2021大连海事大学翻译硕士考研真题经验参考书
2020年-2021年大连外国语学院翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年-2021年大连外国语学院翻译硕士MTI考研真题及考研参考书育明教育506大印老师联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理2019年9月10日星期日【温馨解析】翻译硕士MTI专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。
此外,每个院校考察的汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。
而且从翻译硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士MTI常考词汇》,首都师范大学出版社,2020年版;《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020年版)。
比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重经济管理类的翻译等。
目录一、2020年翻译硕士MTI考研真题及考研笔记(2020年考研状元整理)二、2021年翻译硕士MTI考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作三、2021年全国150所翻译硕士MTI院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书具体内容一、2020年翻译硕士MTI考研真题及考研笔记参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语出版社,20072.《高级翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社,20013.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20194.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司,20085. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020考研笔记:■词汇:[1]熟悉不少于英语专业八级(如GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法;[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
2019考研大连海事大学英语笔译经验分享

一、政治政治就紧跟肖秀荣老师就好,绝对是认真负责值得崇敬的好老师!这一科不用开始的太早,是短时突击就可以高分的科目。
我是在九月中旬开始复习的。
主要用了大纲红宝书,1000题,八套卷,四套卷,知识点提要,历年真题,时政的小册子,风中劲草。
我的方法是看一节大纲做一节1000题,然后把做错的知识点在大纲中找到用别的记号标记好。
1000题做了3,4遍吧,下一遍直接做上一遍的错题,再去大纲中找知识点。
四套卷八套卷只做了选择,把错题知识点背会。
风中劲草用来熟读,当天读完就去做1000题。
至于大题只背了肖4,基本全中,第一道貌似是肖8里边的,因为时间紧没来得及背肖8。
肖4一定要背熟!紧跟肖老师最后考了70+,而且是没背肖8的情况下,所以大家一定要跟紧肖老师啊!二、翻译硕士英语海事这一科的题型是单选,改错,翻译,写作,阅读。
先说单选!专四难度!别问我怎么知道的,我在考前做到了一模一样的一套原题啊!打印了一大摞专四单选,我只做了第一页,then!神奇的事情发生了,考试的时候和我做的第一页一道题不带差的。
改错推荐星火专八,写作我是考试前一天才准备的,背个模板,今年考的是父母是否是孩子最好的老师。
阅读按专八准备。
我用了星火五大题源,星火专八,星火英语专业考研知识精讲精练。
三、翻译这部分题型短语互译,英译汉,汉译英。
主要用书:蓝皮书笔记本,十二天,三笔配套练习,网上资料,短语有本参考书,有一半都是里边的,一定要犄角旮旯都看到,每个词都可能考。
这部分我是用了暑假和开学一个月找出所有可能考到的词,摘抄到笔记本上的,方便高效。
最后考的在我的笔记本上都有记录。
把笔记背了大概四遍,然后就是跨考小黄皮最好也要背几遍,主要还是笔记!今年大概考了the occidental language, kumarajiva, cultural other, nose cap, King James Bible, tweedledee and tweedleeum, interlingual translation, hybridity, Chicago Tribune, 一言以蔽之,《物种起源》,诠释性的翻译,人事部。
新版大连海事大学大学轮机工程考研经验考研参考书考研真题

考研是我一直都有的想法,从上大学第一天开始就更加坚定了我的这个决定。
我是从大三寒假学习开始备考的。
当时也在网上看了很多经验贴,可是也许是学习方法的问题,自己的学习效率一直不高,后来学姐告诉我要给自己制定完善的复习计划,并且按照计划复习。
于是回到学校以后,制定了第一轮复习计划,那个时候已经是5月了。
开始基础复习的时候,是在网上找了一下教程视频,然后跟着教材进行学习,先是对基础知识进行了了解,在5月-7月的时候在基础上加深了理解,对于第二轮的复习,自己还根据课本讲义画了知识构架图,是自己更能一目了然的掌握知识点。
8月一直到临近考试的时候,开始认真的刷真题,并且对那些自己不熟悉的知识点反复的加深印象,这也是一个自我提升的过程。
其实很庆幸自己坚持了下来,身边还是有一些朋友没有走到最后,做了自己的逃兵,所以希望每个人都坚持自己的梦想。
本文字数有点长,希望大家耐心看完。
文章结尾有我当时整理的详细资料,可自行下载,大家请看到最后。
大连海事大学轮机工程的初试科目为:(101) 思想政治理论(201) 英语一(301) 数学一(804)工程热力学参考书目:1.《工程热力学》2007第四版,沈维道等编,高教出版社。
2.《木糖英语真题手译》2021版关于英语复习的建议考研英语复习建议:一定要多做真题,通过对真题的讲解和练习,在不断做题的过程中,对相关知识进行查漏补缺。
对于自己不熟练的题型,加强训练,总结做题技巧,达到准确快速解题的目的。
虽然准备的时间早但因为各种事情耽误了很长时间,真正复习是从暑假开始的,暑假学习时间充分,是复习备考的黄金期,一定要充分利用,必须集中学习,要攻克阅读,完形,翻译,新题型!大家一定要在这个时间段猛搞学习。
在这一阶段的英语复习需要背单词,做阅读(每篇阅读最多不超过20分钟),并且要做到超精读。
无论你单词背的多么熟,依然要继续背单词,不能停。
真题是木糖英语的真题手译,把阅读真题争取做三遍,做到没有一个词不认识,没有一个句子不懂,能理解文章的主旨,每道题目选项分析透彻。
2020年-2021年大连外国语学院翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

2020年-2021年大连外国语学院翻译硕士MTI考研真题及考研参考书育明教育506大印老师联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理2019年9月10日星期日【温馨解析】翻译硕士MTI专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。
此外,每个院校考察的汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。
而且从翻译硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士MTI常考词汇》,首都师范大学出版社,2020年版;《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020年版)。
比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重经济管理类的翻译等。
目录一、2020年翻译硕士MTI考研真题及考研笔记(2020年考研状元整理)二、2021年翻译硕士MTI考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作三、2021年全国150所翻译硕士MTI院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书具体内容一、2020年翻译硕士MTI考研真题及考研笔记参考书:1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语出版社,20072.《高级翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社,20013.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20194.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,中国对外翻译出版公司,20085. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020考研笔记:■词汇:[1]熟悉不少于英语专业八级(如GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法;[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
2021大连外国语大学英语语言文学考研真题经验参考书

虽然该校在全国的排名并不是很高,但是在语言类高校排名中位于前十。
总的来说,该校的考试难度不大,个人能力不是很强的同学可以考虑一下。
由于我的大学专业是英语,所以我选择了英语语言文学这个方向,英语语言文学的考试包括两门统考科目和两门专业课。
统考科目是政治和外语,专业课是综合英语和英语翻译与写作。
接下来我就介绍一下各科目该如何复习。
(一)政治一般来说政治课都是考试第一门科目。
只是偶尔有一些MBA,工程硕士之类不用考试之外其他科目都要考。
所以他该科目是相当重要的。
这门课一共包括选择题和大题两个部分,双方各占50分。
一般来说,在考研前期都不用复习政治。
看一些选择题的知识点就够了。
在暑假就要开始刷李凡老师的1000题了,这本书编得非常好,将各种考试的选择题知识点包括在内。
在暑假的时候,考研大题先不要管。
这些考研政治答题技巧集中留在11月份来解决。
该科目一共包括五门课。
其中马哲最难。
因为这里面蕴含了太多的哲学原理,有些原理很难理解。
一个人看书太费力了,不如直接看李老师的视频。
进入十一月份之后就不要处理选择题了,就开始全身心对付政治大题了,好好学习政治新时器就可以了。
政治一共分为五道答题,一般每年要考察的知识点范围都是固定的。
之前先把这些必考知识点背书,再结合一些考完老师的技巧,糅合在一起就可以了。
进入12月份之后再进行几次模考就可以了。
总得来说,政治不是很难。
大家只要看看就可以了,也不用花费太多时间在这里。
因为这门课想提升很难。
再次温馨提示一下,想要政治得高分,最好每天都看看新闻政治,了解一下国家大事和社会热点,毕竟政治跟这些内容是紧密不可分割的。
(二)外语从外语的选项中,我们就可以看出这是一所语言类学校,它的选择方向一共包括日语、俄语、德语、法语、西班牙语和韩语六种语言。
在此提醒一下,报名的时候千万不要填报错误。
虽然大家可能不太喜欢日本这个国家,但我还是在这里选择了日语,并不是因为什么崇洋媚外的心理,而是我觉得日语可能更容易学习。
2021翻译硕士《俄语翻译基础》专业硕士考研真题

2021翻译硕士《俄语翻译基础》专业硕士考研真题一、词语翻译。
(每小题1分,共30分)1Филфак【答案】语文系~~~2 теракт【答案】恐怖袭击~~~3 МГИМО【答案】莫斯科国际关系学院~~~4 СНГ【答案】独联体~~~5 ВВС【答案】空军~~~6 «тещинывечера»【答案】岳母晚会日~~~7 СветлоеХристовоВоскресение【答案】复活节~~~8 Пасхальныекрашеныеяйца【答案】复活节彩蛋~~~9 Крестныйход【答案】十字架游行~~~10 «диалектикадуши»【答案】唯心辩证法~~~11 «Всписокнезначился»【答案】《未列入名册》(鲍里斯·瓦西里耶夫的小说作品)~~~12 «Котлован»【答案】《基坑》(前苏联作家安德烈·普拉东诺夫的中篇小说)~~~ 13 «Дьяволиада»【答案】《魔障》(米哈伊尔·布尔加科夫的短篇小说)~~~14 «Недоросль»【答案】纨绔少年(俄罗斯喜剧,作者冯维辛)~~~15 «Пиковаядама»【答案】《黑桃皇后》(普希金作品)~~~16《儒林外史》【答案】«Неофициальнаяисторияконфуцианцев»(清代小说家吴敬梓创作的章回体长篇小说)~~~17《西厢记》【答案】«Западныйфлигель»(元代王实甫创作杂剧)~~~18《窦娥冤》【答案】«ОбидаДоуЭ»(元关汉卿所作)~~~19《牡丹亭》【答案】«Пионоваябеседка»(明汤显祖作)~~~20《桃花扇》【答案】«Веерсперсиковымицветами»(清孔尚任作)~~~21《赵氏孤儿》【答案】«СиротаЧжао»(元纪君祥作)~~~22《阳春白雪》【答案】«Белыйснегсолнечнойвесной» ~~~23《百鸟朝凤》【答案】«Тысячаптицпоклоняютсяфениксу» ~~~24《二泉映月》【答案】«Отражениелунывдвухродниках» ~~~25《步步高》【答案】«Ступеньказаступенькой»(歌曲名)~~~26顶层设计【答案】проектированиеверхнегоуровня~~~27宏观调控【答案】макрорегулированиеимакроконтроль~~~28全国政协【答案】НПКСК(НародныйполитическийконсультативныйсоветКитая) ~~~29能源安全【答案】энергетическаябезопасность~~~30可再生能源【答案】возобновляемыеисточникиэнергии, ВИЭ~~~二、俄汉翻译。
2016年大连海事大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)【圣才出品】
2016年大连海事大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)一、短语翻译(能记住的如下)1. admittance free【答案】准入自由2. Honda【答案】本田汽车公司3. P&G【答案】宝洁公司(Procter & Gamble)4. like knows like【答案】英雄所见略同5. The Sun【答案】《太阳报》6. czar【答案】沙皇7. flannel【答案】法兰绒8. 黄金储备【答案】gold reserve9. 请勿倒立【答案】Keep Top Side Up.10. 无氟冰箱【答案】freon-free refrigerator二、篇章翻译1. 汉译英(60分)战争是一面镜子,能够让人更好认识和平的珍贵。
今天,和平与发展已经成为时代主题,但世界仍很不太平,战争的达摩克利斯之剑依然悬在人类头上。
我们要以史为鉴,坚定维护和平的决心。
为了和平,我们要牢固树立人类命运共同体意识。
偏见和歧视、仇恨和战争,只会带来灾难和痛苦。
相互尊重、平等相处、和平发展、共同繁荣,才是人间正道。
世界各国应该共同维护以联合国宪章宗旨和原则为核心的国际秩序和国际体系,积极构建以合作共赢为核心的新型国际关系,共同推进世界和平与发展的崇高事业。
【参考译文】War is like a mirror. Looking at it helps us better appreciate the value of peace.Today, peace and development have become the prevailing trend, but the world is far from tranquil. War is like the sword of Damocles that is still hanging over human beings. We must learn the lessons from history and dedicate ourselves to peace.In the interest of peace, we need to foster a keen sense of a global community of shared future. Prejudice, discrimination, hatred and war can bring nothing but disaster and suffering, while mutual respect, equality, peaceful development and common prosperity represent the right path to take. All the countries should jointly uphold the international order and system underpinned by the purposes and principles of the UN Charter, build a new type of international relations featuring win-win cooperation and advance the noble cause of global peace and development.2. 英译汉(60分):选自《绿山墙的安妮》的连续几段故事。
2020年大连海洋大学翻译硕士考研参考书及答题技巧
2020年大连海洋大学翻译硕士考研参考书及答题技巧参考书:1.《新视野大学英语读写教程》(4-6册),郑树棠,外语教学与研究出版社,20082.《大学英语综合教程》(4-6册),李荫华,上海外语教育出版社,20033.《英汉互译实用教程》(第四版),郭著章,武汉大学出版社,20104.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,20195.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020报录比:1:3全日制20人,非全招收3人复试科目参考材料:《高级英语》(修订本)第1、2册,张汉熙,外语教学与研究出版社,2010年。
同等学力考生加试科目参考书:1.《翻译理论与实践教程》(中文版、第1版),蔡荣寿、朱要霞,中国广播电视出版社,2009年2.《英语写作手册》(英文版、第3版),丁往道、吴冰,外语教学与研究出版社,2009年。
答题技巧:简答题1)名师解析:简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。
难度中等偏低。
这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。
一般来说书本看到5遍以上可以达到记忆的效果。
当然,记忆也要讲究方法。
(2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法定义——〉框架——〉总结第一,先把简答题题干中涉及的最重要的1-2个名词进行阐述,类似于“名词解释”。
很多人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。
第二,按照要求,搭建框架进行回答。
回答要点一般3-5条,每条150-200字。
第三,进行简单的总结。
(3)温馨提示第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。
第二,在回答的时候字数一般在800-1000为佳,时间为15-20分钟。
育明教育从2006年开始办学,校长是北京外国语大学夏教授,北京总部负责人是北京大学政管院博士,主打专业课一对一辅导。
班型分专业课一对一和集训营两种。
集训营是包括政治英语的小班课+专业课全程一对一。
大连海事大学MTI的一些复习经验
大连海事大学MTI的一些复习经验大连海事大学MTI的一些复习经验随着MTI 在各高校的扩招,报考此专业的人越来越多,随之产生的MTI热让许多人趋之若鹜,但同时也有一些人犹豫不前,担心由此产生的竞争也变得异常激烈,难度越来越大。
但笔者认为,虽然报考者数目在增加,但在短时期内不会饱和,况且还有许多望而却步或中途退出者呢。
因此,如果你选择考研,MTI仍是一个不错的选择。
简单自我介绍一下,我来自一个名不见经传的三本院校,从去年八月份投入考研当中,总共准备了五个月的时间,以380分的初试成绩考入大连海事大学。
经过五个月的学习,我也积攒了一些经验,收获了些心得。
现在拿来与大家分享,希望能给考MTI的学弟学妹们一些帮助。
首先从专业课方面来谈,MTI的专业课分为翻译基础和百科知识。
翻译基础分两部分考察:一部分是词汇及短语的汉英(英汉)翻译,另一部分是篇章的翻译(三到四篇不等)。
对于这门课,海事大学给出的参考书是《英汉翻译基础教程》(冯英华,穆雷;第四版),通过分析比对前两年的考题,我发现试题中有百分之七十左右的内容都是可以从这本书中找到。
尤其是第一部分的词汇翻译基本上都可以从书上找到。
因此,一定要把这本书从头到尾多看几遍,后边的练习题及附页上的翻译练习也尽量要做完,并且从中整理出重要的词汇句子。
我当初因为担心老师出题的套路会改变,不再从书中找题来出,以防万一,我还买了本《英语三级口译分类词汇》来背,效果还行,背完觉得在翻译经济政治类的文章时还挺得心应手的。
在翻译篇章方面,我到现在都觉得自己水平很差,虽然说也练习了好几个月,但总感觉没什么长进。
这也许也会成为今后困扰你的一个问题,但只要坚持练习,就一定会有进步,那种进步可能让你无法察觉,但起码在你考试时也是有感觉的。
这个很重要。
我当初选的是星火英语专业考研的一套试题集来练习的。
上面各种文体都有,长度也适中,我觉得效果不错。
此外,我还看了张培基散文选,主要是比读,即对比阅读,将一些好的词汇、表达记下来;同时也拿《英语笔译实务:教材配套训练.3级》(总主编黄源深;主编王大伟, 韩忠华)以及《英语笔译实务:3级》(总主编黄源深主编张春柏)来做,这些书中涵盖历史、文化、旅游、商务、经贸、政治等方方面面,篇章短小精悍,挺适合作翻译练习的。
2021大连海事大学外国语言学及应用语言学考研参考书真题经验
大连海事大学外国语言学及应用语言学考研经验考研结果出来之后,得知自己在拟录取名单之列,也是很激动,总算没白忙活,仅以此贴纪念我的考研之路以及high研APP给予我帮助的师哥师姐,也希望可以帮到正在备考海事语言学的考研人。
政治政治我只背了李凡政治新时器,肖爷爷的知识点总结什么的,后期网上会陆续出一些肖爷爷政治练习题考点提炼什么的,你多需要关注几个考验公众号或者微博(我关注了应用宝考研、肖爷爷官方公众号),等他们一发就下载打印出来背一下,后期高联会有精讲讲义最后会有冲刺讲义照着背就行,我感觉大多数考点与肖四肖八重合。
练习题的话只做了1000题、肖四肖八。
今年肖爷爷应该是押中了五道大题,但我只知道最后四道大题肖四全部押中,第一道马哲只是眼熟,考完时听别人说是肖八的。
因为后期我的重心全放在了专业课上所以政治投入的时间精力真的是很少,所以我只背了高联冲刺讲义和肖四。
我把肖四反复背了差不多五遍吧,真的很管用强烈推荐!个人感觉今年的单选难度正常,多选真的很难也可能是我做题太少,反正多选我一个都不确定,真的是一个都没选出来,大题简直就是有惊喜,肖爷爷全部押中呀!马原说难也难,说不难也不难。
难就难在概念抽象、晦涩难懂,但是一旦你理解了,就变得很简单了。
说白了马原就是阐述原理,把原理理解了,不管是选择题还是分析题,应付起来就会比较简单。
马原包括马哲、马政经和科社,马哲是重点,包括唯物论、辩证法、认识论和唯物史观,复习每部分的时候要学会梳理原理,搞懂方法论意义(就是对现实的指导作用),并结合历年真题展开练习。
马哲真题就好比英语真题,可以反复做。
毛中特包括毛和中特两部分,主要阐述理论形成的背景、原因、经过、内容、地位、现实意义,其中中特部分是重点。
其特点是时政性强,除了把握传统重点之外,还要关注今年的最新时政。
毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论属于应用学科,包括毛泽东思想,邓小平理论,三个代表思想和科学发展观。
应用学科的复习与基础学科的复习不太相同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
收到了大连海事大学英语笔译拟录取的消息,真的太开心了。
这一年的努力终于等到了开花结果的时候。
我的本科是一所普通二本,很感谢考研过程中给予我帮助和指导的老师和学姐,幸亏有了大家的指导才让我少走了许多的弯路。
现在我要把这份精神继承一下回报下社会哈哈。
下面给大家分享一下我的备考经验。
考研是一个在寂静中挣扎忐忑的过程,是身体战,更是一场是心理战,你能否赢得这场战争最关键的六个字就是: 目标!心态!坚持!很多时候往往选择比努力更重要,所以要根据自身能力选择适合自己的学校和专业。
确定学校后,自然要开始着手备考的准备了。
首先,要把握这个学校的出题特点,即,要多分析下你选的学校的真题,理清学校出题的大致范围。
其次,心态,既然选择了考研这条路,那就要坚定地相信自己走下去,一路上的困难很多,但是主要的困难还是你自己的心态调整问题,不要去管别人的目标,复习进度,又或是别人的复习节奏,有关别人的事你都不要去管,你要有自己的节奏,要调整好自己的心态,无论如何,不能懵,不要让其他人影响到自己,谁笑到最后,谁才笑得最美,不到最后你怎么知道谁是赢家呢?坚持是备考过程中最最重要的品质。
越是临近考试你就越会发现和你一起在图书馆里坐着的人越来越少,甚至还有一些人开始玩手机,出去约会谈恋爱,还有最后到考场的那一天直接弃考的,所以到最后和你竞争的人已经没有多少啦,而留下来和你竞争的人,且不说他们的学习成绩好坏,最起码他们的耐力就比平常人好。
OK,开始直奔主题,说一下我是怎么备考。
1、翻译硕士英语海事这一科的题型有单选,改错,翻译,写作和阅读。
单选是专四难度。
我是怎么发现的呢?因为我在考前做了一套一模一样的原题啊!我自己整理出了所有的专四单选,然后打印了出来.后来,一件神奇的事就发生了:考试的时候越做越觉得这题好像在哪见过,越往下做越激动,越往下做越后悔---这和我做的自己整理的专四单选题的第一页一模一样,连一道题都不带差的。
但是让我后悔的是,我居然没有做那一页!可惜我当时没有好好做那套试卷,也正好是那套试卷没来得及好好分析,出考场的时候整个人都不好了,自己这么就把那套试卷跳过了呢?后悔的肠子都要青了。
考怪不得当时觉得眼熟,要是考前好好看,估计我就无敌了。
翻译硕士英语的改错训练推荐用《木糖英语》的专八。
我是考试前一天才准备的写作,背了个作文模板,就匆匆地上战场了,想想自己也是心大,大家不要向我学习,作文还是建议提早学,重在手熟,就像我虽然背了模板了,平时没有训练过,真正考试的时候,作文写出来的每一句话真的都是自己绞尽脑汁,一点一点挤出来的,费了老大劲来写。
阅读建议也是按专八的复习方式准备。
我用的也是《木糖英语》的题。
大家也可以自己多买几套不同的资料书,看看自己最适合哪个资料的进度和学习方法。
2、翻译这部分题型主要是短语互译,英译汉和汉译英。
我用的资料是《蛋核英语翻译笔记本》,这本书挺经典的,很多人在用;我觉得英语和数学在刷题上面还是很像的,多练,实践出真知。
还有一本蛋核的《翻硕真题详解》,英语短语真题,真的毫不夸张地说,有一半真题都是出自这里边的,所以这本书无论哪个犄角旮旯都要看到,不要放过任何一个词,因为每个词都很有可能要考。
这部分的备考内容我硬是用了整整一个暑假,再加上开学的一个月的时间才找出所有可能考到的词,然后摘抄到笔记本上的,真的很方便有用。
最后考的在我的笔记本上都能找到记录。
笔记我背了大概有5遍以上。
印象里今年的翻译主要考了the occidental language, kumarajiva, cultural other, nose cap, King James Bible, tweedledee and tweedleeum, interlingual translation, hybridity, Chicago Tribune, 一言以蔽之,《物种起源》,诠释性的翻译,人事部。
这些都是我笔记里能找到的,出考场后,试卷里的每道题我都能回想起来,因为每道题我真的都是踏踏实实地记在笔记里,反复研究的。
还有Great Barrier Reef, Citron, Costa Rita, windscreen, UNDP, neoclassicism, A股市场,入境签证,彩屏,荒诞派戏剧,蓝光光碟,保释。
我复习翻译主要用的资料就一本,练的三级笔译,英语题也是重在精不在多。
我没有怎么练翻译,甚至连三笔练习都没有做完。
虽然进度很慢,都但是我能确保我练的每一篇都尽了自己的全力来反复研究的。
每练完一篇我都会仔细对照抄写,总结方法和生词,形成一个自己的复习笔记本。
这里要重点提一下,有一年汉译英考的是散文类,而近年真题考的都是政经,所以这是对我而言是很猝不及防的,因为我的散文根本没准备,所以大家在平时准备时还是要全面一点,不要因为之前真题没出就不去在意了,小心大意失荆州啊。
3、百科大家好像普遍觉得这一门很难。
我想说的是,大家不要被表象迷惑了,百科是MTI里最好拿高分的!百科这一门一定要拿到学校近年的真题。
现在说下百科中各个部分的复习。
名词解释:这个大家可以多看看其他学校的真题,还是靠多背,每个解释写上50字左右的解释就差不多了,最重要的是你写的答案要突出重点。
还是要重点强调大家一定要买真题!买真题!买真题!真题的分析工作真的很重要。
真题决定着你以后的复习方向是否正确。
如果真题研究的透彻点能帮你少走很多弯路。
作为过来人,给大家的建议是,百科知识的复习要突出知识构架的梳理,应用文写作要注意格式和语言的规范和逻辑性!!!有关名词解释部分的内容,百科知识切记不要眉毛胡子一把抓!!!你的答案要有理有据,切记不要出现空话和废话。
当然,如果你实在写不出来,也不知道是什么意思,你可以结合文中材料所给,科学地编一下。
总之,即便不会也不要空着什么都不写。
你随便写几句,没准正好碰到几个得分点,但是你要是什么都不写地空着的话,就真的是一分也没有了!给大家推荐一个公众号--蛋核英语,自己从这个公众号上找自己认为可能会考的词条吧,这本书挺有意思的。
当然,考百科知识,仅仅只有参考书依然是远远不够的,要自己在网上找找其他资料打印出来,只要有空闲就看!学会知识整合,主动去找资料。
去年我光整理百科就一堆资料,厚的快和牛津大辞典一样了。
当时还觉得自己是在浪费打印费,心疼那些打印钱,但是后来事实证明,很有用!考研不要嫌花钱,你要知道,你花的每一分钱都是值得的。
应用文写作:多看看里面的范文,了解每种体裁的应用文的写作格式。
这个格式最重要了,其次是应用文的语言要规范!!周末没事的时候,可以抄一抄范文,站在树底下大声地朗读(不要问我为什么非要站树底下,可能是为了模仿牛顿吧哈哈哈)。
反正很有用的,抄范文背,能帮你自己构建一套你自己的文章构架,看的范文多了你就会开始创新了。
注意:应用文的格式很重要。
即便你的应用文内容写的再好,你的格式不对照样扣分!建议大家好好看看各种应用文的格式吧,什么广告,邀请函,致辞,道歉信,计划书,通知,合同,招聘广告,应聘书,协议书这些都属于应用文这个范畴。
应用文这一块的范围还是很广泛的。
大家要用心去找方法,应用文真的是送分题,千万要拿到手。
大家也不要把目光只局限于那本书,多看看其他学校真题,上网找找资料,做个有心人。
汉语大作文这个模块简直就是活生生的高考再现呀!!!!首先,要读懂题目,在脑子里想清楚作文模板和逻辑了再下笔。
汉语大作文一般不会考散文,各个院校大都是议论文居多。
个别很有个性的学校,比如西外,湖大,复旦,就是那种中文上来你都看不懂的。
所以在这里给大家的建议是,不要害怕,买本高考满分作文吧,没事多翻翻读者(ps快别看青年文摘了,文章好幼稚)。
有关作文,有句经典的话说:“龙头,凤尾,猪肚。
“作文的开头结尾很重要,一定要写好。
作文的800字的字数一定要写够了,不然又是要扣分的!实在憋不出来800字的时候,就多举些例子吧,这也是最容易凑字数的方法了。
对于作文的备考,我其实没有放太大的精力在这上面。
备考试也没有写多少篇作文,只是到了12月的时候,每周都会找几个看着像大连海事大学出题风格的那种学校的作文题目,自己写一篇,算是练练手。
百科这一科目的考试时间是3个小时,时间是有一些紧张的。
大家一定不要长时间耗在一道题上思考,直接就下笔吧,除非你有的名词解释实在不会。
不过不会也不要慌,先放过他,等你全部都答完了,还有一些答题时间时再返回来继续写卡住的那道题。
我写完百科知识的时候,只剩不到10分钟就要交卷了。
我很清楚地记得,写完之后我的手都是麻的。
当时写了整整10页,手都写麻了。
总之,你只要百科复习好了,拿高分是很容易的。
接下来说一下复试。
海事大学的复试一共考了两天。
第一天上午去学校报道,下午就开始面试了。
而我是当天上午才知道原来下午就开始面试了。
初试结束后就没怎么好好准备复试,所以到中午的时候赶紧背了几个我认为有可能会问到的问题。
其实海事大学当天就在网上给了评分标准,但是我不知道啊,吃了不少亏,所以大家一定多留意官网信息。
面试我们的有五个老师,首先是自我介绍,然后随机提三个问题,都是很简单的问题,但是要注意回答时间,他们对时间是有要求的!当时我并不知道这一点,估计因此扣掉了不少分。
这天的最后一项复试是口译。
口译内容是政经类的,一段是英译汉,另一段是汉译英,听的过程中可以记笔记。
第二天是笔试,主要考的都是文学类的翻译。
我当时打草稿用的是自己的纸,所以没有上交,带回来了。
笔试中的写作部分占了50分。
听力是专八类型的那种,不过第一部分只有10个空)。
考完第二天下午出成绩。
暑假期间把基础打好的绝佳时间,建议大家在暑假期间就开始基础的复习,免得以后时间匆忙,到最后越忙越乱。
我复习的时候喜欢做短期计划,这个方法很有用,很轻松就能坚持下去。
你要为自己安排好每天看多少页书,做多少道题之类的计划,详细到每一个细节里。
如果你每天的计划都能完成,甚至超额完成,那么考研成功就有了坚实的基础。
单词在整个复习中是一定要背的,背的久了,你就会发现背单词的规律,所有的学习,一旦你掌握了复习的规律,学习就是事半功倍的事。
单词的背诵是贯穿整个复习过程里的。
也许背的时候你会发现根本记不住,但是事后你会发现在不经意间掌握了许多单词。
而且,每门科目的真题是一定要认真对待的。
虽然政治年年变,但有些基础性的东西变化不大,且真题出题有规律,比如,去年出的题今年一般就不会再出了,但是前两年到前四年的题重复出的概率比较大。
真题做完后就抓住了出题规律,学习的效率很高。
对于专业课,抓住一切时间来复习所有的知识点,这一点非常重要。
特别是在你复习得前两遍,不要太过于追求所谓的重点复习,等自己对全书知识充分理解后,真正的重点会自然而然地浮现出来。
最后希望每一个追梦的人都可以追梦成真!最后,还想要说的是,考研不易,我手中还有一些考研资料,包括历年真题、一些笔记、专业课视频等,都可以免费分享给大家,大家可以下载high研app,在上面找我。