疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。全诗翻译赏析及作者出处

合集下载

《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析

《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析

《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析在学习、工作或生活中,大家或多或少都会接触过书信吧,书信是具有明确而特定的用途和接受对象的一种交际工具。

相信许多人会觉得书信很难写吧,以下是小编收集整理的《梅花》崔道融唐诗注释翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

作品原文梅花崔道融数萼初含雪,孤标画本难。

香中别有韵,清极不知寒。

横笛和愁听,斜枝倚病看。

朔风如解意,容易莫摧残。

(朔风一作:逆风)作品注释1、萼(è):花冠外面的绿色被片。

2、朔风:一作:逆风。

指冬天的风,也指寒风、西北风。

作品译文梅花初放,花萼中还含着白雪;梅花美丽孤傲,即使要入画,都会担心难画的传神。

花香中别有韵致,清雅的都不知道冬的寒冷。

梅花的枝干横斜错落,似愁似病。

北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。

在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗?作品鉴赏这首诗前四句描写了几枝一海花初绽乍放,洁白如雪。

虽有孤高绝俗的神韵,但却不能淋漓尽致的表现于画中。

她素雅高洁,不畏寒箱,淡淡的香气中蕴含着铮铮气韵。

后四句重在抒情。

笛声是最易引起人之愁思的古人所谓‘’愁人不愿听,自到枕边来”,何况笛声中更有《梅花落》之曲,因而这横玉声中很容.易引’起人借花惆怅之情。

诗人病躯独倚,在一片寒香混着笛声的景象中,诗人隐隐动了徘恻之心:北风如果理解我怜悔之意干万不要轻易予以摧残,让她多开些时间吧。

“容易”这里作轻.易讲。

“朔风”即北风,阮籍有诗云:“朔风厉严寒.阴气下微霜”。

雪梅,诗人对北风的嘱托即是诗人爱花借花,恐其早谢心情的泄露。

也许诗人带病观梅,笛声更易拨动他惜花的心弦吧。

寒梅初开即恐其落.这里应隐含着诗人对人生的伤叹。

赏析崔道融《梅花》诗中的'梅花却非眩耀的梅花。

“数萼初含雪,孤标画本难。

”此句写“冷”。

只是“数萼”,方显冷清。

疏影横斜水清浅暗香指的是什么

疏影横斜水清浅暗香指的是什么

疏影横斜水清浅暗香指的是什么疏影横斜水清浅暗香浮动月黄昏中的暗香指的是
“暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。

出自北宋诗人林逋的七律《山园小梅》,“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,被誉为千古咏梅绝唱。

全是翻译大意为:百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。

稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。

寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。

幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。

《山园小梅二首(选一)·林逋》原文与赏析

《山园小梅二首(选一)·林逋》原文与赏析

《山园小梅二首(选一)·林逋》原文与赏析《山园小梅二首(选一)·林逋》原文与赏析林逋众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。

首句写秋尽冬来,百花凋谢,唯有梅花开得鲜丽灿烂。

正因为她是“独”开,所以风情独占。

首联以“众芳摇落”来衬托梅花傲霜斗雪、卓然特立的风姿。

颔联写月下梅花特有的风韵:月色昏黄,梅香阵阵浮动于静谧的月光中。

梅枝斜曳,临照水面,月光将疏枝倩影,投在清浅澄净的水中。

没有正面写梅,只写清水中梅枝的倒影,写月色中梅香的浮动,月夜恬静、馨香的美好气氛,使人陶醉;梅花秀美、雅洁而又楚楚动人的形象,更是唤之欲出。

故此二句,历来评为写梅的千古绝唱。

颈联写梅花虽美,却矜持不可轻犯。

故“霜禽欲下”时,得“先偷眼”看一下,不敢冒昧。

侧面写出梅花虽美,但属高洁纯正者,不容丝毫亵渎。

这是一种高尚的美,不是妖冶与艳媚。

“粉蝶如知合断魂”,进一步衬托了梅的可爱。

百花皆爱的粉蝶,毕竟无法与之交接,只合断魂而已。

这两句写梅的气质高雅绝俗。

尾联画龙点睛,指出梅花是不须用“檀板” “金尊”来陪伴的,这些只有在豪门宴饮、浅斟低唱时所需,对于高洁的梅花来说,她更喜爱的,还是这山边小园,与在小园中同清贫诗人那高山流水式的微吟相伴。

全诗写出了梅花傲霜斗雪的品格,它风姿绰约,月下花前,秀美动人,矜持高尚,令人爱,更令人敬。

苏轼评林逋时说:“先生可是绝伦人,神清骨冷无尘俗。

”林逋笔下梅花的风骨也正是他本人的风骨。

他写梅不只是写形、写特色,更写出了梅的深沉而复杂的内在因素,故元人徐抱赞他“招得梅花枝上魂”,确是写出了梅花之“魂”,具有很高的美学价值。

处士林逋居于杭州西湖之孤山。

逋工笔画,善为诗,如“草泥行郭索,云木叫钩辀”,颇为士大夫所称。

又《梅花》诗云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”评诗者谓:“前世咏梅者多矣,未有此句也。

山园小梅原文及赏析

山园小梅原文及赏析

山园小梅原文及赏析山园小梅二首原文及赏析众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。

剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。

日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。

澄鲜只共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。

忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。

译文百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。

稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。

寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。

幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。

梅花像剪碎的丝绸点缀着酥酪般的枝干,要画出那姿态和布局确实为难。

整个白天直到日薄西山都可以尽情享受春天的温暖,等到夜晚霜寒露重时应该会胆怯吧?清新鲜艳的梅花只能让隔壁的僧人爱惜,被人冷落也不愿让城里的俗人来观赏。

回忆过去在梅花盛开、酒旗飘拂的江南路上,微风吹过,梅花簌簌地坠到马鞍上。

注释暄(xuān)妍:景物明媚鲜丽,这里是形容梅花。

疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。

疏影,指梅枝的形态。

暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。

黄昏:指月色朦胧,与上句“清浅”相对应,有双关义。

霜禽:羽毛白色的禽鸟。

根据林逋“梅妻鹤子”的趣称,理解为“白鹤”更佳。

偷眼:偷偷地窥看。

合:应该。

断魂:形容神往,犹指销魂。

狎(xiá):玩赏,亲近。

檀(tán)板:檀木制成的拍板,歌唱或演奏音乐时用以打拍子。

这里泛指乐器。

金樽(zūn):豪华的酒杯,此处指饮酒。

绡(xiāo):生丝绸。

酥:酥酪一般的。

乾(gān):枝干。

向背:面向和背对的姿态。

稀稠:疏疏密密的布局。

日薄:日落。

从:任从。

甘:甘心。

澄鲜:清新。

吟鞍:指吟诗者所骑的马鞍。

赏析这组诗具体创作时间不详。

林逋是宋代著名隐士,年轻时漫游江淮,四十余岁后隐居杭州西湖,结庐孤山。

《汉宫春·梅》译文及赏析

《汉宫春·梅》译文及赏析

《汉宫春·梅》译文及赏析《汉宫春·梅》译文及赏析《汉宫春·梅》是由晁冲之所创作的,作者选择一系列色淡神寒的字词,刻画梅与周围环境,宛若一幅水墨画,其勾勒梅花骨格精神尤高,给人以清高拔俗之感。

以下是店铺为大家整理的《汉宫春·梅》译文及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

汉宫春·梅晁冲之潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。

东君也不爱惜,雪压霜欺。

无情燕子,怕春寒、轻失花期。

却是有,年年塞雁,归来曾见开时。

清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。

伤心故人去后,冷落新诗。

微云淡月,对江天、分付他谁。

空自忆,清香未减,风流不在人知。

注释①汉宫春:张先此调咏梅,有“透新春消息”,“汉家宫额涂黄”句,调名来于此。

②向竹梢二句:苏轼《和秦太虚梅花》诗:“江头千树春欲闇,竹外一枝斜更好。

”此处化用其意。

③东君:又名东皇、东帝,传说中的司春之神。

春于方位属东,故名。

④塞雁:边塞之雁。

雁是候鸟,秋季南来,春季北去。

⑤清浅:林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅”。

⑥玉堂:指豪家的宅第。

古乐府《相逢行古辞》:“黄金为君门,白玉为君堂。

”何似:哪里比得上。

⑦分付他谁:即向谁诉说。

⑧风流:高尚的品格和气节。

参考译文水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方。

横斜着挺出三两枝。

春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。

燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去她开花的日期。

惟有南归的鸿雁,年年南飞时能看见她的芳姿。

清浅的小溪,如一条白白的丝练,请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,便很少有吟唱梅花的清绝的歌诗。

只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。

面对此景此情,我的孤高芳洁又都是为了谁?但那高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别知与不知。

创作背景这首《汉宫春》词的著作权,历来存有争议。

一说为晁冲之作,一说是李邴作。

宋代有影响力的个选本如《梅苑》、《乐府雅词》、《花庵词选》及《全寿备祖》等,都将它归于李邴的名下,后代有不少人沿袭这个说法。

山园小梅其一原文及翻译

山园小梅其一原文及翻译

山园小梅其一原文及翻译
山园小梅其一原文:
山园小梅·其一
宋林逋
众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。

山园小梅其一翻译:
百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。

稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。

寒雀想飞落下来时,先偷偷看了梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。

幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,用不着俗人敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏赏析

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏赏析

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏赏析
"疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏"是唐代诗人杨万里所作《小池》的诗句。

这句诗以景写情,通过描述一个小池塘的景色,表达了诗人内心的感受和情感。

诗句中的“疏影横斜”描绘了水面上摇曳的树影,形象生动,给人以美感。

而“水清浅”则表现出小池水清澈的状态,更加突出了树影的美丽。

接着,“暗香浮动”则是在夕阳下微风吹拂下,池塘中的花香四溢,给人以温馨的感受。

最后,“月黄昏”则是在夕阳的余晖下,月亮已经出现在天空中,夕阳余辉和月光映照下的小池,给人以宁静和美好的感觉。

此外,整首《小池》描写了诗人对小池塘的深情,表达了他对生命和自然的感悟和思考。

在诗歌中,池塘的清幽和恬静,给诗人以灵感和启示,令他深深地体
会到了生命和自然的真谛,使他感到心灵的平静和安宁。

因此,这首诗既是一首描写自然风光的佳作,同时也蕴含着深刻的人生哲理。

疏影横斜水清浅 暗香浮动月黄昏 暗香浮动月黄昏

疏影横斜水清浅 暗香浮动月黄昏 暗香浮动月黄昏

疏影横斜水清浅暗香浮动月黄昏暗香浮动月黄昏各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢简介。

出自北宋诗人林逋的七律《山园小梅》。

原诗为:众芳摇落独暄妍。

占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅。

暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼。

粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎。

不须檀板共金樽。

注释。

众芳:百花。

摇落:被风吹落。

暄妍:明媚美丽。

疏影横斜:梅花疏疏落落。

斜横枝干投在水中的影子。

暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。

霜禽:寒雀。

疏影横斜水清浅暗香浮动月黄昏合:应该。

微吟:低声地吟唱。

狎:亲近。

檀板:演唱时用的檀木柏板。

金樽:豪华的酒杯。

赏析。

林逋种梅养鹤成癖。

终身不娶。

世称“梅妻鹤子”。

所以他眼中的梅含波带情。

笔下的梅更是引人入胜。

首联以梅不畏严寒。

笑立风中起句。

“众”与“独”字对出。

言天地间只有此花。

这是何等的峻洁清高。

然而梅品虽高。

却不骄傲。

只在一方小园而且是山间小园实际是空中楼阁中孤芳自赏。

这又是一种何等“丰富的宁静”与充实的美丽。

颔联是最为世人称道的。

它为人们送上了一幅优美的山园小梅图。

上句轻笔勾勒出梅之骨。

“疏影”状其轻盈。

“翩若惊鸿”;“横斜”传其妩媚。

迎风而歌;“水清浅”显其澄澈。

灵动温润。

下句浓墨描摹出梅之韵。

“暗香”写其无形而香。

随风而至。

如同捉迷藏一样富有情趣;“浮动”言其款款而来。

飘然而逝。

颇有仙风道骨;“月黄昏”采其美妙背景。

从时间上把人们带到一个“月上柳梢头。

人约黄昏后”的动人时刻。

从空间上把人们引进一个“落霞与孤鹜齐飞。

秋水共长天一色”似的迷人意境。

首联极目聘怀。

颔联凝眉结思。

林逋这两句也并非是臆想出来的。

他除了有生活实感外。

还借鉴了前人的诗句。

五代南唐江为有残句:“竹影横斜水清浅。

桂香浮动月黄昏。

”这两句既写竹。

又写桂。

不但未写出竹影的特点。

且未道出桂花的清香。

因无题。

又没有完整的诗篇。

未能构成了一个统一和谐的主题。

意境。

感触不到主人公的激情。

故缺乏感人力量。

而林逋只改了两字。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

全诗翻译赏析及
作者出处
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

出自宋代林逋的《山园小梅·其一》众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。

疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。

幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊。

(金尊通:樽)
1全文赏析一开端就突写作者对梅花的喜爱与赞颂之情:“众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园”,它是在百花凋零的严冬迎着寒风昂然盛开,那明丽动人的景色把小园的风光占尽了。

一个“独”字、一个“尽”字,充分表现了梅
花独特的生活环境、不同凡响的性格和那引人入胜的风韵。

作者虽是咏梅,实则是他“弗趋荣利”、“趣向博远”思想性格的真实写照。

苏轼曾在《书林逋诗后》说;“先生可是绝伦人,神清骨冷无尘俗。

”其诗正是作者人格的化身。

如果说首联是作者对梅花所发的感喟,那幺颔联则是进入到对梅花具体形象的描绘:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”这一联简直把梅花的气质风姿写尽绝了,它神清骨秀,高洁端庄,幽独超逸。

尤其是“疏影”、“暗香”二词用得极好,它既写出了梅花不同于牡丹、芍药的独特形成;又写出了它异于桃李浓郁的独有芬芳。

极真实地表现诗人在朦胧月色下对梅花清幽香气的感受,更何况是在黄昏月下的清澈水边漫步,那静谧的意境,疏淡的梅影,缕缕的。

相关文档
最新文档