经典小诗-雪莱诗作欣赏《无常》Mutability

合集下载

《无常》好句赏析

《无常》好句赏析

《无常》好句赏析作为一种文学形式,句子是表达思想和情感的基本单元,它以简洁的语言、精练的结构和深刻的意义,揭示了作者的思想和情感。

本文将通过赏析《无常》中的好句,展示其优美的句式和深刻的内涵。

1. "人生如戏,全因为无常的演出。

"这句话通过简洁明了的句式,生动地表达了人生无常的特点。

作者用戏剧的形象来比喻人生,将生命视为一个舞台,而每个人则是其中的演员。

随着时间的推移,人们的角色和命运都会发生变化,暗示了人生的起伏和变幻。

2. "岁月如梭,不经意间已成往事。

"这句话以流畅的语言和简洁的句式,描绘了岁月流转的速度和人事物变迁的不可避免性。

将岁月比作梭子,暗示了时间的快速流逝。

人们常常在忙碌中忽略了时间的流转,转眼间往事已成尘埃,给人以深刻的思考。

3. "生活如同弓弦,不经一番拉扯,如何射出有力的箭?"这句话以比喻的手法,生动地展现了生活中的挫折与成长之间的关系。

作者将生活比喻为弓弦,暗示了生活的艰辛和考验,而只有经历过拉扯和挣扎,才能够射出有力的箭,取得成功。

4. "风雨过后,阳光才会照耀大地。

"这句话以对比的手法,形象地表达了逆境与希望之间的关系。

作者通过描述风雨之后的阳光,暗示了不论遭遇多少困难和挫折,都会迎来新的机遇和美好。

无常的风雨只是人生旅程中的一部分,而阳光则是终将到来。

5. "生命像一朵盛开的花朵,绽放在无数个瞬间。

"这句话以比喻的手法,生动地描绘了生命的美好和脆弱。

作者将生命比作盛开的花朵,强调了生命的短暂性和宝贵性。

每个瞬间都是生命的绽放,只有珍惜当下,才能真正体验生命的精彩与意义。

6. "无常使人生绘出多变的色彩,让生命充满了无限可能。

"这句话以抒情的手法,富有诗意地描绘了无常对于生命的重要性。

作者认为无常带来了生命无限的变化和可能性,使生活充满了不确定性和挑战。

对雪莱《无常》的探析及在这首诗中雪莱人生观的浅露

对雪莱《无常》的探析及在这首诗中雪莱人生观的浅露

226杨春泽:对雪莱《无常》的探析及在这首诗中雪莱人生观的浅露对雪莱《无常》的探析及在这首诗中雪莱人生观的浅露杨春泽(辽宁师范大学 辽宁 大连 116029)作者简介:杨春泽,女,辽宁师范大学外国语学院在读研究生,研究方向:英语语言文学。

【摘 要】雪莱是英国浪漫主义时期非常重要的诗人,有很多名篇流传于世,为后世所赞赏,研究他的学者数不胜数,足见他在英国整个诗坛的地位。

雪莱创作过很多家喻户晓的诗篇,然而本篇论文将探析他的一首短诗《无常》,从中看出雪莱对于人生及生命看法的流露。

雪莱以一种近似悲观的情绪看待人生,认为美好的事物转瞬即逝。

然而在认清了世界本来的样子之后,又有一种趁美好事物尚未消逝,尽情享受的思想,以及当痛苦来临,坦然而直面的洒脱。

【关键词】雪莱;无常;人生观;洒脱中图分类号:I106.2 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2019)06-0226-02珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley) 是英国十八世纪浪漫主义时期的著名诗人。

1792年雪莱出生于英国苏塞克斯郡一个世袭男爵的家庭中,就读过伊顿中学,后被牛津大学录取,但是由于发表《无神论的必然性》而被学校开除。

1818年,雪莱侨居意大利,四年后由于海难而逝世,年仅三十岁。

他的墓志铭是引自莎士比亚《暴风雨》中的诗句:他并没有消失什么,不过感受了一次海水的变幻,他成了富丽珍奇的瑰宝。

[1] 雪莱的思想深受法国启蒙思想家伏尔泰、卢梭等人的影响,然而他个人信仰柏拉图主义。

他的代表作品有《解放了的普罗米修斯》《西风颂》《钦契》等,本篇论文以雪莱的短诗《无常》(Mutability)来探究雪莱所持的人生观。

《无常》一共分为两个小诗。

第一首是雪莱在1816年创作的,由Baldwin,Cradock 和Joy 在伦敦发表。

另一首是发表在他的诗集《Alastor, or The Spirit of Solitude》上。

英国雪莱的诗歌(五篇)

英国雪莱的诗歌(五篇)

英国雪莱的诗歌(五篇)第一篇:英国雪莱的诗歌雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。

接下来小编搜集了英国雪莱的诗歌,仅供大家参考,希望帮助到大家。

一、《西风颂》第五节把我当作你的竖琴,当作那树丛:尽管我的叶落了,那有什么关系!你那非凡和谐的慷慨激越之情定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,甜美而带苍凉。

给我你迅猛的劲头,狂暴的精灵!化成我吧,借你的锋芒!请把我尘封的思想散落在宇宙让它像枯叶一样促成新的生命!哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,就把我的心声,像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!让预言的喇叭通过我的嘴巴把昏睡的大地唤醒吧!哦,西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?二、《奥兹曼迪亚斯》我遇见一位来自古国的旅人他说:有两条巨大的石腿半掩于沙漠之间近旁的沙土中,有一张破碎的石脸抿着嘴,蹙[cù]着眉,面孔依旧威严想那雕刻者,必定深谙其人情感那神态还留在石头上而斯人已逝,化作尘烟看那石座上刻着字句:“我是万王之王,奥兹曼斯迪亚斯功业盖物,强者折服”此外,荡然无物废墟四周,唯余黄沙莽莽寂寞荒凉,伸展四方。

三、《一朵枯萎的紫罗兰》这朵花的芬芳,已经消隐,像你的吻对我吐露过的气息;这朵花的颜色,已经凋陨,它曾使我想起你独有的光辉!一个萎缩、僵死、空虚的形体,搁置在我被冷落的胸襟,以它冷漠、寂静、无声的安息嘲弄我依旧热烈的痴心。

我哭泣,泪水不能使它复生;我叹息,不再向我吐露气息;它静默无声无所怨忧的命运,正和我应得的那种一样无异。

四、《孤独者》一在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落、孤寂,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?二即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫,背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。

三他微笑——这是悲哀最严厉的讽刺;他说话——冷冷的言词,不是从灵魂流露;他和别人一样行动,吃着美味的食物;——然而,然而他盼望——虽然又害怕——死;他渴望抵达,虽然又像要逃避那灰色生涯的最终的归宿。

英语短文-雪莱诗歌全集

英语短文-雪莱诗歌全集

英语短文雪莱诗歌全集A great poem is a fountain forever overflowing with the waters of wisdom and delight (P.B.Shelley, British poet) 伟大的诗篇即是永远喷出智慧和欢欣之水的喷泉。

(英国诗人雪莱 P B)作者简介雪莱诗歌全集-作者简介莱,P. B.(Percy Bysshe Shelley,1792~1822)英国著名民主诗人。

出身乡村地主家庭,20岁入牛津大学,因写反宗教的哲学论文被学校开除。

投身社会后,又因写诗歌鼓动英国人民革命及支持爱尔兰民族**动,而被迫于1818年迁居意大利。

在意大利,他仍积极支持意大利人民的民族解放斗争,1822年渡海遇风暴不幸船沉溺死。

雪莱是跟拜伦齐名的欧洲著名浪漫主义诗人。

其作品热情而富哲理思辨,诗风自由不羁,常任天上地下、时间空间、神怪精灵往来变幻驰骋,又惯用梦幻象征手法和远古神话题材。

最优秀的作品有评论人间事物的长诗《仙后麦布》(1813),描写反封建起义的幻想性抒情故事诗《伊斯兰的反叛》(1818),控诉曼彻斯特大屠杀的政治诗《暴政的行列》(1819),支持意大利民族解放斗争的政治诗《自由颂》(1820),表现革命热情及胜利信念的《西风颂》(1819),以及取材于古希腊神话,表现人民反暴政胜利后瞻望空想社会主义前景的代表诗剧《解放了的普罗米修斯》(1819)等。

雪莱浪漫主义理想的终极目标就是创造一个人人享有自由幸福的新世界。

他设想自己是日夜飞翔的夭使、飘浮蓝空的云朵、翱翔太空的云雀,乃至深秋季节的西风,是新世界理想的传播者、歌颂者、号召者。

他以美丽的语言、丰富的想象描绘了这个新世界的绚丽画面,而且豪迈地预言:“如果冬天已经来临,春天还会远吗?”因此,恩格斯赞美雪菜是“天才的预言家”。

Percy Bysshe Shelley (August 4, 1792 – July 8, 1822), A nineteenth-century English poet; one of the leaders of romanticism. His poems include “To a Skylark,”“Ode to the West Wind,” and “Ozymandias.” Like John Keats, he died at an early age.Percy Bysshe Shelley endures today as the great Promethean bard of the High Romantic period who is best remembered for extolling the sublime and affirming the possibility of transcendence.Shelley’s second wife, Mary Wollstonecraft Shelley, wrote Frankenstein.主要作品诗歌爱尔兰人之歌(The Irishman`s Song,1809)战争(War,1810)魔鬼出行(The Devil`s Walk,1812)麦布女王(Queen Mab,1813)一个共和主义者有感于波拿巴的倾覆(Feelings Of A Republican On The Fall Of Bonaparte,1816)玛丽安妮的梦(Marianne`s` Dream,1817)致大法官(To The Lord Chancellor,1817)奥西曼迭斯(Ozymandias,1817)逝(The Past,1818)一朵枯萎的紫罗兰(On A Faded Violet,1818)召苦难(Invocation To Misery,1818)致玛丽(To Mary,1818)伊斯兰的反叛(The Revolt of Islam,1818)西风颂(Ode To The West Wind,1819)饥饿的母亲(A Starving Mother,1819)罗萨林和海伦(Rosalind and Helen,1819)含羞草(The Sensitive Plant,1820)云(The Cloud,1820)致云雀(To A Skylark,1820)自由颂(Ode To Liberty,1820)解放的普罗米修斯(Prometheus Unbound,1820)阿多尼斯(Adonais,1821)一盏破碎的明灯(Lines,1822)剧本倩契(The Cenci,1819,五幕悲剧)暴虐的俄狄浦斯(Oedipus Tyrannus,1820,诗剧)希腊(Greece,1821,抒情诗剧)论文及散文无神论的必然(1811)自然神论之驳斥(1814)关于把改革付诸全国投票的建议(1817)诗的辩护(1821)译著柏拉图《会饮篇》荷马《维纳斯赞》等但丁《地狱》篇部分歌德《浮士德》部分名言浅水是喧哗的,深水是沉默的。

雪莱著名英文诗歌品析

雪莱著名英文诗歌品析

雪莱著名英文诗歌品析学习诗歌,能够增强学生的感受力,提高学生的想象力,进而促进学生的性情修养。

有了对诗歌的本质、特征和功能的理解。

下面小编整理了雪莱著名英文诗歌,希望大家喜欢!雪莱著名英文诗歌品析《无常》MutabilityPercy Bysshe Shelley珀西•比西•雪莱作查良铮译The flower that smiles to-dayTo-morrow dies;All that we wish to stayTempts and then flies.What is this world’s delight?Lightning that mocks the night,Brief even as bright.今天还微笑的花朵明天就会枯萎;我们愿留贮的一切诱一诱人就飞。

什么是这世上的欢乐?它是嘲笑黑夜的闪电,虽明亮,却短暂。

Virtue, how frail it is!Friendship how rare!Love, how it sells poor blissFor proud despair!But we, though soon they fall,Survive their joy, and allWhich ours we call.唉,美德!它多么脆弱!友情多不易看见!爱情售卖可怜的幸福,你得拿绝望交换!但我们仍旧得活下去,尽管失去了这些喜悦,以及“我们的”一切。

Whilst skies are blue and bright,Whilst flowers are gay,Whilst eyes that change ere nightMake glad the day;Whilst yet the calm hours creep,Dream thou–and from thy sleepThen wake to weep.趁天空还明媚,蔚蓝,趁着花朵鲜艳,趁眼睛看来一切美好,还没临到夜晚;呵,趁现在时流还平静,作你的梦吧——且憩息,等醒来再哭泣。

雪莱诗歌中意象的象征意义及其所体现的人生理念

雪莱诗歌中意象的象征意义及其所体现的人生理念

雪莱诗歌中意象的象征意义及其所体现的人生理念诗歌当中的意象是一种具体可感的文学形象,诗人通常用意象来表达其追求和理想等人生理念。

雪莱在其诗歌中塑造了大量的意象,把意象当作自己的化身,用以表达其激进的个人主义。

1. 雪莱诗歌中意象的象征意义为了表达其个人情感和理念,雪莱在诗中不断的呈现大量的风景、动物和植物等自然景象,这些自然景象都有丰富含义。

这些自然意象构成了一个象征调查世界,在这个世界里,每一个意象都代表着作者的理念。

通过对自然景物特征的深刻观察并把这些特征巧妙的融入到他的思想理念中,雪莱把这些意象塑造成了一个象征的体系。

在“ Ode to the West Wind ”(《西风颂》)中,西风象征着革命的力量。

众所周知,在这首诗中,作者沉浸在革命理想的美好想象之中,这种想象让作者充满着一种情感:这是一个新生事物辈出的伟大时代,在这个时代里,通过抛弃陈规陋习,一切皆有可能。

事实上,西风变成了雪莱革命激情的具体形象,西风把枯萎的树叶运送到它们的寒冷的冬床上,它是即将逝去的一年的破坏者。

它是结束旧岁的强大力量,同时加速了新的一年的到来。

从西风这个自然意象中,我们感觉到了希望变革的强烈愿望:不但要变革外部世界,而且还要对内心进行一场革命性变革,正如他在诗歌结尾中所写道:“ Drive my dead thoughts over the universe Like withered leaves to quicken a new birth诗人相信最伟大的变革只能发生在人们的思想深处。

在“ To a Skylark ”(《致云雀》)中,云雀这一自然意象代表着艺术灵感。

作为诗人,雪莱不断的追求神秘而又稍纵即逝的诗歌灵感,他对诗歌创作理解极其深刻。

正如他在《诗辩》中所言:“诗歌不像推理,推理是一种可以通过人的意志力来产生的力量,一个人不能说‘我要作诗',即使是最伟大的诗人都不能这么说,因为处于创作过程中的心灵就像燃烧殆尽的煤块,一些看不见的影响力,如一股微风也能使得煤块闪发出短暂的光辉。

雪莱最短的诗20首欣赏

雪莱最短的诗20首欣赏

雪莱最短的诗20首欣赏这篇文档将为大家带来雪莱最短的诗20首欣赏。

雪莱(Percy Bysshe Shelley)是英国浪漫主义诗人,以其抒发对自由、爱和自然的热情而闻名于世。

他的诗作激发了无数读者的思索和共鸣。

一、Ozymandias“看看我,那大功者埃及国王奥西曼迪斯无尚矜持的雕像,独眼醒睁的型体,脖颈上巍峨屹立的石碑。

虽然早已荒凉,但依然散发着极度威严的氛围。

”二、Mutability“无定、无常、无常变化,世间事触手可得。

时代与人心皆如此,古老和新生交织成同一波。

众人皆化为一尘,各尽其责而不再存在。

”三、The Indian Serenade“闪光世界的轻盈召唤,银白的月色如梦境。

我们的灵魂相互吸引,仿佛两颗星星相遇。

你是我的灵感和源泉,我为你而陶醉。

”四、To Night“驱散黑暗,施展你的力量,夜晚女神。

我坠入你的怀抱,沉醉在你无边的沉默中。

你没有仇恨,只有神秘和宁静。

”五、Song“我在你的湖泊边歌唱,美丽的女儿,你的微笑是美丽的,如同清晨的太阳。

我拥有你的爱,你温柔地凝视着我。

”六、Love's Philosophy“世界上的万物都相互关联,水与河流,月亮与星星。

如果大自然都融为一体,为何你我不能相爱?”七、Lines“默默无声,无声地悲叹,心碎而沉寂,希望远离。

岁月匆匆,悲伤继续,深爱却已作罢。

”八、The Desire“欲望和热情在我心中翻腾,我对你的爱如同灼烧的烈火。

让我们共享爱的醇香,直至永远。

”九、The Fitful Alternations“悲伤和快乐犹如昼夜交替,心绪难平,波澜起伏。

在这喧嚣的世界中,我的心之舞姿随风起舞。

”十、Song“逝去的岁月,时光无法停留,我们的爱,如此刻骤然终结。

黑暗笼罩,迷失于夜幕之中。

”十一、A Dirge“死亡的钟声回荡在我的耳边,哀悼之声,将所有希望磨灭。

纷乱的思绪,渗透我的骨髓。

”十二、The One Hope“生命中唯一的希望,如同晨曦的曙光,指引着我们走向无尽的远方。

【推荐下载】无常摘抄赏析-实用word文档 (18页)

【推荐下载】无常摘抄赏析-实用word文档 (18页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==无常摘抄赏析篇一:摘抄加赏析1.人生如梦。

生命从无到有,又从有走向无,生生死死,构成社会和世界。

从人生无常这一点来说,人生有如梦幻。

因此,一个人只有活得有声有色、有滋有味,才不枉到这世界上走一回。

“浮生若梦”,“人生几何”,从生命的短暂性来说,人生的确是一场梦。

因此如何提高生活的质量,怎样活得有意义,便成了人们的一个永久的话题;“青山依旧在,几度夕阳红”,与永恒的自然相比,人生不过是一场梦。

赏析:从这个意义上来说,在这大自然的包容中,在这历史的长河中,“人过留迹,雁过留声”,人来到这世界上走一遭,应当留下一点足迹,一点与山河同在的精神。

2.我可以把我的友谊在水彩画幅创作的光彩熠熠,衷情中义。

也许有一天,当时间流逝,早已不小心掉进了遗忘的心湖。

记忆的湖水冲淡了美丽的色彩,淡却了当年的铁胆铮铮之情,笑傲江湖,乘风破浪。

那幅画早已变的却是龌龊不堪,不得不令人深深惋惜。

也许是女娲给人类创造了甜美彩画,怕人类不珍惜,加点神水的斑迹,希望给人类带来多姿多彩的画面,在坎坷中锻造人类的灵性吧。

赏析:真不知是人心暂时停留了人生水彩的保值期,还是岁月冲淡了人生水彩的夺目光环。

3.幸福是要自己去寻找的,无论你在空间的哪一个角落,在时间的哪一个时刻,你都可以享受幸福,哪怕是你现在正在经历着一场大的浩劫,你也应该幸福,因为你可以在浩劫中看到曙光,能从浩劫中学到很多别人可能一辈子都学不到的东西,当你拥有了别人所不曾拥有的东西那你就是唯一。

赏析:静下心来好好想想你所走过的路,体验过的生活,你就会觉得其实你一直活在幸福的包围圈中。

4.人生如画,生活本身是一副画,但在涉世未深时,我们都是阅读观画的读者,而经过了风雨,辩别了事物,我们又变成书中的主角,在各自演译着精彩.幸福更是一种感觉,幸福是一缕花香,当花开放在心灵深处,只需微风轻轻吹动,便能散发出悠悠的,让人陶醉的芳香。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

经典小诗:雪莱诗作欣赏《无常》Mutability Mutability
无常
Percy Bysshe Shelley
珀西•比西•雪莱作查良铮译
The flower that smiles to-day
To-morrow dies;
All that we wish to stay
Tempts and then flies.
What is this world's delight?
Lightning that mocks the night,
Brief even as bright.
今天还微笑的花朵
明天就会枯萎;
我们愿留贮的一切
诱一诱人就飞。

什么是这世上的欢乐?
它是嘲笑黑夜的闪电,
虽明亮,却短暂。

Virtue, how frail it is!
Friendship how rare!
Love, how it sells poor bliss
For proud despair!
But we, though soon they fall, Survive their joy, and all
Which ours we call.
唉,美德!它多么脆弱!
友情多不易看见!
爱情售卖可怜的幸福,
你得拿绝望交换!
但我们仍旧得活下去,
尽管失去了这些喜悦,
以及"我们的"一切。

Whilst skies are blue and bright, Whilst flowers are gay,
Whilst eyes that change ere night Make glad the day;
Whilst yet the calm hours creep, Dream thou–and from thy sleep Then wake to weep.
趁天空还明媚,蔚蓝,
趁着花朵鲜艳,
趁眼睛看来一切美好,
还没临到夜晚;
呵,趁现在时流还平静,
作你的梦吧且憩息,
等醒来再哭泣。

相关文档
最新文档