商务英语阅读unit3翻译
商务英语unit3课文译文及练习答案

第三章市场营销学习目标:1、了解市场营销的定义2、了解市场营销的组合策略3、掌握市场细分和市场定位的方法课文一市场营销概述大约十年以前,如果你问IBM的高层管理人员他们是做什么的,他们可能会回答:“我们销售电脑的硬件和软件。
”由于缺乏市场远见,以产品为中心的IBM 公司没有注重客户的需求。
因此,当客户需求改变的时候,IBM却没有进行相应的调整,公司的业绩也大幅度下滑。
到90年代初期,大企业的市场份额和蓝筹股价急剧下跌。
在这段经济低靡的时期,IBM进行了一场具有重大意义的改革:所有的高层管理人员在与重要客户面谈之后,将客户的问题和要求上报给公司。
其实,在计算机市场,客户不但要从公司购买电脑的硬件和软件,更重要的是他们需要购买到能解决大量信息技术问题的方案。
现在,如果你要IBM的管理人员给他们的业务下个定义,他们会告诉你:“我们为客户的任何问题提供解决方案。
”大公司营销策略的转变取得了巨大的成功。
那么,什么是市场营销呢?市场营销的定义美国市场营销协会将市场营销的定义为:计划和执行观念,商品和服务的构思,定价、促销和分销以便产生满足个人、组织和社会目标的交易的过程。
IBM的营销经理们如果想要取得好的销售成绩,他们必须要明白客户的需要就是他们的目标。
如果不遵循这一原则,他们生产出来的产品将一无是处,也无人问津。
“找到客户的需求并且尽力满足”就是市场营销的主旨,换句话说,就是要“找到一个市场,并为其服务。
”市场营销组合策略一旦确定了客户的需求,营销人员就应该尽力满足这些要求,有四点需要注意,第一,要求生产出合适的产品,这是物质基础。
要使产品能尽量接近客户的要求,企业就要通过改变现有产品类型、改进产品的特点和包装或用另一种方法来描述这个产品等方式生产出“量体裁衣”型的产品。
第二点是关于交付货物的整个体系:生产者必须及时将货物运至消费者可以购买到的地方。
第三点就是消费者可以通过广告被告知这个商品的用途,营销人员应该与客户沟通,并说服他们购买。
商务英语阅读(基础篇)Unit 3 Business Etiquette in Different Countries

sometimes do not translate across cultures and can cause confusion or hurt
6/27/20f2e0elings.
I. Reading Practice
Text A
Table Manner At a formal banquet, be prepared to give a short, friendly speech in response to the host's speech. When inviting Taiwanese to a party, serve a "real" meal rather than snacks and drinks. When invited for dinner, it is polite to sample every dish served. Your host may serve some food for you, and it is nice to reciprocate if you feel comfortable doing so. Always leave something on your plate at the end of the meal or your host might think that you are still hungry. You must arrive on time or early if you are the guest.
hands and scan it immediately for vital information. Then lay the card in front of
you on the table. It is demeaning to put someone's card directly into your pocket
新编商务英语阅读教程Unit 3 Text B

whelmingly 压倒地,无法抵抗地 enhance 加强 downplay 贬低,不予重视 mouth-watering 非常好吃的,令人垂涎的 glimpse一瞥,一看 unprecedented 空前的 double-decker双层三明治 sloppy 邋遢的,马虎的
By Jack
revamp 改进,修补 decline下降; upheaval突变,剧变 takeover 接管; (经营权等的)接收;收购; perception知觉; 觉察(力); 观念; stem (花草的)茎; 词干; 阻止,遏制 random 随机的 patronized光顾,惠顾 patron 老主顾 word-of-mouth 口头传述的,口碑
franchisee 特许经营权 aircraft carrier 航空母舰 flame-broiling 火焰烧烤的 self-concept 自我概念 treatment 处理; 待遇,对待 set… apart 隔离开 boost 提高 hip臀部;时髦的 saturation (达到)饱和状态;
burger king’s management changes of Marketing mix in Buiger King.
The
Passage
one
Reading
text A in unit4, answer the following question: 1, What are Ryder System’s strengths and what are its weakness? 2, In what cases do you think it is suitable to use mass selling? 3, What are the advantages and disadvantages of using publicity in the promotional mix?
《新理念职业英语 商务英语》阅读译文—Unit 3 Job Responsibilities

Unit 3 Job ResponsibilitiesReading A客户服务经理客户服务经理的责任是保证其工作的公司能够满足客户的需要。
他们可能在各个不同的层面工作,从总部到企业的工作一线。
工作内容大致包括:为整个企业制订客服方针,管理客服员工团队,回答客户面对面提出的问题等。
他们的职责还有可能包括人员配备、员工培训、库存控制和损失预防。
作为行为榜样和领导者,客户服务经理为了获得最好的结果,必须解决问题,做出正确的决策,并合理管理整个部门。
客户服务经理可能扮演的角色有许多种,其在客服管理中也有很多不同的头衔,如客户关怀经理、公司服务经理、客户关系经理和客户业务经理。
不管客户服务经理的角色是什么,他们的职责都是理解、满足甚至超额满足顾客需求。
客户服务经理的主要任务是提供出色的客户服务。
虽然其工作内容会根据企业的类型和规模而有所不同,但典型工作大致包括下列的部分或全部内容:★为使用企业产品或服务的客户提供帮助和建议;★通过电话、电子邮件或面对面礼貌地与客户交流;★调查并解决客户提出的问题;★处理客户的投诉及其他问题,如安全问题或一个愤怒的客户;★为客户退款或提供赔偿;★保留准确的与客户谈话或通信的记录;★应用计算机软件为客户制作书面信息;★对公司提供的客户服务进行分析并写报告;★拜访客户,提供一对一服务;★制定客户反馈或投诉程序以便客户使用;★为公司或部门制定客服政策和标准;★与其他经理讨论如何改进所提供的客户服务;★协助进行员工招聘和评价;★为员工培训,以期为客户提供更高水平的服务;★领导和管理客服团队的员工;★了解所在企业的产品和服务,并掌握最新变化情况;★通过阅读相关杂志、参加会议和课程班,掌握客户服务方面的最新发展。
Reading B我不知道要做什么!英国作家罗曼·克兹纳瑞曾著书论述生活的艺术和社会变革。
在《如何找到令人满意的工作》一书中,罗曼·克兹纳瑞指出,选择工作时有五个关键因素需要考虑:• 挣钱• 获得地位• 缔造不同• 追随你的激情(兴趣)• 发挥你的天赋(技能)(以上)每一个因素的重要性因人而异。
商务英语阅读课文翻译第3 课

第3 课主课文译文国界与壁垒欧元真的能够使欧盟成为单一商业市场吗?欧元的深刻影响已清晰可见,1 月 1 日之后,其更为深远的影响也将显露出来。
然而,欧元本身的作用仅此而已。
在欧洲建立一个真正的单一市场是一项更大的工程,尽管欧元在其中扮演着主要的角色,但最好还是将其看作是该工程的组成部分。
许多单一货币对经济及商业产生何种影响的学术研究,恰好支持了上述观点。
加州大学伯克利分校的经济学家安德鲁·罗斯(Andrew Rose)主持的一项实用系列研究显示:由于单一货币的出现,欧洲境内贸易量会很快增加一倍甚至两倍。
倘若果真如此,欧洲将给众多对欧洲前景持悲观态度的人士以极大惊喜,因为这些人总是发出感慨,美国十年间非同寻常的经济发展让欧洲望尘莫及,使欧洲落后于美国十年之久。
然而,另一项重要的系列研究向人们揭示了为什么某种单一因素的改变,例如单一货币的引入,所产生的效果与最初的期望值存在差距。
枫丹白露商学院(Insead)为法国名牌商学院,该院经济学家萨布玛尼·兰格(Subramanian Rangan)对全球化以及全球化对国际大型跨国公司的价格政策及货物来源进行了研究。
他指出,象欧洲这样如此之大的地区,在实现经济一体化的进程中,关键的问题是要搞清楚国与国之间的边界会带来什么样的影响。
他说:“当人们谈到一体化的时候,一定存在着一个将何种事物一体化的问题。
而国与国边界造成的差异根深蒂固,不可能仅仅将诸多差异之一排除而使问题得到全面解决。
”这一论述很重要,因为该论述解释了为什么不能不顾其他经济因素而孤立地去看待欧元。
在由国界造成的诸多差异中,兰格先生列出如下内容:.. 行政管理规则及其标准;.. 社会及宗教现状;.. 发展潜力,包括地理状况及自然资源;.. 经济发展状况及基础设施;另外还包括:.. 信息方面的差异,其中也包括语言。
商业活动运作的环境均受到以上这些因素的影响。
虽然由不同货币造成的现有障碍将随着单一货币重要作用的发挥而得以消除,但欧元本身不会在其他方面带来多大变化。
bec高级unit3课文翻译

bec高级报名_bec高级unit3课文翻译第三单元人在旅途课文一美国来鸿:地铁札记沙希·塔鲁尔旅美期间,我生活中最大的惊喜之一莫过于纽约地铁了。
实际上,我已经开始逐渐享受它了。
1989年当我第一次搬来纽约时,好心的朋友们提醒我要远离这早已八旬高龄的地铁——不论是在当地居民还是在过往游客中,它都臭名昭著,被公认为是号称“不睡城”的最堵心、最危险的交通工具。
然而,它也是最快速且最经济的交通工具。
怀揣着这个难题,我开始了自己的“纽约客”生涯——自从那时起,我便喜忧参半。
地铁让我们又爱又恨:列车时刻表不可信赖;地铁要么来就来了,要么根本不见踪影;发生故障更是常有的事儿,以至于因地铁被困在隧道里,曾有孕妇不得不在车上生产。
员工数量不多,且其发布的通知常常令人不知所云。
基础设施古老陈旧、摇摇欲坠。
爆裂的管道时不时造成水漫车站,使得交通瘫痪。
城市流浪者们住在站台上,睡在车站长椅上(或地铁车厢里),增加了乘客的不安全感。
每几个月,报纸上就有类似的恐怖事件报道——又有一位无辜者被随意推到了迎面而来的列车车轮下。
抢劫、**和谋杀案件虽不常见,但也时有发生。
不仅如此,脏乱的车厢,涂鸦满布的车站,夏天炼狱般的高温和冬天极地般的严寒,可以控诉的实在是挺多。
《华盛顿邮报》的一位撰稿人称它为“古老陈旧、过时低效且近乎不中用的混合体”。
他还是笔下留情的。
那么,为什么纽约居民们仍然对地铁如此依赖呢?其中一个是经济原因:不论多远,乘客只需花1.5美金就能坐地铁到达纽约城的任何地方。
相比之下,乘坐计程车从纽约联合国总部到位于曼哈顿岛另一边的哥伦比亚大学,则需要花费12美金。
而若是去纽约的所谓外区,如皇后区、布鲁克林区或布朗克斯区——任何需要从曼哈顿岛过桥而至的地方——则需支付多达三倍的价钱。
除此之外,地铁也很快速。
只要25分钟,就能从曼哈顿市中心到达皇后区的***公园——这里是美网公开赛的举办地;开车的话就需要花费一小时,到达后还需找停车位。
商务英语 Unit3 [武汉理工]
![商务英语 Unit3 [武汉理工]](https://img.taocdn.com/s3/m/d2da81eada38376baf1faee4.png)
Business Writing
Contracts
4. Agent must carry stocks of Manufacturer’s products for sale within the said territories and may fix the resale price thereof. 5. Agent is authorized to solicit orders for Manufacturer’s products and the sale thereof within the territories. 6. This Contract shall remain in force until terminated by either party by giving a written notice at least 90 days in advance to the other party by registered air mail. DALIAN ELECTRIC WORKS Co. LTD (Signature) POPULAR ELECTRIC APPLIANCES Co. LTD (Signature)
Text A
Cultural Awareness: an Essential Element of Doing Business Abroad
v. 危害 v. 更改 n. 裙带关系 adj. 非语言的 n. 猫头鹰 n. 开门见山 n. 难以解脱的困境 n. 斋月
4
Words and Expressions
13
Business Writing
Sample 3
Contracts
Contract No.304 Date:15th March 2000 SALES CONTRACT Messrs. International Trading Co. Pakistan. We as Seller confirm to have sold you as Buyer the following goods on the terms and conditions as stated bellow and on the back. PAYMENT:All irrevocable L/C, confirmed by the Chartered Band, Ltd INSURANCE:All risks are to be covered by us. PACKING:In export standard carton cases. DESTINATION:Pakistan. REFERENCE:Your order of 25th February, 2000 No. 512/28 SHIPPING MARK:INTERNATIONAL PAKISTAN No.1—35 BUYER INTERNATIOAL TRADING Co. SELLER ELECTRONICS WORKS LTD.
商务英语阅读教程3 课后翻译

Unit 1Text A1. 经过数月在网上搜寻并研究西北大学和仔细询问到访过西北大学的朋友、老师和咨询顾问,玛克辛最终希望自己能被西北大学录取。
2. 对于像玛克辛一样正在申请秋季入学的学生来说,他们会沮丧地发现这一梦想难以实现。
考入一所知名院校的机会从未如此渺茫。
3. 但是招生主管们已经开始担忧申请者数量缩减的问题,尤其是为数不多的每年有能力支付4 万美金费用的那部分申请者。
Text B1. 20 世纪80 年代和90 年代初期,私立中学的毕业生一生的预期收入比公立中学的普通毕业生多35%,研究人员发现这其中大约一半可以归因于他们所接受的教育,而非他们的背景。
2. 研究人员也尽量精确地描述私立中学施展魔力的办法:凭借更优秀的考试成绩,而不是凭借关系网带来的各种机会或者质量更高的诸如礼仪或领导方法等软技巧的教学。
3. 一位知情人士认为如下的操作不太可能:许多父母通过再抵押贷款来支付学费,但由于不稳定的房价和银行日益紧缩的信贷条件,这条路很快就走不通了。
Unit 2Text A1. 随着金砖四国(巴西、俄罗斯、印度和中国)以及其他新兴市场的经济影响力和自信不断增强,发展重点方面的差异一定会变得越来越重要。
2. 非政府组织试图提高贫困人民的生活水平,公司则渴望赢得具有巨大增长潜力的市场中的消费者,非政府组织和公司之间存在着利益趋同现象。
3. 要签署加入《联合国全球契约》,公司只需承诺履行十大主要准则,例如提高环保的责任意识,反对腐败,并且每年汇报一次他们所取得的进展。
Text B1. 在为数不多的出类拔萃、堪称日本企业典范的跨国公司中,索尼一直居于领导者的地位,从特丽珑电视到索尼随身听,这些产品的成功代表了电子消费品的品质,但这个品牌正随着过去成功势头的消退而日渐衰落。
2. 出井伸之提前一年离职的决定表明公司可能比预想的还要糟糕,而他定下的 2007 年利润恢复至 10%的目标更是遥不可及。
3. 年复一年,扩张造成了行动缓慢的大型化趋向,并且索尼公司也成了日本企业界停滞不前的案例。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit11. After months of researching Northwestern on the Web and grilling friends, teachers and advisers who had gone there, Maxine pinned her hopes on getting accepted.经过数月在网上搜索并研究NW大学和仔细询问到访过NW大学的朋友、老师和顾问,Maxine 最终希望自己能被NW大学录取。
2. For students like Maxine who are applying to college for next fall, that dream is turning out to be frustratingly unobtainable. It turns out the odds of getting into a selective college have never been worse.对于像Maxine一样正在申请秋季入学的学生来说,他们会沮丧地发现这一梦想难以实现。
考入一所名校的机会从未如此渺茫。
3. But admissions directors are already worrying about the shrinking pool of future applicants, especially the sliver of those who can afford to foot the $40,000 annual tab.---但是招生主管们已经开始担忧申请者数量缩减的问题,尤其是为数不多的每年有能力支付4万美元的那部分申请者。
4. Those who left private schools in the 1980s and 1990s can expect to earn 35% more in life than the average product of a state school, they found, around half of which can be attributed to education, not background.20世纪80年代和90年代中期的私立学校毕业生能够期望一生的收入比国立中学的普通毕业生多35%,他们发现这其中大约一半可以归因于他们所受的教育,而非背景。
5.The researchers also managed to pinpoint the way private schools work their magic: through better exam results, rather than through networking opportunities or better teaching of soft skills, such as etiquette or leadership.研究人员也尽量精确地描述私立中学施展魔力的办法:凭借更优秀的考试成绩。
而不是凭借关系网带来的各种机会或者质量更高的诸如礼仪或领导方法等软技巧的教学。
6. One inside thinks this unlikely: many parents have remortgaged to pay fees, and with house prices shaky and banks tightening. their lending criteria, this route is fast closing off.一位知情人士认为如下的操作不太可能:许多父母通过再抵押贷款来支付学费,但由于不稳定的房价和银行日益紧缩的信贷条件,这条路很快就走不通了Unit21.Such differences in priorities are bound to grow in importance as the BRIC countries—Brazil, Russia, India and China– and other emerging markets gain in economic clout and confidence.--随着金砖四国以及其他新兴市场的经济影响力和自信不断增强,发展重点方面的差异一定会变得越来越。
2. There is a convergence of interests between NGOs trying to improve lives in poor communities and companies keen to reach consumers in markets with huge growth potential.---非政府组织试图提高贫困人民的生活水平,公司则渴望赢得具有巨大增长潜力的市场中的消费者,二者存在着利益趋同现象。
3.To sign up, companies need only commit themselves to ten broad principles –such as promoting environmental responsibility and working against corruption –and report on their progress once a year.---要签署加入《联合国全球契约》,公司只需承诺履行十大主要准则,例如提高环保的责任意识,反对腐败,并且每年汇报一次他们所取得的进展。
4. So long the leader among the handful of elite multinationals that define Japan Inc., the sony name is riding the fading momentum of past successes that defined the quality in consumer electronics, from the Trinitron TV to the Walkman (para. 2).在为数不多的出类拔萃、堪称日本企业典范的跨国公司中,索尼一直居于领导者的地位,但这个品牌正随着过去成功势头的消退而日渐衰落,那些成功代表了电子消费品的品质,从特丽珑电视到索尼随身听。
5.Idei’s decision to depart a year ahead of schedule is a sign that the company may be even worse off than previously thought, that his goal of restoring profit margins to 10 percent by 2007 is now beyond reach. (para. 4).出井伸之提前一年离职的决定表明公司可能比预想的还要糟糕,而他定下的2007年利润恢复至10%的目标更是遥不可及。
6. Over time, growth bred slow-footed gigantism, and Sony became a case study of the lingering stagnation in corporate Japan. (papa.7)年复一年,扩张酿成了行动缓慢的大型化趋向,并且索尼公司也成了日本企业界停滞不前的案例。
Unit31. The default option is a significant increase in disputes, as the focus of the U.S. and its trading partners leads to protectionist and discriminatory policies.--当美国和其贸易伙伴关注的焦点引发贸易保护主义和歧视性政策的时候,直接的后果就是争端的急剧上升。
2. No amount of learned discourse, or administration exhortation about the economic benefits of further trade liberalization for the country as a whole, can counteract the present fearful mood in the U.S..---国家作为一个整体可以从进一步的贸易自由化中获取经济利益,对于这一点,学者再怎么说,政府再如何规劝,还是无法打消美国民众当前的担心3.A very solid argument can be made that GATT was created and the WTO evolved from it as a result of U.S. willingness to make the market-opening concessions necessary to drive other countries to agree to ever greater reductions of trade barriers and increases in market access opportunities.---有充分的理由能够说明,关贸总协定的成立以及世贸组织的由此演变是美国自愿作出开放市场让步的结果,这一让步是驱使其他国家同意更大程度地减少贸易壁垒并增加市场进入机会所必需的。
4.The U.S. has been just as stymied in its efforts to force a revaluation of the yuan. (para. 10.在迫使人民币做出调整方面,美国所做的种种努力一直没有取得任何进展.5. For 20 years, China has given many breaks to lure multinationals, which now dominate markets for cars, cell phones, and other goods. (para. 12).20年来,中国给出了许多优惠条件来吸引跨国公司,如今这些公司支配着汽车、移动电话和其他商品市场。
6. Aggrieved companies can always file anti-dumping suits in the U.S. against specific Chinese manufacturers that export at below-market prices. (para.13)受到损害的公司总能在美国对那些以低于市场价出口的特定中国制造商提起反倾销诉讼。