with health, and its eyes sparkling with life.As the weeks went by, a bond formed between Thomas and the snake. Thevillagers found it odd, but Thomas didn't mind. He had saved a life, and that was all that mattered to him. The snake, once weak and on the brink of death, was now strong and vibrant. It had become a part of Thomas's life, and he couldn't imagine his days without it.However, as the winter gave way to spring, the snake's behavior began to change. It became more aggressive, hissing and coiling itself whenever anyone approached Thomas. The villagers warned him, saying that the snake was a wildcreature and would eventually turn on him. But Thomas, blinded by his affectionfor the snake, ignored their warnings.One fateful day, as Thomas was tending to his crops, he felt a sharp pain in his leg. He looked down to see the snake, its fangs buried deep in his flesh. The villagers had been right. The snake, in its wild nature, had betrayed Thomas, the one who had saved its life.As Thomas lay there, his vision blurring, he couldn't help but feel a deep sense of betrayal. He had given the snake a second chance at life, and this was how it repaid him. But even in his pain, Thomas's heart was filled with love. He knew that the snake was just acting on its instincts, and he couldn't bring himself to hate it.With his last breath, Thomas forgave the snake, his heart filled with compassion and understanding. His life may have been cut short, but his legacy of kindness and love lived on in the hearts of the villagers.The story of Thomas and the snake spread far and wide, serving as a reminder of the power of compassion, but also the importance of understanding the nature of those we help. It was a tale of love and betrayal, of life and death, and of the complex emotions that bind us all.In the end, Thomas's story was a testament to the human spirit, to the capacity for love and forgiveness, even in the face of betrayal. It was a story that resonated with people from all walks of life, reminding them of the importance of kindness, but also the need to be aware of the potential consequences of our actions.And so, the tale of the farmer and the snake lived on, a timeless reminder of the complexities of life, the power of love, and the importance of understanding the nature of those we encounter on our journey through this world.Word Count: 500。
农夫和蛇寓言故事

农夫和蛇寓言故事
从前啊,有个心地特别善良的农夫。
有一天呢,这农夫在雪地里赶路,突然瞅见路边有一条蛇,冻得那是直挺挺的,就像根冰棍儿似的。
这蛇啊,看起来可怜巴巴的,都快没气儿了。
农夫心里想啊:“这小生命多可怜呐,要是不管它,这冰天雪地的,它肯定得死翘翘。
”于是呢,农夫就把这蛇小心翼翼地捡起来,放进自己怀里,想着用自己的体温把蛇给暖活过来。
你猜怎么着?这蛇在农夫温暖的怀里啊,慢慢缓过劲儿来了。
可这蛇啊,那是忘恩负义的主儿。
它一恢复活力,“嗖”的一下就咬了农夫一口。
农夫当时就懵了,捂着伤口,又疼又失望地说:“我好心救你,你咋还咬我呢?你这个没良心的东西!”
可是蛇呢,根本不管农夫的死活,还恶狠狠地说:“哼,你这个笨蛋,我是蛇呀,蛇就是会咬人的,你救我之前就应该想到的。
”说完就哧溜一下钻到草丛里去了。
最后啊,农夫因为被蛇咬了,伤口中毒,就那么死了。
这个故事就是告诉咱们,有些人啊,就像这蛇一样,本性是坏的,你可不能盲目地对他们发善心,不然最后吃亏的就是自己喽。
英语故事 农夫与蛇

Hi, friends! My name is ____. I’m a ____ and _____ boy\girl. I’m 12 years old. Today I want to tell you a story: A farmer and the snake.It was a cold winter evening, an old farmer had done his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake. It was not dead, but it couldn't move because it was so cold."Poor thing," the farmer said, "I must try to save your life.""He picked it up and looked for a warm place to put it in.But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes, right next to his heart.A few minutes later, the snake came back to life and began to move.When it had become strong enough, it gave the man a deadly bite. “Ah--” the farmer shouted. He killed the snake into two parts and went on. When he got home, he was very ill and had to lie down. The farmers died at last.That’s all for my story. Thank you.Hi, friends! My name is ____. I’m a ____ and _____ boy\girl. I’m 12 years old. Today I want to tell you a story: A farmer and the snake.It was a cold winter evening, an old farmer had done his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake. It was not dead, but it couldn't move because it was so cold."Poor thing," the farmer said, "I must try to save your life.""He picked it up and looked for a warm place to put it in.But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes, right next to his heart.A few minutes later, the snake came back to life and began to move.When it had become strong enough, it gave the man a deadly bite. “Ah--” the farmer shouted. He killed the snake into two parts and went on. When he got home, he was very ill and had to lie down. The farmers died at last.That’s all for my story. Thank you.。
农夫和蛇 The Farmer and the Snake

农夫和蛇The Farmer and the Snakehis story is called The Farmer and the Snake. Every day, a farmer went to the city to sell his flowers and farm produce and then went home after selling all his things. One day, he left home very early, so early that when he arrived at the city, the gate was still closed. So he lay down to take a nap, when he awoke he found that the storage bin containing his farm produce had become empty except that there was a gold coin inside. Although all the things in the bin had vanished, the gold was much more valuable so he was still very happy. He thought most probably someone had taken his things and left the payment there, and went home happily with the money.这个故事叫做农夫和蛇。
有一个农夫,每天到城里去卖他自己种的花和农产品,卖完以后就回家。
有一天,他很早出门,来到城门时,因为还太早,城门还没开,所以他就先躺在那边睡觉。
当他醒过来时,看到他装农产品的瓶子都空空了,里面多了一块黄金的钱。
虽然瓶子里的东西不见了,不过那块黄金的钱已经很多了,所以他还是非常高兴。
英文寓言故事,农夫与蛇

英文寓言故事,农夫与蛇Once upon a time, there was a farmer who lived in a small village. 从前,有个农夫住在一个小村庄里。
One day, while working in his fields, the farmer came across a snake that was injured. 有一天,农夫在田地里劳作时,发现了一只受伤的蛇。
Feeling pity for the snake, the farmer decided to take it home and nurse it back to health. 农夫心生怜悯,决定把蛇带回家并对其进行护理。
He provided the snake with food and water, and slowly but surely,the snake began to recover. 他给蛇提供食物和水,蛇慢慢地开始康复了。
As days passed by, the snake and the farmer developed a close bond. 随着日子的过去,蛇和农夫之间建立起了亲密的关系。
The snake would slither around the house, following the farmer wherever he went. 蛇会在房子里游走,无论农夫走到哪里,它都会跟着。
The farmer was amazed by the trust that had formed between them. 农夫对他们之间形成的信任感到惊讶。
However, one day, when the snake had fully recovered, it bit the farmer. 然而,有一天,当蛇完全康复时,它咬了农夫。
The farmer was shocked and confused by this sudden betrayal from the snake he had cared for. 农夫对这只他曾经照顾关爱的蛇突然背叛感到震惊和困惑。
《农夫和蛇》故事

《农夫和蛇》故事在一个寒冷的冬日,大雪纷纷扬扬地下着,整个世界仿佛都被白色覆盖。
一位农夫结束了一天的劳作,正匆匆忙忙地走在回家的路上。
寒风刺骨,他把自己裹得严严实实,脚步不停地往前赶。
突然,农夫在路边发现了一条冻僵的蛇。
这条蛇蜷缩着身体,一动不动,看上去已经奄奄一息。
农夫心生怜悯,他想起了自己家中温暖的炉火,觉得这条蛇如果继续待在这冰天雪地之中,肯定会死去。
于是,农夫毫不犹豫地弯下腰,轻轻地捡起了蛇,把它放进了自己的怀里,想用自己的体温来温暖这条可怜的蛇。
他一边走,一边喃喃自语:“可怜的家伙,希望你能快点暖和过来。
”随着农夫体温的传递,蛇渐渐地苏醒了过来。
然而,让人意想不到的是,这条蛇并没有对农夫的救命之恩心怀感激。
相反,它那凶狠的本性瞬间暴露了出来。
蛇张开了它的毒牙,狠狠地咬了农夫一口。
农夫感到一阵剧痛,他惊恐地看着怀中的蛇,简直不敢相信自己的眼睛。
他怎么也没想到,自己的善举竟然换来这样的结果。
“你这忘恩负义的东西!我好心救了你,你却恩将仇报!”农夫愤怒地斥责着蛇。
可是,蛇却冷冷地回答道:“哼,我是蛇,咬人是我的天性。
谁让你多管闲事救了我!”农夫的伤口越来越疼,他知道自己中了蛇毒。
他强忍着疼痛,用尽最后一丝力气把蛇扔了出去。
“我真是愚蠢,竟然会同情你这样恶毒的家伙!”农夫说完,眼前一黑,倒在了雪地上。
幸好,路过的村民发现了倒在雪地里的农夫,他们急忙把农夫抬回了村子。
村里的郎中赶忙为农夫诊治,经过一番努力,总算把农夫从鬼门关拉了回来。
当农夫清醒过来,回想起自己与蛇的遭遇,懊悔不已。
他深刻地明白了,对于那些本性邪恶的东西,不应该轻易地给予同情和帮助,否则可能会给自己带来意想不到的灾难。
这个故事传遍了整个村庄,人们都以此为戒。
大家纷纷告诫自己的孩子,不要像那个愚蠢的农夫一样,被表象所迷惑,对危险的事物放松警惕。
而那条蛇,依旧在野外游荡,继续着它的恶毒和冷酷。
也许有一天,它会再次遇到一个“农夫”,但人们希望,那个“农夫”能够擦亮眼睛,不再重蹈覆辙。
农夫与蛇英文作文
农夫与蛇英文作文(中英文实用版)One wintry day, a farmer found a snake frozen in the snow. Feeling sympathy for the creature, he picked it up and placed it inside his coat to warm it. Little did he know, this act of kindness would have unexpected consequences.在一个寒冷的日子,一个农夫在雪地里发现了一条冻僵的蛇。
出于对这条生命的同情,他将它捡起,放入自己的外套中取暖。
他未曾想到,这一善举将会带来意想不到的结果。
The snake, once revived, bit the farmer out of fear. The farmer, shocked and hurt, realized that his good intentions were not appreciated. The fable teaches us that some people cannot be grateful for the kindness shown to them.蛇在复苏后,出于恐惧咬了农夫一口。
农夫震惊且受伤,意识到他的好意并未被领情。
这个寓言告诉我们,有些人无法感激他人对他们的善意。
In life, we often encounter individuals who resemble the snake in the story. They take advantage of others' kindness and give nothing in return. It is crucial to distinguish between those who deserve our help and those who would only exploit it.在生活中,我们常常会遇到像故事中蛇一样的人。
农夫和蛇 的寓言故事
农夫和蛇的寓言故事
从前,有一个农夫在路上发现了一条受伤的蛇。
他心生怜悯,把蛇带回家,并用草药将它治好了。
从此以后,蛇和农夫成了好朋友。
一天,农夫要去城里出差,便让蛇看管他的农场。
蛇高兴地答应了,并告诉农夫不要担心,他会好好看守农场的。
然而,当农夫回来时,发现农场里的鸡都被蛇吃掉了。
他生气地问蛇为什么这样做,蛇回答说:“我是蛇,我本来就是吃肉的。
你不应该让我看守你的农场。
”
农夫深深地感到自己的错误。
他了解到,蛇是不能改变自己本性的,他错把自己的感情强加给了蛇,这样不仅对蛇不公平,也对自己不利。
于是,农夫和蛇一起找到了新的家,蛇可以自由地吃肉,农夫也不再为此烦恼。
这个故事告诉我们,在相处和交往中,要了解对方的本性,不要强行改变他人,也不要让自己受到伤害。
- 1 -。
农夫与蛇的寓言故事
农夫与蛇的寓言故事农夫与蛇一天,一条毒蛇爬到一户农夫家,趁着家夫的妻子在厨房`做饭的时候,将农夫的孩子咬死了。
农夫回到家,看到这种凄惨的景象,心里很难受。
他下定决心,为孩子报仇。
农夫与蛇农夫终于找到了蛇洞,就耐心地在洞口等待,终于看到了这个自己寻觅已久的敌人,农夫恨不得马上就劈死这条害人的毒蛇。
农夫却又被毒蛇的气势所震,有些不敢下手,农夫主动提出和解,我们做好邻居,毒蛇不同意。
农夫和蛇纠缠在一起,打了起来,最后双方都死在蛇洞口。
这则寓言故事告诉我们,毒蛇是一条剧毒无比的野兽,它会主动攻击人类。
所以人类和蛇是不可能成为邻居的。
故事里的农夫很愚蠢,居然主动要求和蛇和解做好邻居。
狮王末路一头雄霸一方的老狮子被流浪狮子兄弟打败了,遍体鳞伤,从此它不仅失去了王位,而且性命难保。
狮王末路所以它感慨良多:都说狮子是兽中之王,其实人们怎么知道作为一头雄狮也不是无忧无虑的,首先,狮王要对付来自狮子内部的斗争,那些流浪狮子因为被剥夺了交配权,它们随时都会跟狮王作殊死的斗争,自己一旦失败,家族就化为乌有了,并且自己的幼小的后代也会因株连九族被处死;其次,草原上那些同属于肉食性动物哪个也不吃素,野狗、土狼都敢以小犯大,以多胜少时常从狮子嘴里抢食,虽然有时候狮王发怒也杀死一两只野狗土狼,但是好汉难敌四手,中层干部多了也难对付;第三,臣民野牛有时候也像魏延一样后脑勺有反骨头,你杀死一头野牛另一头野牛不知什么时候就把小狮子给你顶死了,作为一个统治者是在是太难了。
雄狮被逐出狮群所面临的第二个问题就是食物问题,雄狮平时不打猎都是靠母狮养活的,劳动技能自然就差,现在失去了狮群也就失去食物来源,只能当统治者而不能当劳动者就为生存埋下了死亡的祸根。
它被赶出狮群以后吃的第一顿食物竟然是豹子吃剩下的鹿。
雄狮被逐出狮群所面临的第三个问题就是安全问题,雄狮平时有一大群母狮护卫者,只有在关键的时候自己才显显身手,现在一头孤立无援的`狮子野狗土狼没准什么时候就把自己作为下酒菜。
农夫与蛇的故事英语版简短
农夫与蛇的故事英语版简短Once upon a time, there was a farmer who lived in a small village. 从前,有一个农夫住在一个小村庄里。
He was known for being kind-hearted and always willing to help those in need. 他以善良和乐于助人而闻名。
One day, as the farmer was walking along a dusty road, he came across a wounded snake. 一天,当农夫沿着一条尘土飞扬的小道走时,他发现了一条受伤的蛇。
Despite knowing the danger of helping a snake, the farmer couldn't bear to see the creature suffer. 尽管知道帮助一条蛇可能会有危险,但农夫无法忍受看到这只生物受苦。
He carefully picked up the snake and brought it back to his home, where he cleaned its wound and fed it until it was strong enough to survive on its own. 他小心地捡起了蛇,带回了家,清洁了伤口,并喂养它直到它有足够的力气自己生存。
The snake, grateful for the farmer's kindness, vowed to repay him in any way it could. 蛇对农夫的善意感激不尽,发誓要以任何方式回报他。
Days turned into weeks and weeks turned into months, and the snake kept its promise by protecting the farmer's crops from pests and predators. 日子变成了周,周又变成了月,蛇一直履行着保护农夫的庄稼免受害虫和掠食者的承诺。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
寓言小故事:农夫和蛇(双语)
This story is called "The Farmer and the Snake." Every day, a farmer went to the city to sell his flowers and farm produce and then went home after selling all his things. One day, he left home very early, so early that when he arrived at the city, the gate was still closed. So he lay down to take a nap, when he awoke he found that the storage bin containing his farm produce had become empty except that there was a gold coin inside. Although all the things in the bin had vanished, the gold was much more valuable so he was still very happy. He thought most probably someone had taken his things and left the payment there, and went home happily with the money.
The next day, the farmer again went out to sell his things but again arrived too early so he slept outside the city gate just like he had done the day before. And the incident repeated itself. All the produce that the farmer had brought disappeared, and there was a gold coin in the bin! At that time, gold was very valuable. One gold coin had a value many times higher than the farmer&0#39;s produce.
Then one day some time later, the farmer&0#39;s father asked him, "Where have you gotten so many gold coins lately? Where did the money come from?" So the farmer revealed to his father what had happened. After listening to his story, the father thought, "One day I&0#39;ll follow my son as he goes out, and see who&0#39;s been consuming his things and leaving the money in the bin."
So one day, when the farmer went out to do business, his father quietly followed him. While the farmer was sleeping near the city gate, his father saw a snake crawl up to his bin and eat his produce. Having finished eating, the snake once again spat a gold coin into the bin as payment to the farmer before leaving. Seeing this, the farmer&0#39;s father thought, "If I kill the snake, I&0#39;ll be able to seize all its gold coins!" He then picked up a stone and cut the snake into two parts.
At that time, the head and trunk of the snake were already in its den, and only the tail was outside. The father thought that there must be a big treasure in the den so he told his son to reach inside for it. But unexpectedly, when the farmer reached his hand into the den, the snake bit and killed him! Even though it had been cut into two, the snake could still bite! I understand how this could have happened because that was how I got bitten when I was small. At that time, I saw a centipede that had been beaten and squashed by someone, leaving only the head intact. I thought it was dead, and to make sure, I poked it with my foot. It bit me hard and I cried for three days. (Laughter) I was really dumb! Remember! Don&0#39;t play with a centipede even if it looks dead. Sometimes it just fakes death; it&0#39;s not really dead.
这个故事叫做农夫和蛇。
有一个农夫,每天到城里去卖他自己种的花和农产品,卖完以后就回家。
有一天,他很早出门,来到城门时,因为还太早,城门还没开,所以他就先躺在那边睡觉。
当他醒过来时,看到他装农产品的瓶子都空空了,里面多了一块黄金的钱。
虽然瓶子里的东西不见了,不过那块黄金的钱已经很多了,所以他还是非常高兴。
他想大概有人拿走他的东西,然后放钱在那边,于是就快乐地带着钱回家了。
隔天,农夫又出门去做买卖,同样也是来得太早,所以他又在城门那边睡觉。
结果又发生一样的事情,农夫带来的东西都不见了,瓶子里面又多了一块黄金的钱!那时候黄金是很有价值,所以一块黄金的钱比农夫的农产品还高出好几倍的价值。
后来有一天,农夫的父亲问他:最近你怎么忽然间得到那么多黄金的钱?那些钱是从哪里来的?农夫就把他遇到的事情告诉他的父亲。
他的父亲听了以后,心想:我要找一天跟着我的儿子出门,看看到底是谁吃他的东西,然后把钱放在他的瓶子里面。
有一天农夫出去做买卖时,他的父亲就默默跟着他。
当农夫在城门附近睡觉的时候,他的父亲看到一条蛇爬到他的瓶子那边吃他的东西,吃完以后,就吐出一块黄金的钱到瓶里面,算是付钱给他这样子,然后蛇就爬走了。
农夫的父亲想:「如果我把这条蛇杀掉,就可以得到它全部黄金的钱了!」于是他找了一块石头,把那条蛇割成两段。
那时候,那条蛇的头部和身体已经爬进它的窝里面,只剩下尾巴露在外面。
农夫的父亲认为蛇窝里面有很多宝藏,就叫农夫伸手去拿。
没想到当农夫把手伸进去时,却被蛇咬死了!被割成两段的蛇竟然还可以咬人啊!这种情形我知道,我小的时候也曾经被这样咬过。
那时候我看到一只蜈蚣被人家打扁了,只剩下头还没扁,我认为它已经死了。
为了要确定看看它是不是真的死了,我就用脚去拨看看,结果被咬了一口,哭了三天(大家笑),太笨了!你们要记得,看到蜈蚣不应该玩,即使它已经死了,也不要跟它玩,因为有时候它只是装死而已,还没有真的死。