外刊阅读 20200229 比尔盖茨TED上病毒演讲
(完整版)经典演讲之比尔盖茨斯坦福演讲(双语)

2014经典演讲之比尔盖茨斯坦福演讲(双语)2015年01月21日18:07中英文演讲稿:Stanford University。
(斯坦福大学)BILL GATES: Congratulations, class of 2014!比尔·盖茨:2014届毕业生,祝贺你们顺利毕业(Cheers)。
(欢呼)Melinda and I are excited to be here。
It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us. Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it’s long been a favorite university for Microsoft and our foundation。
我和梅琳达怀着激动的心情与你们欢聚在此共贺毕业.能受邀到斯坦福大学学位授予典礼上做演讲是一件让人激动的事,对我们而言,这尤为荣幸。
斯坦福大学正日渐成为我们家庭成员最喜爱的大学.而长久以来,斯坦福也是微软以及比尔与梅琳达基金会最喜爱的一所大学.”Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems. It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford. (Cheers)。
我们一直致力于让最聪颖有创造力的人攻克最为重要的问题。
英汉双语名人演讲:比尔·盖茨2020年终总结

英汉双语名人演讲:比尔·盖茨2020年终总结I ended 2020 by compiling something slightly unusual: a list of some of the good news you might have missed. Ithought it was a pretty good note to end the year on, and people seemed to like reading about some of the ways theworld is becoming a better p lace. This year, I thought I’ddo it again.我写了一些略微特别的东西来结束2020年:一份你可能已经错过的好消息的清单。
我想,以那样的方式为这个年划上句号,是一个非常棒的方式,而且人们似乎很愿意看到我们的世界在一天天变得更好。
今年,我还要这么做。
Of course, we can’t ignore the fact that it’s been a turbulent year, in the United States and many other countries. But it’s worth taking a moment to celebrate some of the good news too. More children are surviving than ever before.We’re making progress against some of the world’s deadliest diseases. These are some of the most fundamental ways to measure the world’s progress—and by that measure, 2020 was definitely another good year.不能否认,在美国以及其他国家,2020年是动荡的一年。
生命的法则(之六)人体免疫的智慧

生命的法则(之六)人体免疫的智慧导读:2015年,比尔盖茨在TED演讲中,对未来的预言一语成谶——在未来几十年里,如果有样东西能杀掉上千万人,最有可能的,不是战争,而是种具有高传染性的病毒;不是导弹,而是微生物。
免疫力——是最好的医生生命的法则(之六)人体免疫的智慧文 | 立峰- 1 -虽说人类早在几千年前就有了医学,但无论东方还是西方,传统医学不过是经验主义主观臆断,时不时还参杂些巫术作为私货。
在今天看来,当初那些奇葩的医学,实在有些自欺欺人、聊胜于无,甚至更像是职业杀手。
而建立在实证科学基础上的现代医学,经过一代代的植物学家、化学家、生物学家、遗传学家的努力,终于与传统医学分道扬镳,成为了一门独立的科学。
但现代医学从诞生起,至今也不过百年。
正如本系列上篇《现代医学——有多管用》所说的,现代医学看似高大精深,但却绝非万能。
对于大部分疾病,医学并不能根本解决问题,抑或,根本解决不了问题。
但生命又如此脆弱,无处不在的微生物,虽然细微到无从感知,一旦侵入人体,却往往致命。
事实上,在漫长的演化史上,人类根本没有医学的保护,却依然在充斥着微生物、病原体的世界里,繁衍生息、发展壮大,所仰赖的,只有人体经亿万年演化而来的、精妙绝伦的免疫系统。
血管里的红细胞和白细胞如果我们把身体想象成一个王国,那么王国时刻都必须面对细菌、病毒或寄生虫等等外部敌人,即病原体。
而免疫系统,就是王国用来抵御病原体、打击外敌的防御体系。
其中,不但要有冲锋陷阵的军队,还得有情报传输和武器制造部门。
而人体的健康,全都得依靠免疫系统各部门高度警觉、分工明确、勤恳敬业、夜以继日的工作。
人体免疫,是我们健康的底层逻辑,所有的疾病都与免疫有关,如果丧失了免疫力,那么人连几天都活不了,即便有再高明的医学,都将无济于事。
- 2 -于是,有人总爱拿提高免疫力说事,没事就乱吃所谓“提高免疫力”的保健品,且不说这些保健品是否真的有用,随便提高免疫力的强度和阈值,不但会引起意想不到的麻烦,甚至还可能是致命的。
比尔·盖茨哈佛大学毕业典礼上的演讲(三)

如果你相信每个生命都是平等的,那么当你发现某些生命被挽救了,而另一些生命被放弃了,你会感到无法接受。我们对自己说:“事情不可能如此。如果这是真的,那么它理应是我们努力的头等大事。”
So we began our work in the same way anyone here would begin it. We asked: "How could the world let these children die?"
答案很简单,也很令人难堪。在市场经济中,拯救儿童是一项没有利润的工作,政府也不会提供补助。这些儿童之所以会死亡,是因为他们的父母在经济上没有实力,在政治上没有能力发出声音。
But you and I have both.
但是,你们和我在经济上有实力,在政治上能够发出声音。
We can make market forces work better for the poor if we can develop a more creative capitalism – if we can stretch the reach of market forces so that more people can make a profit, or at least make a living, serving people who are suffering from the worst inequities. We also can press governments around the world to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of the people who pay the taxes.
比尔?盖茨:比核武器更危险的是传染病毒

比尔•盖茨:比核武器更危险的是传染病毒比尔•盖茨说,比战争与核武器更危险的是传染病毒今天这种情况,不幸被比尔·盖茨言中。
五年前,比尔·盖茨有过一次公开的演讲,现在看来,他真是位天才式的人物,有着常人无法比拟的头脑与思维,我们不得不钦佩他的高瞻远瞩和救世情怀。
可惜,他天才的思维太过曲高和寡,他敲响的警钟未能引起世人的重视。
可惜,世界上太多国家忙着发展建设,世界上太多的人满足于自己的小日子。
疫情仍在进行中,至今每天都有新增病例,每天都有人死去,每天都有超出人想象的情况发生,各种对真相的拼凑已经无法还原一个月之前的世界。
世界因为疫情蔓延,正处在水深火热之中。
比尔·盖茨在五年前说:如果有什么东西在未来几十年里可以杀掉上千万人,那更可能是个有高度传染性的病毒。
当他还是个孩子时,他担心的灾害是核战争。
那时他在地下室准备了一个大筒,里面装满了罐头食物和水,打算核战爆发时可以躲到地下室,靠那个筒维生。
可后来他意识到,全球灾难最大的危险并不是战争,也不是核武器,而是具有高度传染性的病毒。
理由是,人们在核威慑上投注了精力和金钱,但在防止疫情的系统上却投资很少。
人们还没有准备好预防下一场大疫情的发生。
他认为,人类存在的问题在于没有一套行之有效的防控疫情的系统。
不知国外怎么样,我所想到的是,我们17年前的那场非典中并没有真正汲取到什么经验教训,我们的疫情监测和防控系统是不是行之有效,现在已经得到验证。
非常喜欢一部小说集,《几乎没有记忆》,我尤其喜欢这个书名,这句话使我想到,人活在这个世界上,太过强调和注重于当下,而几乎是有意刻意地忽略了过去,这意味着过去所发生过的不幸,仍然会重新上演,意味着成千上万个无辜的人,将会在未知的灾难中失去珍贵的生命。
我们正在经历的这场灾难,在将来的岁月中,仍然很难形成记忆。
我们的记忆很可能会被那些一个个被赞颂、被树立起的模范典型人物,被他们感人的形象,国家人和民同舟共济的集体的光辉形象所抹杀。
超优质英文演讲:比尔盖茨:历经艰难的一年,我依然满怀乐观

Reasons for Optimism After a Difficult Year历经艰难的一年,我依然满怀乐观By Bill Gates比尔·盖茨December 07, 20212021年12月7日When Paul and I were starting Microsoft, we had a vision that personal computers would one day play a significant role in people’s lives. But I don’t think either of us ever foresaw a future where they would be your only connection to the world. Like many people, there were entire days this year when the only human interaction I had was through a screen.我和保罗创办微软时,有一个共同的愿景:个人电脑有一天会在人们的生活中扮演重要角色。
但我们当年都没有预料到,未来某一天电脑会成为你与世界唯一的联系。
像很多人一样,今年我时常一整天下来都只能通过屏幕与人交流。
The result has been the most unusual and difficult year of my life. (I suspect a lot of the people reading this might say the same.) 2020 had a brief period of relative normalcy before COVID-19 upended everything. In 2021, the pandemic has dominated our lives since day one. We’ve all had to adapt to a “new normal,” although what that looks like is different for every person. For me, the result has been a year spent mostly online.2021年因此成为了我一生中最不寻常也最为艰难的一年(我猜很多人可能会有同样的感受)。
最新-比尔盖茨哈佛演讲稿 比尔盖茨夫妇TED演讲稿 精品

比尔盖茨哈佛演讲稿比尔盖茨夫妇TED演讲稿几月后,我们结婚了,我们想通过这次旅行看看野生动物和热带草原.真是太美了.比尔和我从来没有放过这么长的假.但是真正让我们深受触动的是那儿的人,那儿的贫穷.我们开始扪心自问,一切只能是这样吗?BillGates:Well,wedecidedthatwe"dpicktwocauses,whateverthebiggestinequ itywasglobally,andtherewelookedatchildrendying,childrennothavingenoug hnutritiontoeverdevelop,andcountriesthatwerereallystuck,becausewithth atlevelofdeath,andparentswouldhavesomanykidsthatthey"dgethugepopulati ongrowth,andthatthekidsweresosickthattheyreallycouldn"tbeeducatedandl iftthemselvesup.Sothatwasourglobalthing,andthenintheU.S.,bothofushave hadamazingeducations,andwesawthatasthewaythattheU.S.couldliveuptoitsp romiseofequalopportunityisbyhavingaphenomenaleducationsystem,andthemo rewelearned,themorewerealizedwe"renotreallyfulfillingthatpromise.比尔·盖茨:我们决定选择两个方面:任何世界上最不公平的事,这指的是垂死的儿童,营养跟不上的儿童,因为高死亡率发展停滞不前的国家,国家人口剧长,孩子病得太重,他们没法受教育养活自己.这是世界的情况,而在美国,我们夫妻俩都受过良好的教育,我们看到美国实现机会平等这一承诺的途径就是其良好的教育体系.我们了解的越多,就越深刻地意识到我们并没有完全兑现我们的承诺.Sothisisastorylargelyofvaccines.Smallpoxwaskillingacouplemillionki dsayear.Thatwaseradicated,sothatgotdowntozero.Measleswaskillingacoupl emillionayear.That"sdowntoafewhundredthousand.Anyway,thisisachartwher eyouwanttogetthatnumbertocontinue,andit"sgoingtobepossible,usingthesc ienceofnewvaccines,gettingthev.accinesouttokids.Wecanactuallyacceleratetheprogress.所以这个故事主要说的是疫苗.以前,每年有几百万的儿童死于天花.现在我们摆脱它了,死亡数变成了零.每年有百万人死于麻疹,现在这个数字是几十万.总之,在这张图表中,如果你让数字继续下去,就有可能利用新疫苗技术为儿童提供疫苗.我们可以加快这个进程.Becausewebuiltthisthingtogetherfromthebeginning,it'sthisgreatpartn ership.IhadthatwithPaulAllenintheearlydaysofMicrosoft.IhaditwithSteve BallmerasMicrosoftgotbigger,andnowMelinda,andinevenstronger,equalways ,isthepartner,sowetalkalotaboutwhichthingsshouldwegivemoreto,whichgro upsareworkingwellShe'sgotalotofinsight.She'llsitdownwiththeemployeesa lot.We'lltakethedifferenttripsshedescribed.Sothere'salotofcollaborati on.Ican'tthinkofanythingwhereoneofushadasuperstrongopinionaboutonethi ngoranother因为我们从零开始建立了它,这是一种绝妙的伙伴关系.微软早期,我曾和保罗·艾伦有那种伙伴关系.微软的成长期我有史蒂夫·巴摩,现在微软更强了,梅琳达以一种更稳固,更平等的方式成为了我的伙伴.我们谈论了很多,哪些事情更应该重视,哪一个团队运作的很好?她有很多深刻见解.她能和员工打成一片.我们各自出行,就像她说的,我们也有很多合作.我想不出有哪件事一方的主张特别强烈.Well,Iwouldsayahugelessonforusoutoftheearlyworkiswethoughtthatthesesm allschoolsweretheanswer,andsmallschoolsdefinitelyhelp.Theybringdownth edropoutrate.Theyhavelessviolenceandcrimeinthoseschools.Butthethingth atwelearnedfromthatwork,andwhatturnedouttobethefundamentalkey,isagrea tteacherinfrontoftheclassroom.Ifyoudon'thaveaneffectiveteacherinthefr ontoftheclassroom,Idon'tcarehowbigorsmallthebuildingis,you'renotgoing tochangethetrajectoryofwhetherthatstudentwillbereadyforcollege.我想说的是一个深刻的教训,工作早期,我们以为小规模的学校就是解决办法,当然小规模学校有一定作用,可以减少辍学率.学校内的暴力事件和犯罪比较低.但是我们从工作中学到的,也是最重要的一件事就是课堂上必须有个好老师.如果没有有效率的老师,无论教室大或小,你都不可能改变学生是否已经准备好上大学的轨迹.。
比尔盖茨演讲稿

比尔盖茨演讲稿英文回答:My fellow global citizens,。
Today, I stand before you to share my thoughts on the challenges and opportunities facing our world.As you know, we live in an interconnected and interdependent global community. The actions of one nation can have far-reaching consequences for others. We are all part of a shared human family, and we must work together to build a better future for all.One of the most pressing challenges we face is thethreat of climate change. The scientific evidence is clear: human activities are warming the planet at an alarming rate. If we do not take action to reduce greenhouse gas emissions, the consequences will be devastating.We are already seeing the effects of climate change all around us. Extreme weather events are becoming more frequent and more severe. Sea levels are rising, threatening coastal communities. And many species of plants and animals are being forced to adapt to a changing climate or face extinction.The good news is that we still have time to act. We have the knowledge and the technology to transition to a clean energy economy. We can invest in renewable energy sources, such as solar and wind power. We can make our homes and businesses more energy-efficient. And we can develop new technologies to capture and store carbon dioxide.Another major challenge we face is the rise of inequality. In many countries, the gap between the rich and the poor is growing wider. This is not only a moral issue, but it is also a threat to our economic stability.When people do not have access to quality education, healthcare, and other basic services, they are less likelyto be able to contribute to their communities and economies. This can lead to social unrest and political instability.We need to work together to create a more just and equitable world. We need to invest in education and healthcare. We need to create jobs that pay a living wage. And we need to make sure that everyone has access to affordable housing and other basic necessities.In addition to these challenges, we also have many opportunities to make the world a better place. We have the opportunity to end poverty and hunger. We have the opportunity to provide everyone with access to quality education and healthcare. And we have the opportunity to create a more sustainable and just world for all.These are ambitious goals, but they are achievable. If we work together, we can build a better future forourselves and for generations to come.中文回答:全球公民们,。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The next outbreak? We're not ready下一场疫情什么时候爆发,我们还没有准备好简介"Ebola threatens everything that makes us human," says Bruce Aylward of the World Health Organization. And when the Ebola epidemic exploded in 2014, it caused a worldwide panic. But humanity can beat Ebola -- and Aylward shows four strategies that show how we are succeeding. The fight against Ebola is not yet won, he says, but it can be.世界卫生组织的布鲁斯·艾尔沃德说:“埃博拉病毒威胁着使我们成为人类的一切。
”埃博拉疫情在2014年爆发时,引起了世界范围的恐慌。
但是人类可以击败埃博拉病毒-艾伦沃德展示了四种策略来展示我们如何取得成功。
他说,与埃博拉的斗争尚未获胜,但是可以。
(S1) When I was a kid, the disaster we worried about most was a nuclear war. (S2) That's why we had a barrel like this down in our basement, filled with cans of food and water. (S3) When the nuclear attack came, we were supposed to go downstairs, hunker down, and eat out of that barrel.解析:1.第一句和第三句中when引导的时间状语从句。
2.about后面省略that,后接宾语从句。
3.第二句中的why引导的表语从句,此外,filled是过去分词作伴随状语。
我小时候,我们最担心的灾难是核战争。
这就是为什么我们地下室有一个这样的桶,里面装满了罐头食品和水。
当核攻击来临时,我们应该下楼,蹲下来,从桶里吃东西。
(S1) Today the greatest risk of global catastrophe(灾难) doesn't look like this. (S2) Instead, it looks like this. (S3) If anything kills over 10 million people in the next few decades, it's most likely to be a highly infectious virus rather than a war. (S4) Not missiles, but microbes. (S5) Now, part of the reason for this is that we've invested a huge amount in nuclear deterrents. (S6) But we've actually invested very little in a system to stop an epidemic. (S7) We're not ready for the next epidemic.解析:1.第三句中的if引导的条件状语从句。
2.第五句中that引导的表语从句。
今天,全球灾难的最大灾难并不像这样。
相反,它看起来像这样。
如果在未来几十年里有什么东西杀死了超过1000万人,那很可能是一种高度传染性的病毒,而不是一场战争。
不是导弹,而是微生物。
现在,部分原因是我们在核威慑方面投入了大量资金。
但我们实际上在阻止流行病的系统上投入很少。
我们还没准备好迎接下一场流行病。
(S1) Let's look at Ebola. (S2) I'm sure all of you read about it in the newspaper, lots of tough challenges. (S3) I followed it carefully through the case analysis tools we use to track polio eradication. (S4) And as you look at what went on, the problem wasn't that there was a system that didn't work well enough, the problem was that we didn't have a system at all. (S5) In fact, there's some pretty obvious key missing pieces.解析:1.第五句是典型的并列复合句:首先是as引导的时间状语从句,其里面又包括what引导的宾语从句。
其次是这个主句中包含that引导的并列表语从句,第一个that和第三个that 都是表语从句的that引导不作任何成分。
第三是这个主句中的第二that引导的定语从句修饰限定system。
注意:这句话比较复杂,需要好好理解!让我们看看埃博拉。
我相信你们都在报纸上看到过,很多艰难的挑战。
我仔细地研究了我们用来追踪根除小儿麻痹症的病例分析工具。
当你看看发生了什么,问题不是有一个系统工作得不够好,问题是我们根本没有一个系统。
事实上,有一些很明显的关键缺失。
(S1) We didn't have a group of epidemiologists ready to go,who would have gone, seen what the disease was, seen how far it had spread. (S2) The case reports came in on paper. (S3) It was very delayed before they were put online and they were extremely inaccurate. (S4) We didn't have a medical team ready to go. (S5) We didn't have a way of preparing people. (S6) Now, Médecins Sans Frontières did a great job orchestrating volunteers. (S7) But even so, we were far slower than we should have been getting the thousands of workers into these countries. (S8) And a large epidemic would require us to have hundreds of thousands of workers. (S9) There was no one there to look at treatment approaches. (S10) No one to look at the diagnostics. (S11) No one to figure out what tools should be used. (S12) As an example, we could have taken the blood of survivors, processed it, and put that plasma back in people to protect them. (S13) But that was never tried.解析:1.第一句中who以引导的非限制定语从句。
2.第一句中的who以引导的非限制定语从句中又包括what 和how引导的宾语从句。
3.第三句中的it was...before引导的时间状语从句。
4.第七句中包含than引导的比较状语从句,且其从句的谓语用should引导的虚拟语气。
5.第九句中包含省略that 引导的no one..从句,作表语从句,而且这与第十句和十一句是并列结构,实际上是三个并列表语从句。
6.第十二句中包含could引导的虚拟语气。
我们没有一组流行病学家准备去,他们会去,看看疾病是什么,看看它传播了多远。
案件报告是书面的。
在他们被放到网上之前,这是非常延迟的,而且非常不准确。
我们还没有一支医疗队准备出发。
我们没有办法让人们做好准备。
现在,无国界医生组织在组织志愿者方面做得很好。
但即便如此,我们还是远远慢于把成千上万的工人带到这些国家的速度。
一场大规模的流行病需要我们有成千上万的工人。
那里没有人去看治疗方法。
没有人看诊断。
没有人知道应该使用什么工具。
举个例子,我们可以采集幸存者的血液,对其进行处理,然后将血浆放回人体以保护他们。
但从未尝试过。
(S1) So there was a lot that was missing. (S2) And these things are really a global failure. (S3) The WHO is funded to monitor epidemics,but not to do these things I talked about. (S4) Now, in the movies it's quite different. (S5) There's a group of handsome epidemiologists ready to go, they move in, they save the day, but that's just pure Hollywood.解析:1.第一句中that引导的定语从句修饰先行词lot,这里的lot是名词。
2.第三句中的but引导的是不定式的并列结构作目的状语,这里表示转折的意思。
3.第三句中的things后面省略that引导的宾语从句,things在从句作about 的宾语。
所以很多东西都不见了。