老子翻译

合集下载

老子道德经全文翻译(全81章)

老子道德经全文翻译(全81章)

《老子》,又称《道德真经》《道德经》《五千言》《老子五千文》,是中国古代先秦诸子分家前的一部著作,为其时诸子所共仰,传说是春秋时期的老子李耳(似是作者、注释者、传抄者的集合体)所撰写,是道家哲学思想的重要来源。

道德经分上下两篇,原文上篇《德经》、下篇《道经》,不分章,后改为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。

是中国历史上首部完整的哲学著作.【国学经典】老子道德经全文翻译(全81章)【老子·第一章】道可道,非常道。

名可名,非常名[1]。

无名天地之始;有名万物之母。

故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼jiào。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

【注释】:[1]通常译为”可以说出来的道,就不是永恒不变的道”,强调道是不可言说的。

但这样的翻译,等于一开始就剥夺了老子言说真道的可能性和可靠性。

其实"常"字在《老子》中多为”通常”之意。

另一方面,"道”字,到老子之时,已经用得很泛:有”道路"之意,如《易经》”履道坦坦,幽人贞吉";有”王道”之意,如《尚书》”无有作好,遵王之道” ;有”方法”之意,如《尚书》"我道惟宁王德延";又有"言说”之意,如《诗经》"中之言,不可道也"。

《尚书序》(相传为孔子所作)说:”伏牺、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。

少昊、颛乙、高辛、唐、虞之书,谓之五典,言常道也”。

这里用了”常道"一词,指一般的道理.又有冯友兰先生考证说,古时所谓道,均为人道,到了老子才赋与道形而上学的意义。

可见,老子要宣示上天大道,必须一开始就澄清概念,强调他下面要讲的道,绝非人们一般常指的道,不是一般的道理,即非”常道",而是……是什么呢?就要听老子娓娓道来了。

【翻译】:道可以说,但不是通常所说的道。

名可以起,但不是通常所起的名.可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。

《老子》五章 翻译

《老子》五章 翻译

——学习经典,翻译只是工具,意会才是正道啊。
有人能实行。因此,圣人常说:能承受全国的屈辱,才配作天下的君主;能承担全国的灾难,才配作天下的君王。确切的话语常常让人觉得不以为然!
《老子》第八十章
小国寡民。使有什佰之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟车,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
【译文】
国家要小,人民要少。即使有各种器具,也不多用;使人民珍惜生命,不作长距离的迁移;虽有船只车辆,却没必要去乘坐;虽有兵器武备,却没必要去布阵打战。使天下回复到人民都结绳纪事的远古状态之中。让人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安适,满意于他们的平凡生活。国与国之间相互望得见,鸡犬之声相互听得见,而人民从生到死,也互不往来。
《老子》五章 翻译
《老子》第一章
道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
【译文】
道是可以阐述解说的,但并非等同于浑然一体,永恒存在,而有运动不息的那个大道。
《老子》第十九章
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文,不足,故令有所属:见素抱朴,少权威成见,人民可以得到更大的好处;抛弃仁、义等道德律则,人民将恢复他们的孝慈本性;抛弃技巧与厚利的助纣与诱引,盗贼将自动消失。不过,这三项措施作为治标之举,还不足以治本,所以,应把它们作为从属的措施并继之以更为基本的总体原则:表现纯真,持守混沌,减少私心杂欲。
道名也是可以命名的,但并非等同于浑然一体,永恒存在,而有运动不息的道之名。
无,天地的本初。

老子四张文言文翻译

老子四张文言文翻译

一、原文:道可道,非常道;名可名,非常名。

译文:道可以言说,就不是永恒不变的道;名可以称呼,就不是永恒不变的名。

解读:这句话揭示了“道”和“名”的相对性和不确定性。

在老子看来,“道”是宇宙万物运行的根本规律,是无形无象、永恒不变的。

然而,人们无法用言语准确地描述“道”,因为言语只是对“道”的一种近似表达。

同样,“名”也是对事物的一种概括和标识,但它无法完全涵盖事物的本质。

因此,我们应当认识到“道”和“名”的相对性,不要过于执着于言语和概念。

二、原文:上善若水,水善利万物而不争。

译文:最高尚的善行如同水一样,水善于滋润万物而不与之争斗。

解读:这句话强调了“上善”的品质。

老子认为,水是最为柔弱、包容的,但它却能够滋润万物,滋养大地。

这种无私奉献的精神,正是“上善”的体现。

在现实生活中,我们也应该学习水的品质,多做有益于他人、不与他人争斗的事情。

三、原文:天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

译文:天地之所以能够长久存在,是因为它不为自己而生存,所以能够长久生存。

解读:这句话阐述了“无为”的思想。

老子认为,天地万物都是自然而然地运行,无需人为干预。

天地之所以能够长久存在,正是因为它遵循了“无为”的原则,不为自己而生存。

在现实生活中,我们也应该学会顺应自然,不做无谓的争斗,才能达到长久生存的目标。

四、原文:祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。

译文:祸患啊,幸福之所依赖;幸福啊,祸患之所隐藏。

解读:这句话揭示了祸福相依的道理。

老子认为,祸福并非绝对对立,而是相互依存、相互转化的。

在人生道路上,我们既要看到幸福的一面,也要意识到祸患的存在。

只有正确看待祸福,才能在逆境中保持冷静,在顺境中不骄不躁。

总之,老子的思想博大精深,对于我们认识世界、修身养性具有重要的指导意义。

以上四张名言的文言文翻译及解读,旨在帮助读者更好地理解老子的哲学思想,从而在现实生活中运用这些智慧。

《老子》原文及翻译

《老子》原文及翻译

《老子》原文及翻译第一章道可道,非常道;名可名,非常名;无,名天地之始;有,名万物之母。

故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

【译文】第二章天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。

故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。

是以圣人处无为之事,行不言之教。

万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。

夫唯弗居,是以不去。

【译文】天下人都知道美之所以为美,丑的观念就跟着产生;都知道善之所以为善,不善的观念也就产生了。

没有“有”就没有“无”,没有“难”就没有“易”,没有“长”就没有“短”,没有“高”就没有“下”,没有“音”就没有“声”,没有“前”就没有“后”,这些都是相辅相成的。

因此圣人做事,能体合天道,顺应自然,崇尚无为,实行不言的教诲。

任万物自然生长,而因应无为,不加干预;生长万物,并不据为已有,化育万事,并不自恃其能;成就万物,亦不自居其功。

就因为不自居其功,所以他的功绩反而永远不会被泯灭。

第三章不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。

常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。

为无为,则无不为。

【译文】不标榜贤名,使人民不起争心;不珍贵难得的财货,使人民不起盗心;不显现名利的可贪,使人民的思想不致受到惑乱。

因此,圣人为***,要净化人民的心思,没有什么自作聪明的主张;满足人民的温饱,就不会有更大的贪求;减损人民的心志,便没有刚愎自是的行为;增强人民的体魄,就可日出而作,日落而息;那里还会与人相争呢?若使人民常保有这样无知无欲的天真状态,没有伪诈的心智,没有争胜的欲望,纵然有诡计多端的阴谋家,也不敢妄施伎俩。

在这样的情况下,以“无为”的态度来治理国家,哪里还有治理不好的事呢?第四章道冲,而用之或不盈,渊兮似万物之宗。

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。

老子四章原文及翻译

老子四章原文及翻译

老子《道德经》的前四章如下:第一章:道可道,非常道。

名可名,非常名。

无名,天地之始;有名,万物之母。

故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

翻译:道可说,但不是永恒的道;名可取,但不是永恒的名。

没有名字,是天地的起源;有名字,是万物的母亲。

因此,经常保持无为的状态,以观察它的奥妙;经常保持有为的状态,以观察它的表现。

这两个状态,同出于无极,但却有不同的名称,这就是玄妙之处。

深不可测的奥妙之门,再深不可测,是万物奇妙之源。

第二章:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。

故有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。

是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有。

为而不恃,功成而弗居。

夫唯弗居,是以不去。

翻译:全世界都知道美,但只有当丑陋存在时才会产生美。

全世界都知道善,但只有当邪恶存在时才会产生善。

因此,有和无互为因果,难和易相辅相成,长和短相互对比,高和低相互补盈,音乐和谐,前后相承。

圣人从事无为之事,以行不言之教;万物都在创造中自然而然地发生,生命自然而然地存在。

做事而不依赖,成就了事业而不炫耀。

只有这样,才不会离去。

第三章:不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。

常使民无知无欲。

使夫智者不敢为也。

为无为,则无不治。

翻译:不过度推崇有才干的人,这样可以让人们不互相争斗;不过分珍视罕有的物品,这样可以防止人们去盗取;不暴露有吸引力的东西,这样可以使人们的心思不乱。

因此,圣人的治理方法是:让人们的心灵空虚,身体有所得;削弱人们的意志,加强他们的骨骼。

使人们始终保持不知不欲的状态,让聪明的人也不敢作恶。

实现无为而治,就没有什么治不好的事情了。

第四章:道冲,而用之或不盈。

淵兮,似万物之宗。

挫其銳,解其紛,和其光,同其塵。

湛兮,似或存。

吾不知誰之子,象帝之先。

老子翻译及原文

老子翻译及原文

老子翻译及原文老子,姓李名聃,字聃,又称李聃、李周聃,道家学派的创始人之一。

他是中国古代伟大的哲学家、文化名人、政治家和军事家,被誉为“道家始祖”,其学说深刻影响了中国思想文化的发展。

《老子》是老子的代表作,也是中国古代著名的哲学著作之一。

全书共分为六十四章,主要讲述了道家学说的核心思想。

以下是《老子》原文及其翻译的部分内容:原文:道可道,非恒道。

名可名,非恒名。

翻译:道,可以说,不可恒言。

名,可以名,不可恒称。

原文:无名天地之始,有名万物之母。

翻译:天地之始,没有名字;万物之母,有名字。

原文:故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

翻译:所以常常没有欲望,以观察其奥妙;常常有欲望,以观察其极限。

这两者,同样产生却有不同的名字,共同称之为玄妙。

原文:玄之又玄,众妙之门。

翻译:玄奥之中再玄奥,是所有奥妙的门径。

原文:道也者,无为而无不为。

翻译:道,就是无为而无不为。

原文:上善若水。

水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。

翻译:最上善者像水。

水善利万物而不争,处于人们所厌恶的地方,因而与道近似。

原文:天长地久,天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

翻译:天长地久。

天地所以能够长久,是因为它们不亲自去生长,所以能够永恒生长。

以上只是《老子》原文及其翻译的一部分内容,全书还包括了许多关于道、德、无为等深刻的思想和见解。

作为道家学派的开山之作,《老子》对中国古代思想有着重要的影响,并在世界哲学史上占有一席之地。

出关老子文言文翻译注释

出关老子文言文翻译注释

老子,姓李,名耳,字聃,楚人也。

居周之东门,见贤者若邱,隐居不仕,曰:“吾闻之,良弓藏而不用,良马伏枥,英雄盖世,时不再来。

吾闻之,天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。

自诸侯出,盖十世希不失矣。

夫礼乐征伐自诸侯出,而天下诸侯有不顺者,则诸侯伐之;诸侯伐之,而天子弗能禁也。

夫以天下之大,而以一人之智,欲以力征天下,吾未见其利也。

是以吾欲去,归隐山林。

”于是,老子遂东出函谷关,过赵、魏,至于齐、鲁,历尽千辛万苦,以求见孔子。

孔子闻之,曰:“吾闻老聃居周之东门,其道深矣,吾欲往见之。

”遂往,至于周之东门,老子迎之。

孔子问曰:“夫子居周之东门,其道何如?”老子曰:“吾闻之,道可道,非常道;名可名,非常名。

无名天地之始,有名万物之母。

故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

”孔子曰:“吾闻之,大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

夫礼乐刑政,以治天下,其犹播穀于地也。

民之性,饥而欲食,寒而欲暖,劳而欲休,此之谓至治。

”老子曰:“吾闻之,古之善为道者,非以明民,将以愚之。

民之难治,以其智多。

故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。

是以圣人之治也,虚其心,实其腹;弱其志,强其骨;常使民无知无欲。

使夫智者不敢为也,为无为,则无不治。

”孔子再拜曰:“吾得见夫子,乃今知吾之不足也。

吾将北学于老聃,以求吾之不足。

”【译文与注释】老子,姓李,名耳,字聃,是楚国的人。

他居住在周朝的东门,见到有才德的人就像见到邱一样,于是隐居而不出仕。

他说:“我听说,好的弓藏起来不用,好的马放在马厩里不用,英雄虽盖世,但时机不再来。

我听说,天下有道的时候,礼乐和征伐都由天子来决定;天下无道的时候,礼乐和征伐都由诸侯来决定。

如果诸侯中有人不顺从,那么诸侯就会攻打他;诸侯攻打他,而天子无法禁止。

以天下之大,而以一人的智慧,想要用武力征服天下,我没有看到它的好处。

老子道德经全文及译文

老子道德经全文及译文

老子道德经全文及译文【第一章】道可道,非常道。

名可名,非常名。

无名天地之始;有名万物之母。

故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

【翻译】:道可以说,但不是通常所说的道。

名可以起,但不是通常所起的名。

可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。

所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。

从实有的角度,可以看到他的踪迹。

实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。

这种同一,就叫做玄秘。

玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。

【第二章】天下皆知美之为美,斯恶已。

皆知善之为善,斯不善已。

有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。

恒也。

是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。

夫唯弗居,是以不去。

【翻译】:1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。

都知道以善为善,这就是恶了。

2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。

3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。

他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。

他不自居其功,其功却永恒不灭。

【第三章】不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。

常使民无知无欲。

使夫智者不敢为也。

为无为,则无不治。

【翻译】:不崇尚贤能之辈,方能使世人停止争斗。

不看重珍奇财宝,方能使世人不去偷窃。

不诱发邪情私欲,方能使世人平静安稳。

所以,圣人掌管万民,是使他们心里谦卑,腹里饱足,血气淡化,筋骨强壮。

人们常常处于不求知、无所欲的状态,那么,即使有卖弄智慧的人,也不能胡作非为了。

遵从无为之道,则没有不太平之理。

【第四章】道冲,而用之或不盈。

渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

道,可道,非常道;名,可名,非常名。

无名,天地之始;有名,万物之母。

故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。

此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。

译文:所谓道,如果可以完备表述,就不是自然的道;所谓名,如果可以完备表述,就不是自然的名。

无名,乃道之混沌无形,天地未分之时;有名,乃道之化生万物之时。

所以,要经常从没有形象的地方去认识道的奥妙;经常从有形象的地方去体察道的显明。

这两者是道存在的两个阶段,称谓不同罢了。

但都称得上深远奥妙,深远啊,深远,是探究道之一切奥妙的总门径。

道即自然。

二章天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善矣。

故有无相生,难易相成,长短相刑,高下相倾,音声相和,先后相随,恒也。

是以圣人居无为之事,行不言之教,万物作而弗始,生而弗有,为而弗志,功成而弗居。

夫唯弗居,是以弗去。

译文:天下的人都认为美就是美,不知道美也是丑;天下的人都认为善就是善,不知道善也是恶。

因为事物分为有和无两个阶段,而又互相转化,所以难和易,长和短,高和下,音和声,先和后不是对立的,而是同一的。

这才是真理。

因此圣人在社会中无所作为,而这正是大有作为的教化;因此任凭万事万物的生长变化,不去强力主宰;生育了万物,也不据为己有;有所作为,但不因之而自恃;成就大事而不居功。

正因为不居功,才具有至大之功。

得道即是弃道,弃道即是得道。

三章不上贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。

是以圣人之治也,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨,恒使民无知无欲。

使夫知者不敢为也。

为无为,则无不为矣。

译文:不崇尚贤能之人,就能让老百姓安于其位,免于攀比。

不看重稀有的器物,就能让老百姓不分贵贱,免于偷盗。

不让老百姓看见能够引起欲望的东西,就能让他们的内心平静,免于骚动。

因此圣人治理天下的手段,就是让老百姓的头脑简单,喂饱他们,从而削弱他们的意志,只让他们身体健康,一直让他们处在无知无欲的状态当中。

这样就使那些蠢蠢欲动的人不能有所作为。

正是让老百姓无所作为,才是真正的有所作为。

圣人之道,非自然之道。

四章道冲,而用之有弗盈也。

渊呵!似万物之宗。

锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。

湛呵!似或存。

吾不知其谁之子,象帝之先。

译文:道的虚空,永远填不满。

它是那样的深沉,一定就是万物的归宿。

它不露锋芒,摆脱了纷争;它好象光辉,又好象微尘。

它简远虚空,好象不存在一样,但却是真实存在的。

不知道它从何而来,似乎就是天帝的前身。

天帝乃道之后体。

五章天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。

天地之间,其犹囊箱乎?虚而不屈,动而俞出。

多闻数穷,不若守中。

译文:天地无所谓仁慈,视万物跟刍狗没什么区别;圣人无所谓仁慈,视百姓跟刍狗没什么区别。

天地之间正象个风箱;虽然空虚,但决不穷竭。

它愈动,风量就愈大。

因此躁动只能加速消亡,还不如保持虚静为好。

百姓贵以无为自处。

谷神不死,是谓玄牝。

玄牝之门,是谓天地之根。

绵绵呵!其若存!用之不堇。

译文:道是永恒存在的,这称之为玄牝。

玄牝的门户,就是天地化生万物的所在。

它无形无象的存在着,孕育之功永不停歇。

天地之体乃道之子体。

七章天长,地久。

天地之所以能长且久者,以其不自生也,故能长生。

是以圣人退其身而身先,外其身而身存,不以其无私邪?故能成其私。

译文:天地是长久存在的。

天地之所以能够长久存在,是因为它不妄动,因而能够长存。

所以圣人静处无为,反而更加突出;置身事外,更显其驾驭之功。

难道不是因为他无私吗?正因为无私反而能成就他。

圣人之道,得之于天。

八章上善如水。

水,善利万物而不争,居众人之所恶,,故几于道矣.。

居善地,心善渊,予善天,言善信,正善治,事善能,动善时,夫唯不争,故无尤。

译文:大善就象水那样,善于滋润万物而不与万物相争,处于大家都不喜欢的地方,所以最接近于道。

做为人,居处善于择下;心胸贵于深沉;交友贵于自然无私;言语贵于真诚;为政贵有条理;处事贵有自知之明;行动要抓住时机。

正因为积极退让,避免了正面冲突,所以不会有什么灾祸。

善道得之于水。

九章持而盈之,不若其已。

揣而锐之,不可长葆。

金玉盈室,莫之能守。

贵富而骄,自遗咎也。

功遂身退,天之道也。

译文:追求过分圆满,不如适可而止。

过于尖锐,难以久存。

金玉满堂,不能长有。

以富贵骄人,是自己给自己种下祸根。

功成身退,才符合天道。

天道循环。

十章戴营魄抱一,能毋离乎?抟气至柔,能如婴儿乎?涤除玄监,能毋疵乎?爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能毋以知乎?生之畜之,生而弗有,长而弗宰,是谓玄德。

译文:人和于道,能固守而不离于道吗?静守精气,自然柔和,能象婴儿一样吗?静心去欲,能够彻底吗?爱民治国,可以自然而然吗?在天地孕育之中,能够以柔弱自处吗?聪明练达,事业有成,能够不靠心机得来吗?生养万物,却不据为己有,也不加以支配,这就是道德了。

道德的准则。

十一卅辐同一毂,当其无,有车之用。

蜒埴而为器,当其无,有器之用。

凿户牖,当其无,有室之用。

故有之以为利,无之以为用。

译文:三十辐共一彀,正因为存在空隙,才有了车的作用。

和泥制陶,正因为存在空腔,才有了陶器的作用。

凿门窗造房屋,正因为留有较大的空间,才有了房屋的作用。

所以,有的功能要通过无来实现。

有无相生为用。

十二五色使人目盲,五味使人口爽,五音使人之耳聋。

驰骋田猎使人心发狂,难得之货使人之行方。

是以圣人之治也,为腹而不为目。

故去彼而取此。

译文:五彩缤纷的颜色让人眼花缭乱,精美丰盛的食品让人味觉迟钝,纷繁复杂的音乐让人听觉失灵。

纵马围猎,让人内心发狂;稀有难得的什物,让人行为失常。

因此,圣人只要求老百姓腹中安饱而不追逐声色犬马之娱。

这也是圣人否定后者而肯定前者的原因。

圣人不仁,乃是大仁。

十三宠辱若惊,贵大患若身.何谓宠辱若惊?宠之为下也,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊.何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身也,及吾无身,有何患?故贵以身为天下,若可以托天下矣;爱以身为天下,女何以寄天下?译文:有些人宠辱若惊,时刻害怕灾祸降临到自己头上。

什么是宠辱若惊?受宠并不是件荣耀的事,但是得到它就惊喜,失去它就惊恐,这就是宠辱若惊。

为什么贵大患若身?我们之所以有大祸患的原因,是因为我们不能摆正自己的位置;摆正自己的位置,就不会有祸患。

所以,大公无私的人,才可以托付天下;不大公无私的人,怎么可以托付天下呢?存身之道。

十四视之而弗见,名之曰夷。

听之而弗闻,名之曰希。

搏之而弗得,名之曰微。

三者不可至计,故混而为一。

一者,其上不谬,其下不忽。

寻寻呵!不可名也,复归于无物。

是谓无状之状,无物之象,是谓忽望。

随而不见其后,迎而不见其首。

执今之道,以御今之有,以知古始,是谓道纪。

译文:看不见,称无色。

听不见,叫无声。

摸不着,叫无形。

这三者不能穷其根本,所以统归于道。

道,其外并不明朗,其内也不晦暗。

渺茫幽深,不能形容,又回归于虚无。

这就叫没有形象的形象,虚无之象,也叫做恍惚。

追随它,看不到结果;迎接它,见不着开端。

依据现有的道,统驭现有万物,从而加深对无名的认识,这就是把握道的所在。

道之为道,不能穷究。

十五古之善为道者,微眇玄达,深不可志。

夫唯不可志,故强为之容,曰:与呵!其若冬涉水。

猷呵!其若畏四邻。

严呵!其若客。

涣呵!其若冰泽。

沌呵!其若朴。

浑呵!其若浊。

旷呵!其若谷。

浊而静之,徐清。

安以动之徐生。

葆此道者不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成译文:古时得道之士,无形而奇妙,深远而通达,其奥妙难以形容。

正因为难以形容,所以勉强形容:小心谨慎,象冬天过河。

警觉戒备,象提防敌人。

拘谨严肃,象是做客。

融合疏脱,象冰块消融。

敦厚质朴,似璞玉浑金。

淳朴厚道,象江河浑浊。

旷放豁达,象深山幽谷。

混浊因为静止,慢慢变清。

静止的因为运动而有所发展。

正因为得道之士不追求圆满,所以才能抱残守缺而不急于求成。

道士风范。

十六致虚,极也。

守静,督也。

万物旁作,吾以观其复也。

天物云云,各复归于其根,曰静。

静,是谓复命。

复命,常也。

知常,明也。

不知常,妄。

妄作,凶。

知常,容。

容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。

译文:归于虚无,是根本。

安守平静,是根本。

万物生长发展,可以观察它们循环往复的规律。

万物虽然繁多复杂,但是都要回归它们的根本,即静。

静,就是返本归宗。

返本归宗,是必然的。

知道必然,是明了。

不知必然,是盲目不明。

盲干,有灾祸。

知道必然,就能包容一切。

能包容一切才公正;公正,才能使天下归顺;天下归顺,才能合于自然;合于自然,才合于道;合于道才能长久,终身不坏。

自然而然,乃是必然。

十七大上,下知有之,其次亲誉之,其次畏之,其下侮之。

信不足,案有不信。

猷呵!其贵言也。

成功遂事,而百姓谓我自然。

译文:对领导而言,有拥戴他的,有赞誉他的,有害怕他的,有鄙视他的。

相信有缺陷的人,就少有不值得相信的人。

谨慎小心,不务空言。

成就功名事业,大家都认为是很自然的。

器欲难量。

十八故大道废,案有仁义。

知慧出,案有大伪。

六亲不和,案有孝慈。

邦家昏乱,案有贞臣。

译文:舍弃大道,鲜有仁义。

抛弃智慧,鲜有大伪。

六亲不和,少有孝慈。

国家昏乱,少有正臣。

绝圣弃智,道之一端。

十九绝圣弃知,而民利百倍。

绝仁弃义,而民复孝慈。

绝巧弃利,盗贼无有。

此三言也,以为文未足,故令之有所属:见素抱朴,少私寡欲,绝学无忧。

译文:绝圣弃智,民利百倍。

绝仁弃义,民复孝慈。

绝巧弃利,盗贼无有。

这三句话,虽然形成文字,但依然无法表达周全,它其实要表达就是:坚持纯真,消灭私欲,放弃学习,这样才不会有忧愁。

愤世嫉俗。

二十唯与诃,其相去几何?美与恶,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏。

望呵!其未央才!众人熙熙,若乡于大牢,而春登台。

我泊焉未兆,若婴儿未孩。

累呵!如无所归。

众人皆有余,我独遗。

我愚人之心也,蠢蠢呵!俗人昭昭,我独若昏呵!俗人察察,我独闵闵呵!忽呵!其若海。

望呵!其若无所止。

众人皆有以,我独顽以鄙。

吾欲独异于人,而贵食母。

译文:应诺与呵斥,相差有多少?美好与丑恶,又相差多少?人人所普遍害怕的,就不能不怕。

由来以久呵,这种风气不知何时能够停止。

众人都是那样兴高采烈,好象参加盛大的宴席,又好象春天登高望远那样心旷神怡。

惟独我淡然处之,无动于衷,象个还没生长的婴儿。

疲乏懒散就象是无家可归。

众人都很满足,惟独我若有所失。

我真是个愚人的心肠啊!世人都那么清醒,我却如此糊涂。

世人都那么精明,我却这样懵懂。

辽阔啊,像无边的大海。

飘忽啊,像疾吹的狂风。

众人都有一套本领,惟独我显得笨头笨脑。

为什么惟独我跟众人不同,是因为我是用道来滋养自己呵。

寂寞的道士。

二十一孔德之容,唯道是从。

道之物,唯望唯忽。

忽呵!望呵!中有象呵!望呵!忽呵!中有物呵!幽呵!冥呵!中有精呵!其精甚真,其中有信。

自今及古,其名不去,以顺众父。

吾何以知众父之然?以此。

译文:大德的形态,是随着道的运行而变化的。

相关文档
最新文档