英语书信称谓的差异

合集下载

【最新推荐】201X商务英语书信格式称谓差异-优秀word范文 (3页)

【最新推荐】201X商务英语书信格式称谓差异-优秀word范文 (3页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==201X商务英语书信格式称谓差异在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr., Mrs.和Miss(用于未婚女性)。

英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。

Messrs(Mr.的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。

在英国式英文信里,Mr., Mrs., Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs……在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的'敬启者'或'谨启者'.如果信是写给革个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs.如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir.称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。

书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的'敬礼'、'致敬'、'顺安'等句。

最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。

此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

【相关阅读】英文书信的格式要求1、信头(Heading)指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。

2021年职场 商务英语书信的称谓差异

2021年职场 商务英语书信的称谓差异

职场商务英语书信的称谓差异职场必备:商务英语书信的称谓差异商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。

在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、___等。

英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。

一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。

因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queen's English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。

当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的.差异是很明显的。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。

垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。

信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。

不过,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。

此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。

英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。

商务书信格式称谓差异

商务书信格式称谓差异

商务书信格式称谓差异商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。

在美国,常用B usiness writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。

英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。

一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。

因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queen's English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。

当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(B lock style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。

垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。

信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。

不过,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。

此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。

英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。

英文书信格式及英美差异

英文书信格式及英美差异

英文书信格式及英美差异第一篇:英文书信格式及英美差异英文书信格式及英美差异英文书信通常由下列五个部分组成:A 信头(Heading)信头包括写信人地址和写信日期,通常写在信笺的右上角。

在比较熟识的朋友之间的通信,写信人的地址常可略去。

本课的信头就只写了写信日期,而没有写信人的地址。

日期通常有下列两种定法:(a)月、日、年:如August 15, 200__(b)日、月、年:如15th august, 200__地址的写法通常是由小到大,如:门牌号、街道名、市(县)名、省名、国名(邮政编码通常写在城市名之后)。

这同中文书信的地址写法完全相反。

地址可以写1~3行,日期写在地址的下方(见信笺格式)。

B 称呼(Salutation)称呼指写信人对收信人的称呼,如Dear Xiaojun,写在信头的下方和信笺的左边。

称呼一般用Dear…或My dear…开头,称呼后一般用逗号。

C 正文(Body)这是书信的主体部分,即写信人要表达的内容。

正文要求文字通顺,层次分明,表意清楚。

可以手书,也可以打写。

D 结束语(Complimentary Close)它是书信结尾的恭维话,相当于文中书信最后的“祝好”、“致礼”之类的话语。

本课书信中的“Best wishes”(致以最好的祝愿)就是结束语。

E 签名(Signature)签名通常签在结束语下方的中间偏右的位置,如本课信中的Charlie。

签名应是亲笔书写,即使是打写机打出的信件,最后仍需亲笔签名。

在签名的上方可根据写信人和收信人的关系写上Sincerely yours/Yours sincerely(用于长辈或朋友之间),或Respectfully yours/Yours respectfully(用于对长辈或上级)。

英文书信格式称谓差异商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。

英语书信格式与称谓的差异

英语书信格式与称谓的差异

英语书信格式与称谓的差异英国书信保守,美国书信有活力。

英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。

因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queen''''sEnglish;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。

当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

英文书信的垂直式和齐头式。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Blockstyle),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indentedstyle),英国常用此格式。

垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Insideaddress)。

信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。

普通书信的写法。

近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。

此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的InsideAddress中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr,Mrs和Miss(用于未婚女性)。

英国人常在男性的姓名之后用Esq.(Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr.Mmes.(Madam的复数形式),用于二个女士以上。

Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。

在英国式英文信里,Mr,Mrs,Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr.,Mrs.,Messrs.。

英文书信英美差异

英文书信英美差异

英文书信格式及英美差异英文书信通常由下列五个部分组成:A 信头(Heading)信头包括写信人地址和写信日期,通常写在信笺的右上角。

在比较熟识的朋友之间的通信,写信人的地址常可略去。

本课的信头就只写了写信日期,而没有写信人的地址。

日期通常有下列两种定法:(a)月、日、年:如August 15, 200__(b)日、月、年:如15th august, 200__地址的写法通常是由小到大,如:门牌号、街道名、市(县)名、省名、国名(邮政编码通常写在城市名之后)。

这同中文书信的地址写法完全相反。

地址可以写1~3行,日期写在地址的下方(见信笺格式)。

B 称呼(Salutation)称呼指写信人对收信人的称呼,如Dear Xiaojun,写在信头的下方和信笺的左边。

称呼一般用Dear…或My dear…开头,称呼后一般用逗号。

C 正文(Body)这是书信的主体部分,即写信人要表达的内容。

正文要求文字通顺,层次分明,表意清楚。

可以手书,也可以打写。

D 结束语(Complimentary Close)它是书信结尾的恭维话,相当于文中书信最后的“祝好”、“致礼”之类的话语。

本课书信中的“Best wishes”(致以最好的祝愿)就是结束语。

E 签名(Signature)签名通常签在结束语下方的中间偏右的位置,如本课信中的Charlie.签名应是亲笔书写,即使是打写机打出的信件,最后仍需亲笔签名。

在签名的上方可根据写信人和收信人的关系写上Sincerely yours/Yours sincerely(用于长辈或朋友之间),或Respectfully yours/Yours respectfully(用于对长辈或上级)。

英文书信格式称谓差异商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。

在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。

英文书信中的称呼语及敬语

英文书信中的称呼语及敬语

英文书信中的称呼语及敬语之袁州冬雪创作随着与国外交流的增加,书信往来也随之剧增.如何正确运用英文书信的称呼语(Salutation)及敬语(The Complimentary Close)是不容忽视的问题.一、称呼语(Salutation)英文书信中的称呼语有多种形式:1.在不知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:Dear Sir(to a man if the name is unknown)Dear Madam(to a woman whose name is unknown)Dear Sir/Madam(to cover both sexes)如果是寄往某公司的信还可用“Dear Sirs”.但注意不要写成“DearMadame”,Dear madame为法语,意为“夫人”,多与姓一起用,也不要用“Dear Mister(Mr.)”和“Dear Friend”作称呼语.2.在知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:Dear Mr Smith(for a man)Dear Mrs Brown(for a married woman)Dear Miss Jones(for a single woman)Dear Ms Todd(Ms does not reveal the marital status of a woman)下面以“Winston Smith”(温斯顿·史姑娘)为例看一看几种称呼方式及其意义.①“Dear Mr Smith”:用于以前有过接洽的情况.②“Dear Smith”:仅用于男性上司对他熟悉的下级的称谓.③“Dear Winston”:用于彼此关系紧密亲密的情况.如果与Smith先生很熟悉,见面时就称呼他的名字,那末写信时也可这样称呼,否则不成.在给密斯写信时,称呼语的用法比对男士就更要复杂些了.如写信给“Jane Brown”密斯,能够会有“Dear Miss Brown”、“Dear Mrs Brown”、“DearMs Brown”这几种情况.用哪类更合适,懂得对方是一方面,但更重要的是记住按“收信人喜欢的方式称呼”这一原则.如果来信上的署名是“JaneBrown”,回信时称呼语就该写成“Dear Ms Brown”;如果署名为“Jane Brown(Mrs)”,称呼语就该为“Dear Mrs Brown”.这是因为有的人比较正统,她们不肯他人把“夫人”、“小姐”这两个概念搞混,便在她们署名的后边注上(Mrs)或(Miss)以提示对方.在亲属、亲友的信中常看到“My dear”、“My dearest”、“My darling”这样的称呼语.长辈给晚辈写信时,即使为同性别,也常常使用称呼语“My dear”.二、敬语(The Complimentary Close)敬语又称竣事语,它是一种客套语,近似中文书信中的“谨上”,但英文书信中的敬语往往要与信中的称呼语相呼应.如果称呼语是“Dear Sir”或“Dear Madam”,敬语就该为“Yours faithfully”;如果称呼语是“Dear MrSmith”或“Dear Mrs Brown”敬语就该为“Yours sincerely”.“Yours truly”、“Sincerely (yours)”、“Very truly yours”在美国英语中罕见.而“Yours affectionately”、“Yours respectfully”现已不大使用了.英文信函常常使用开头词1.LoveThis is very personal. Used between lovers, family members and close friends.非常私人的用法.适用于情人,家人和亲密的朋友之间.2.CheersVery casual. Used between friends. can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.Cheers更像是团队之间,大家说“加油”3、Take care4、Thanks or Thank you‘ Thanks ’ is very casual and ‘ Thank you ’ is formal. Usually used in a business setting.‘ Thank you ’ is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question.Thanks/Thank you, “Thanks”比较非正式一些,“Thank you”更加正式一些,常常使用于商业语境,尤其是当写信给目生人问问题或者提要求的时候,“Thank you”是一种非常好的竣事敬语.5.Yours/Yours Truly/ TrulyCasual or Business casual. A more personal, butstill polite way to end the letter. You’ve probably met the recipient in real life.非正式致歉词,可用于工作场合,是一种很有礼貌的说法.6、Best / Best WishesCasual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.比较平安的非正式致意词,也是一个非常礼貌的用法,也可用于朋友之间或者目生人之间.7、Sincerely /Sincerely Yours /Yours SincerelyCasual, Business casual or Formal. The standard letter ending.‘ Sincerely ’ is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you’re unsure about how to sign your letter, use‘ Sincerely ’.Sincerely / Sincerely Yours / Yours Sincerely,可用于正式或者非正式场合,属于非常尺度的信件开头,用于各种场合都非常适合.8.Regards/Best RegardsBusiness casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven’t met in real life.用于正式或非正式的商业场合,常常使用于对方是接洽很久单位正式见面的人.。

英文邮件称呼

英文邮件称呼

英文邮件称呼在商务邮件和正式邮件中,正确的称呼是非常重要的。

使用准确的称呼可以彰显你的专业素养,并向对方传递出你对邮件内容的重视。

在英文邮件中,不同的称呼适用于不同的场合和收件人。

本文将为你详细介绍英文邮件中使用的常见称呼。

一、称呼方式1. 姓名称呼:适用于熟悉的收件人,可以直接使用对方的名字。

例如:Dear John。

2. 尊称称呼:适用于商务邮件或对方地位较高的场合,使用Mr./Ms./Mrs.加上对方的姓氏。

例如:Dear Mr. Smith。

3. 职位或头衔称呼:适用于对方地位特殊或需要表示尊重的场合,在对方的姓名前使用职位或头衔。

例如:Dear Director Smith。

4. 集体称谓:适用于给一组人发送邮件,如团队或公司的全体成员。

可以使用Dear Team或Dear All。

5. 具体称呼:适用于客户或合作方的称呼,使用具体的身份、公司或部门名称。

例如:Dear Customer Service。

二、应用场景1. 正式邮件(Formal Emails):在商务邮件中,为了展示你的礼貌和尊重,使用适当的英文邮件称呼非常重要。

这些邮件包括职业和商务相关的邮件,例如:求职信、合作邀请、产品推广等。

在这些邮件中,使用尊称称呼或职位头衔来表示对收件人的尊重是一种常见的做法。

示例:Dear Mr. Johnson,Dear Marketing Team,2. 邮件回复(Reply Emails):当你回复他人的邮件时,可以根据之前的称呼来作为回应。

如果对方使用了你的全名或称呼你的职务,你也可以在回复中使用相同的称呼。

如果对方没有使用称呼,你可以选择尊称称呼,例如:Dear Mr./Ms./Mrs.。

示例:Dear Ms. Smith,Dear Director Johnson,3. 非正式邮件(Informal Emails):在一些非正式的场合,如与同事或朋友之间的邮件往来,可以使用更为轻松和亲密的称呼方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。

在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。

英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。

英国书信保守,美国书信有活力。

英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。

因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queen's English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。

当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。

英文书信的垂直式和齐头式。

商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。

垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。

正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、的职务及地址,称为信内地址(Inside address)。

信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。

普通书信的写法。

近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。

此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。

在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。

英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes.(Madam 的复数形式),用于二个女士以上。

Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。

在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。

在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的“敬启者”或“谨启者”。

典型的美国式书写法。

给公司单位写信时美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。

如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。

称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。

书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的“敬礼”、“致敬”、“顺安”等句。

最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。

此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

英文书信书写规范A. 文法上1.切忌主客不分或模糊. 例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.”应改为Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.)2.句子不要凌碎. 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 应该连在一起..3.结构对称,令人容易理解. 例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The ownerquestioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract.4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服. 例如: An authorized person must show that they have security clearance.5.动词主词要呼应. 想想这两个分别: 1.This is one of the public-relations functions that is underbudgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted.6.时态和语气不要转变太多.看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊.7.标点要准确. 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.8.选词正确. 好像affect和effect, operative和operational等等就要弄清楚才好用啦.9.拼字正确. 有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒.10.大小写要注意.非必要不要整个字都是大写,除非要骂人,:,例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样. 要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了.B. 文体1.可读性.对象是大学程度的话,用高中的英文就行,不要以为人人都是语言大师.多用短句(15-20字吧), 技术性的字,就更加要简单易明.2.注意段落的开头.一般来说,重要或强调的事情都放在信件或段落的开头,而句子就放在最尾. 例如: 1.Because he was unable to attend the meeting personally, he forwarded his congratulations on cassette tape. 2.He forwarded his congratulations on cassette tape because he was unable to attend the meeting personally. 两者强调的事情就有分别了.3.轻重有分. 同等重要的用and来连接,较轻放在次要的句子里.4.意思转接词要留神. 例如: but (相反), therefore (结论), also (增添), for example (阐明). 分不清furthermore和moreover就不要用啦.5.句子开头不要含糊不清的主词. 例子: These decisions have been a big disappointment to the committee members. They have delayed further action. They是指什么呀????开头少用this, that, it, they, 或which.6.修饰词的位置要小心,例如: He could only reimburse the cost after July 15. 应为He could reimburse the cost only after July 15.7.用语要肯定准确.切忌含糊. 例如:The figures show a significant increase.”怎样significant呀,大哥? 改为: The figures show an increase of 19%.8.立场观点一致. 少用被动语. 例如: Partial data should be submitted by April. 改为: You should submit partial data by April.就很好了.C. 格调1.式样和句子长度不要太单调. 千篇一律的subject-verb-object会闷死人的.有时短句跟着长句可以化解一下.2.弱软的词(e.g. was, were, is, are...)可以加强一点. 例如: Prunton products are highly effective in ... 改为: Prunton products excel in ...就有力很多了.3.亲切,口语化是比较受欢迎! 用宾词和主动的词,让人家受落. 例如: 1. This information will be sincerely appreciated.” 2. We sincerely appreciate your information. 明显地,我们会喜欢第2句.D. 写信提示1.人家的名字千万不要错.老一辈的看到名字错就干脆撵去垃圾桶.同样, 头衔都不要错. 头衔或学位,任择其一吧.以下是一样的:Howard E. Wyatt, D.D.SPhD.Dr. Howard E. Hyatt2.多过一个男人,用Messrs,就是Misters的意思,不过不要跟名字,跟姓就行啦.例如: Messrs. Smith, Wyatt, and Fury女人呢? 用Mesdames, Mmes., or Mses. 同样不要跟名字. 例子:Mses. Farb, Lionel, and Gray男女一齐呢? 弄清楚称呼就行.例如:Dr. and Mrs. Harold WrightMr. Harold Wright and Dr. Margaret WrightMr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn3.有人有自己头衔就要跟紧,例如有人有荣誉学位就不喜欢用一般的头衔啊~有时大头不知道对方头衔,干脆用Ms.算了.Ms. Sarah Gray4.地址要低日期至少两行.处名时,职衔短可以一行过,长就下一行吧.例如:Ken Green, PresidentKen GreenVice President of International Operations但这个就显得有点。

相关文档
最新文档