Fissler blue-point压力锅使用说明书
德国菲仕乐Fissler综合说明

德国菲仕乐Fissler综合说明+菜谱德国菲仕乐Fissler 锅具使用过程中的注意事项在燃气上使用锅具,请不要让燃气的火焰超过锅底。
因菲仕乐独特的钢铝钢三文治锅底不需要大火烹饪。
用菲仕乐锅具,采用节约能源,不超过锅底的中小火一样可以达到理想的烹饪效果。
1.菲仕乐锅具采用18/10 医用不锈钢。
虽然医用不锈钢具有强抗酸碱能力,但不适宜长时间防置强酸碱食物。
2.不要长时间空锅灼烧,以免引起变形及零部件损坏。
3.炒锅及汤锅的把手采用点焊设计。
但并不完全隔绝热传递。
尤其在大火直接嘘灼把手的情况下。
如把手过烫,建议您采用防烫手套,以免被灼伤。
4.避免锅体过烫时洗涤被蒸汽烫伤。
请在锅有余温,温热时清洗锅具,不锈刚在受热后更易被洗净。
因燃气纯度不够,长期使用后,不锈钢的外表容易被燃气杂质嘘黄,建议您采用菲仕乐专用清洁剂和保养剂定期清洗锅表。
5.也不要在空锅加热时撒盐,以免腐蚀不锈钢的表面。
长期使用后,锅底有时会出现白斑,此为食物和盐的未清洗净的残渍,建议用菲仕乐专用清洗剂清洗。
6.如锅内食物烧焦糊,只许倒入少许水并加热,用百洁布和清洗剂即可清洗。
炒锅常见问题:*如何使锅具有不粘的功能?将锅放在热源上加热3 至5 分钟后,将少量水珠撒入锅内,如果水珠被吸干或者四处跳跃,则说明温度尚未达到。
继续加热,再撒入水珠,如果水珠凝聚在锅中央定住不动,则说明温度已经达到。
此时倒入油即可直接煎鱼或者其他烹饪时易粘的食物。
如煎鱼时可以将锅盖盖上,等一面煎熟后才打开翻面,关火,利用余温,盖上锅盖煎另一面。
盖盖煎的好处是减少了厨房中的油烟。
当然,鱼或易粘的食物事先晾干会更便于烹饪。
煎饺子或者馄饨可以将要煎的食物先用水氽过后再煎,效果更好。
*如何避免吸盖现象菲仕乐的锅盖具有极佳的密闭性能。
烹饪结束时请将锅盖揭开一条缝放置直至冷却(压力锅除外)。
如未开锅盖,因其卓越的密闭性,锅内空气冷却后可能发生锅盖和锅身吸住不能打开的现象。
请不要用外力强行打开,只需将锅重新放在热源上小火加热,待蒸汽冒出后即可轻松开锅。
Philips电压炖锅用户手册说明书

a b c d fe gWhat’s in the box Apa saja isi kemasannya Хайрцагт юу байна вэApa dalam kotak iniTrong h 包装盒内物品HD2136HD21395 Tekan tombol jam ( ) untuk menyetel satuan jamdan tombol menit ( ) untuk menyetel satuanmenit.6 Tekan tombol mulai ( ) dan penanak bertekananlistrik akan mulai beroperasi dalam mode yangdipilih.7 Bila penanak bertekanan listrik mencapai tekananpengoperasian, indikator ( ) jaga tekanan akan menyala.»Penanak bertekanan listrik memasuki mode tetap tekan.8 Bila waktu tetap tekan selesai, penanak bertekananlistrik otomatis beralih ke mode tetap hangat.9 Putar katup regulator tekanan ke posisi ( ) lubang.»Penanak bertekanan listrik mulai melepaskan tekanan.»Floater jatuh saat tekanan sudah cukup keluar.10 Pegang gagang tutup atas dan putar tutupnyaberlawanan arah jarum jam hingga tidak dapatbergerak lagi, kemudian angkat.Catatan•Saat memasak sup atau cairan kental, jangan mengeluarkan tekanan dengan memutar katupregulator tekanan ke posisi lubang uap karena cairan bisa menyembur dari katup kontrol tekanan. Tunggu hingga tekanan keluar dengan sendirinya dan floater turun sebelum membuka tutupnya.•Waktu tetap tekan akan memulai bila tekanan yang tepat sudah dicapai.•Setelah memasak selesai dan tekanan dikeluarkan, cabut steker dari penanak bertekanan listrik untukmematikan fungsi tetap hangat atau jika tidakdigunakan.Tip•Anda juga dapat menyesuaikan waktu menjaga tekanan untuk jenis makanan berbeda sesuaipreferensi Anda. Waktu menjaga tekanan tidak dapat disetel untuk fungsi memasak nasi ( ).•Jika mode memasak dipilih melalui tombolpemanggang ( ), Anda dapat memasak makanantanpa menambahkan air dalam panci bagian dalam.Pastikan memutar katup kontrol tekanan ke posisi( ) panggang.Waktu preset untuk memasak yang ditundaAnda dapat mengatur waktu preset untuk memasak yang ditunda untuk fungsi memasak yang berbeda. Timer preset tersedia hingga 24 jam, tapi tidak dapat digunakan untuk fungsi memanggang kue ( ).1 Ikuti langkah persiapan dalam “Menggunakanpenanak bertekanan listrik”.2 Pilih mode memasak yang diinginkan, kemudiantekan tombol timer preset ( ).3 Tekan tombol jam ( ) dan tombol menit ( )untuk memilih waktu preset.4 Setelah waktu preset disetel, tekan tombol mulai( ) untuk masuk ke mode preset.5 Bila waktu preset telah terlewati, penanakbertekanan listrik mulai beroperasi secara otomatis.6 Bila selesai memasak, penanak nasi akan beralihke mode tetap hangat secara otomatis, dan fungsilampu fungsi tetap hangat akan menyala.Catatan•Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau melebihi batas air maksimum yang ditunjukkan dipanci bagian dalam, karena dapat menyebabkanpenanak bertekanan listrik meluap.Kisaran waktu menjaga tekanan yang dapat disesuaikanFungsi memasak Waktumenjagatekanandefault(menit)Waktumenjagatekananyang dapatdisesuaikan(menit)Ikan ( )1515-59 Ayam ( )1818-59 Kepiting ( )2020-59 Sayuran ( )31-59 Cacahan ( )2320-59 Lobster ( )2020-59 Beras ( )14N/A Sup ( )2020-59 Ayam/Bebek( )1512-59 Kacang-kacangan/Tendon( )3025-59Bubur ( )131-59 Kukus/Tanak( )205-59 Daging Sapi/DagingDomba( )3030-59 Kue ( )4545-59Memasang dan melepaskan katupregulator tekananPerhatian•Jangan melepaskan katup regulator tekanan saatmemasak. Selalu cabut steker penanak bertekananlistrik dan tunggu hingga tekanan sudah cukupkeluar.Untuk membongkar regulator tekanan:1 Putar sekrup bawah berlawanan arah jarum jamhingga lepas.2 Tarik ke atas dan lepaskan regulator tekanan.Untuk memasang regulator tekanan:1 Pasang sekrup bawah kembali ke regulator.2 Pastikan titik-titik regulator di posisi yang bersegeldan pasang kembali ke katup uap.3 Putar sekrup searah jarum jam hingga kencang.4 SpesifikasiNomor Model HD2136HD2139Peringkat masukan daya900 W1000 WKapasitas terukur 5.0 L 6.0 LDiameter22 cm22 cmSuhu tetap hangat60-80°C60-80°CCatatan•Selalu cabut steker alat jika tidak digunakan dalamwaktu lama.5 Membersihkan danPemeliharaanCatatan•Cabut steker penanak bertekanan listrik sebelummembersihkannya.•Tunggu sampai penanak bertekanan listrik sudahcukup dingin sebelum membersihkannya.Bagian dalamBagian dalam tutup luar dan badan utama:• Seka menggunakan kain yang sudah diperasdan lembap.• Pastikan untuk membersihkan semua sisamakanan yang menempel pada penanakbertekanan listrik.Elemen pemanas:• Seka menggunakan kain yang sudah diperasdan lembap.• Bersihkan sisa makanan dengan kain yangsudah diperas dan lembab atau tusuk gigi.Gelang penyegel:• Rendam di dalam air hangat dan bersihkandengan spons.Bagian luarPermukaan tutup luar dan bagian luar badan utama:• Seka dengan kain yang dibasahi air sabun.• Gunakan hanya kain lembut dan kering untukmenyeka panel kontrol.• Pastikan untuk membersihkan semua sisamakanan yang menempel pada katup regulatortekanan dan katup mengambang.Katup kontrol tekanan dan katup mengambang:• Lepaskan katup kontrol tekanan, rendam dalamair hangat dan bersihkan dengan spons.• Bersihkan sisa makanan yang menempel padakatup kontrol tekanan dan katup mengambangdengan tusuk gigi.AksesoriSendok nasi, sendok sup dan panci bagian dalam:• Rendam di dalam air panas dan bersihkandengan spons.6 Mendaur ulangJangan membuang alat bersama limbah rumahtangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulangresmi. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantumelestarikan lingkungan.Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisahproduk-produk elektrik dan elektronik di negara Anda. Pembuangan produk secara benar akan membantumencegah dampak negatif terhadap lingkungan dankesehatan manusia.7 Garansi dan layananJika Anda memerlukan layanan atau informasi, kunjungisitus web Philips di atau hubungi PusatLayanan Pelanggan Philips di negara Anda. Anda bisamenemukan nomor telepon Philips di kartu garansiinternasional. Jika di negara Anda tidak terdapat PusatLayanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.8 Mengatasi masalahJika penanak bertekanan listrik Anda tidak berfungsidengan benar atau jika kualitas memasak tidak memadai,perhatikan tabel di bawah ini. Jika Anda tidak dapatmengatasi masalah tersebut, hubungi pusat layananPhilips atau Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.Masalah SolusiSaya kesulitanmenutuptutup atas.Gelang penyegel tidak terpasangdengan benar. Pastikan gelangpenyegel terpasang dengan benar disekeliling bagian dalam tutup atas.Floater memblokir pin pengunci. Tekanfloater sehingga tidak memblokir pinpengunci.Saya kesulitanmembukatutup atassetelahtekanandikeluarkan.Floater belum jatuh. Tekan floater kebawah.Makanantidak matang.Pastikan tidak ada endapan asing padaelemen pemanas dan di luar pancibagian dalam sebelum menghidupkanpenanak bertekanan listrik.Elemen pemanas rusak, atau pancibagian dalam sudah berubah bentuk.Bawalah penanak ke dealer PhilipsAnda atau ke pusat layanan resmiPhilips.Udara atauuap bocordari bawahtutup.Gelang penyegel tidak terpasangdengan benar. Pastikan gelangpenyegel terpasang dengan benar disekeliling bagian dalam tutup atas.Ada sisa makanan pada gelangpenyegel. Pastikan gelang penyegelbersih.Tutup atas tidak tertutup dengan benar.Pastikan tutup atas tertutup denganbenar.Tingkat tekanan di dalam perangkattidak normal. Dalam hal ini, katuppengaman akan melepaskan uap.Bawalah alat ke dealer Philips Andaatau ke pusat layanan resmi Philips.Udara atauuap bocordari katupmengambang.Ada sisa makanan di gelang karet katupmengambang. Bersihkan gelang karetkatup mengambang.Gelang karet katup mengambang rusak.Ganti gelang karet.Floater tidaknaik setelahalat mulaimenekan.Pastikan ada cukup makanan dan air dipanci bagian dalam.Tutup atas atau katup regulator tekananrusak. Bawalah alat ke dealer PhilipsAnda atau ke pusat layanan resmiPhilips.E3ditampilkanpada layar.Suhu di dalam panci bagian dalamterlalu tinggi. Tunggu hingga suhunyaturun ke suhu kamar.E1, E2, atau E4ditampilkanpada layar.Penanak bertekanan listrik gagalberfungsi. Bawalah alat ke dealer Philipsatau pusat servis resmi Philips.Монгол1 Таны цахилгаан битүү чанагчХудалдан авалт хийсэнд тань баярлалаа, Philips-д тавтай морилноуу!Philips-ийн санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыгбүрэн хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ product at/welcome хаягаар бүртгүүлнэ үү.2 Хайрцагт юу дагалдах вэЦахилгаан битүү чанагчийн үндсэн хэсэг Будааны халбагаШөлний шанага Хэмжих аягаХэрэглэгчийн гарын авлагаАюулгүй байдлын таниулах хуудасБаталгааны карт Тэжээлийн утасЕрөнхий мэдээлэлaТагийн бариулhТэжээлийн оролтbТагiТүгжих шорcЖийргэвчjХөвөгчdДотор савkХөвөгч хавхлагаeУсны түвшинтодорхойлогчlДаралт зохицуулаххавхлагаfУдирдлагын самбарmАюулгүйн хавхлагаgХалаагч элементУдирдлагын ерөнхий мэдээлэлnДаралтын заалтvЦаг урьдчилантохируулах товчoХалууны заалтwХалуун барих/унтраахтовчpТэжээлийн заалтxЖигнэх товчqЦагийн товчyМинутын товчrЖигнэх функцүүдzДахин тохируулах заалтsЭхлэх товч{Халуун барих заалтtДаралт хадгалаххугацааны товч|Даралт хадгалах заалтuБитүү чанах функцАнх ашиглахын өмнө1 Төхөөрөмжөөс бүх баглаа боодлын материалыг гаргана уу.2 Бүх дагалдах хэрэгслийг дотор савнаас гаргаж авна уу.3 Цахилгаан битүү чанагчийн хэсгүүдийг анх удааашиглахаасаа өмнө сайтар цэвэрлэнэ үү ("Цэвэрлэх" хэсгийгүзнэ үү).Жич•Цахилгаан битүү чанагчийг ашиглаж эхлэхээсээ өмнө бүххэсгүүдийг бүрэн хуурай байгаа эсэхийг шалгаарай.3 Цахилгаан битүү чанагчийгашиглахЦахилгаан битүү чанагчийг хоол хийхдээ ашиглахын өмнө дараахбэлтгэлийг дагаж мөрдөх шаардлагатай:1 Тагийн бариулыг бариад цагийн зүүний эсрэг, дээд таг ньдахин хөдлөхгүй болтол эргүүлээд, дараа нь дээд тагийгдээш өргөнө үү.2 Цахилгаан битүү чанагчаас дотор савыг гаргаад, доторсаванд урьдчилж угаасан хүнсийг хийнэ үү.3 Дотор савны гадна талыг арчаад, цахилгаан битүү чанагчидбуцааж хийнэ үү.4 Цахилгаан битүү чанагч дээр дээд тагийг байрлуулаад,цагийн зүүний дагуу эргүүлнэ үү. Та дээд тагийг зөв түгжихүед “чаг” хийх дууг сонсох болно.5 Даралт удирдах хавхлагыг битүүмжилсэн байрлал ( ) рүүэргүүлнэ үү.Жич•Жийргэвчийг дээд тагийн дотор талд зөв угсарсан эсэхийгшалгаарай.•Даралт зохицуулах хавхлага болон хөвөгч хавхлага нь цэвэр,халхлагдаагүй байгаа эсэхийг шалгаарай.•Дотор савны гадна талыг хуурай, цэвэр байгаа эсэх, халаагчэлемент эсвэл соронзон унтраалга дээр гадны үлдэгдэлбайхгүй эсэхийг шалгаарай.•Дотор сав нь халаагч элементтэй зөв нийлсэн эсэхийгшалгана уу.Хоол хийхЖич•Дотор савыг 1/3-с бага эсвэл 2/3-с их хэмжээний хоол хүнс,шингэнээр дүүргэж болохгүй.•Хоол хийх явцад томордог хүнсний хувьд дотор савыг1/2-с их хэмжээний хоол хүнс, шингэнээр дүүргэж болохгүй.•Цагаан будаа агшаахад дотор савны усны түвшинтодорхойлогчийг мөрдөнө үү. Та өөр өөр төрлийн будааныусны түвшинг өөрийн хүссэнээр тохируулах боломжтой.Дотор саванд заасан хэмжээнээс хэтрүүлж болохгүй.•Хоол хийхээсээ өмнө хөвөгч доош унаж байгаа эсэхийгшалгаарай.1 "Цахилгаан битүү чанагчийг ашиглах" дээрх бэлтгэхалхмуудыг дагана уу.2 Залгуурыг тэжээлийн оролтод холбоно уу.3 Хоол хийх горимыг сонгохын тулд хүссэн хоол хийх товчэсвэл жигнэх товчийг ( ) дарна уу.»Сонгосон хоол хийх горимын заалт анивчина.»Үндсэн даралт хадгалах хугацаа нь дэлгэц дээр гарч ирнэ.4 Хэрэв та өөр даралт хадгалах хугацааг тохируулахыг хүсэжбайвал даралт хадгалах хугацааны товч дээр дарна уу ().»Даралт хадгалах хугацаа дэлгэц дээр анивчина.5 Цагийн нэгжийг тохируулахын тулд цагийн товчийг ( ),минутын нэгжийг тохируулахын тулд ( ) товчийг дарнауу.6 Эхлэх товчийг дарснаар ( ), цахилгаан битүү чанагч ньсонгосон горимд ажиллаж эхэлнэ.7 Цахилгаан битүү чанагч нь ажлын даралтад хүрэхэд даралтхадгалах ( ) заалт асна.»Цахилгаан битүү чанагч нь даралт хадгалах горимдорно.8 Даралт хадгалах хугацаа дуусахад цахилгаан битүү чанагч ньавтоматаар халуун барих горимд шилжинэ.9 Даралт зохицуулах хавхлагыг агааржуулалтын ( ) байрлалруу эргүүлнэ.»Цахилгаан битүү чанагч даралтын хийг гаргаж эхлэхболно.»Даралтын хийг хангалттай гаргах үед хөвөгч унана.10 Дээд тагийн бариулыг бариад, тагийг цагийн зүүний эсрэгдахин хөдлөхгүй болтол эргүүлээд, дараа нь үүнийг дээшөргөнө үү.Жич•Шөл эсвэл шингэн нь өтгөн хоол хийхдээ даралт зохицуулаххавхлагыг уурын хий гаргах байрлал руу эргүүлж даралтынхийг гаргаж болохгүй бөгөөд эс бөгөөс шингэн нь даралтудирдах хавхлагаас гарч ирэх болно. Дээд тагийг нээхийнтулд даралтын хийг өөрөө гарч, хөвөгч унах хүртэл хүлээнэүү.•Даралт хадгалах хугацааг ажлын даралтад хүрэх үеэс тоолжэхлэх болно.•Хоол хийж дуусаад даралтыг гаргасны дараа халуун барихфункцийг унтраахын тулд эсвэл ашиглахгүй байх үедээцахилгаан битүү чанагчийн залгуурыг салгана уу.Зөвлөмж•Та өөр өөр төрлийн хоолны даралт хадгалах хугацаагөөрийн хүссэнээр тохируулах боломжтой. Даралт хадгалаххугацааг будаа агшаах горимд тохируулах боломжгүй( ).•Хэрэв хоол хийх горимыг жигнэх товчоор ( ) сонговолта дотор саванд ус нэмэлгүйгээр хоол хийж болно. Даралтхянах хавхлагыг жигнэх ( ) байрлалд шилжүүлсэн эсэхийгшалгана уу.Хүлээлтийн хугацааг урьдчилан тохируулахТа өөр өөр төрлийн хоол хийх функц дээр хүлээлтийн хугацаагурьдчилан тохируулах боломжтой. Урьдчилсан цаг тохируулагчийг24 цаг хүртэлх хугацаанд ашиглах боломжтой боловч бялуужигнэх функцэд тохиромжгүй ( ).1 "Цахилгаан битүү чанагчийг ашиглах" дээрх бэлтгэхалхмуудыг дагана уу.2 Хүссэн хоол хийх горимоо сонгоод, дараа нь урьдчилсанцаг тохируулагчийн товчийг ( ) дарна уу.3 Цагийн товч ( ) ба минутын товчийг дарна уу ( )-гдарж урьдчилсан тохируулах цагийг сонгоно уу.4 Урьдчилан тохируулах цагийг тохируулсан бол эхлэхтовчийг дарна уу. ( )-г дарж урьдчилан тохируулахгоримд орно уу.5 Урьдчилан тохируулсан хугацаа дуусахад цахилгаан битүүчанагч автоматаар ажиллаж эхэлнэ.6 Хоол хийж дуусах үед будаа агшаагч нь автоматаар халуунбарих горимд шилжих бөгөөд халуун барих функцийн гэрэласах болно.Жич•Цахилгаан битүү чанагч хальж болзошгүй тул заасанхэмжээнээс хэтрүүлж, дотор савны хамгийн их уснытүвшний хэмжээг хэтрүүлж болохгүй.Тохируулах боломжтой даралт хадгалаххугацааны хязгаарХоол хийх функцҮндсэн даралтхадгалаххугацаа(минут)Тохируулахболомжтойдаралт хадгалаххугацаа (минут)Загас ( )1515-59Тахиа ( )1818-59Хавч ( )2020-59Ногоо ( )31-59Котлет ( )2320-59Голын хавч ( )2020-59Будаа ( )14N/AШөл ( )2020-59Тахиа/Нугас( )1512-59Шош/Шөрмөс( )3025-59Зутан ( )131-59Жигнэх/Шөл( )205-59Үхэр/Хонь ( )3030-59Бялуу ( )4545-59Даралт зохицуулах хавхлагыг угсрах басалгахСэрэмжлүүлэг•Хоол хийх үеэр даралт зохицуулах хавхлагыг салгажболохгүй. Цахилгаан битүү чанагчийн залгуурыг үргэлжсалгаж, даралтын хийг хангалттай гарах хүртэл хүлээгээрэй.Даралт зохицуулагчийг салгахын тулд:1 Доод эргийг сулрах хүртэл цагийн зүүний эсрэг эргүүлнэ үү.2 Үүнийг дээш өргөөд даралт зохицуулагчийг гаргана уу.Даралт зохицуулагчийг угсрахын тулд:1 Доод эргийг зохицуулагчид буцаж угсарна уу.2 Зохицуулагчийн цэгүүд нь битүүмжилсэн байрлалд байгааэсэхийг шалгаад уурын хавхлага руу буцааж тавина уу.3 Боолтыг чангарах хүртэл цагийн зүүний дагуу эргүүлнэ үү.4 Техникийн үзүүлэлтЗагварын дугаарHD2136HD2139Нэрийдсэн тэжээлийн оролт900В1000ВБагтаамж 5.0л 6.0лДиаметр22см22смХалуун барих температур60-80°C60-80°CЖич•Удаан хугацаанд ашиглахгүй бол гэр ахуйн цахилгаанхэрэгслийн залгуурыг үргэлж салгаарай.5 Цэвэрлэгээ ба Засвар үйлчилгээЖич•Цахилгаан битүү чанагчийг цэвэрлэж эхлэхээсээ өмнөзалгуурыг салгаарай.•Цэвэрлэхээсээ өмнө цахилгаан битүү чанагчийг хангалттайхөрөх хүртэл хүлээгээрэй.Дотор талГаднах таг ба үндсэн биеийн дотор тал:• Мушгисан чийгтэй алчуураар арчих.• Цахилгаан битүү чанагчид наалдсан бүх хоолныүлдэгдлийг арилгасан эсэхийг шалгаарай.Халаагч элемент:• Мушгисан чийгтэй алчуураар арчих.• Хоолны үлдэгдлийг мушгисан чийгтэй алчуур болоншүдний чигчлүүрээр арилгах.Жийргэвч:• Бүлээн усанд норгож, порлоноор цэвэрлээрэй.Гадна талГаднах таг ба үндсэн биеийн гадна тал:• Савантай усаар норгосон даавуугаар арчих.• Хяналтын самбарыг арчихын тулд ЗӨВХӨН зөөлөн,хуурай даавууг ашиглаарай.• Даралт зохицуулах хавхлага болон хөвөгч хавхлагынэргэн тойронд байгаа бүх хоолны үлдэгдлийг арилгасанэсэхийг шалгаарай.Даралт удирдах хавхлага болон хөвөгч хавхлага:• Даралт удирдах хавхлагыг салгаад, бүлээн усандноргож, порлоноор цэвэрлээрэй.• Даралт удирдах хавхлага ба хөвөгч хавхлагын хоолныүлдэгдлийг чигчлүүрээр арилгаарай.Нэмэлт хэрэгслүүдБудааны халбага, шөлний шанага болон дотор сав:• Халуун усанд норгож, порлоноор цэвэрлээрэй.6 Дахин боловсруулахЭдэлгээний хугацаа дуусахад энэ бүтээгдэхүүнийг энгийнгэр ахуйн хог хаягдалтай цуг хаяж болохгүй, харин дахинболовсруулахын тулд албан ёсны цуглуулах газарт өгнө үү. Таүүнийг хийснээр байгаль орчноо хамгаалахад тусална.Цахилгаан болон электрон бүтээгдэхүүнийг тусад нь цуглуулахулсынхаа дүрэм журмыг мөрдөнө үү. Хог хаягдлыг зохистой хаяхнь байгаль орчин болон хүний эрүүл мэндэд сөрөг үр дагаваручруулахаас сэргийлэхэд тустай.7 Баталгаат хугацаа ба засварүйлчилгээХэрэв танд засвар үйлчилгээ ба мэдээлэл хэрэгтэй байгаа, эсвэласуудал тулгарсан бол Philips-н веб сайт хаягаарзочлох эсвэл өөрийн улсын Philips-н Хэрэглэгчид туслах төвдхандана уу. Та үүний утасны дугаарыг олон улсын баталгаатхугацааны зурагт хуудаснаас авах боломжтой. Хэрэв танайулсад Хэрэглэгчид туслах төв байхгүй бол өөрийн орон нутгийнPhilips-н борлуулагчид хандана уу.8 Алдааг олж засварлахХэрэв таны цахилгаан битүү чанагч зөв ажиллахгүй эсвэл хоолхийх чанар нь хангалтгүй байвал доорх хүснэгтээс зөвлөгөөавна уу. Хэрэв та асуудлыг шийдэж чадахгүй байгаа бол өөрийнулсын Philips-н үйлчилгээний төв эсвэл Хэрэглэгчид туслах төвтэйхолбогдоно уу.АсуудалШийдэлБи дээд тагийгхааж чадахгүйбайна.Жийргэвчийг зөв байрлуулаагүй байна.Жийргэвчийг дээд тагийн дотор талд зөвугсарсан эсэхийг шалгаарай.Хөвөгч нь түгжих шорыг хаадаг. Түгжихшорыг хаахгүйн тулд хөвөгчийг доош дарнауу.Даралтынхийг гаргасныдараа дээдтагийг нээхэднадад асуудалтулгарлаа.Хөвөгч буугаагүй байна. Хөвөгчийг доошдарна уу.Хоол болоогүйбайх.Цахилгаан битүү чанагчийг асаахаас өмнөхалаах элемент болон дотоод савныгадна талд гадны үлдэгдэл байхгүй эсэхийгшалгаарай.Халаагч элемент гэмтсэн эсвэл дотор савгажсан байна. Чанагчийг өөрийн Philips-ндилер эсвэл Philips-н баталгаат үйлчилгээнийтөвд аваачина уу.Тагийн завсраархий эсвэл ууралдах.Жийргэвчийг зөв байрлуулаагүй байна.Жийргэвчийг дээд тагийн дотор талд зөвугсарсан эсэхийг шалгаарай.Жийргэвчид хоолны үлдэгдэл байна.Жийргэвчийг цэвэр байгаа эсэхийг шалгаарай.Дээд таг зөв хаагдаагүй байна. Дээд тагийгзөв хаасан эсэхийг шалгаарай.Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийн доторхдаралтын түвшин хэвийн бус байна. Энэтохиолдолд аюулгүйн хавхлага уур гаргахболно. Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийгөөрийн Philips-н дилер эсвэл Philips-нбаталгаат үйлчилгээний төвд аваачина уу.Хөвөгчхавхлагынзавсраар хийэсвэл уур алдах.Хөвөгч хавхлагын резинэн цагирагт хоолныүлдэгдэл байна. Хөвөгч хавхлагын резинэнцагаргийг цэвэрлэнэ үү.Хөвөгч хавхлагын резинэн цагираг гэмтсэнбайна. Резинэн цагаргийг солино уу.Гэр ахуйнцахилгаанхэрэгсэл даралтхуримтлуулжэхэлсний дараахөвөгч босохгүйбайх.Дотор саванд хангалттай хэмжээний хоол, усбайгаа эсэхийг шалгаарай.Дээд таг эсвэл даралт зохицуулах хавхлагаэвдэрсэн байна. Гэр ахуйн цахилгаанхэрэгслийг өөрийн Philips-н дилер эсвэлPhilips-н баталгаат үйлчилгээний төвдаваачина уу.Дэлгэц дээр E3харагдах.Дотор савны доторх температур хэт өндөрбайх. Тасалгааны хэмд буурах хүртэл хүлээнэүү.Дэлгэц дээрE1, E2 эсвэл E4харагдах.Цахилгаан битүү чанагч эвдэрсэн байх. Гэрахуйн цахилгаан хэрэгслийг Philips-н дилерэсвэл Philips-н баталгаат үйлчилгээний төвдаваачина уу.Bahasa Melayu1 Periuk tekanan elektrik anda.Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakanPhilips!Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripadasokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produkanda di /welcome.2 Apa dalam kotak iniUnit utama periuk tekanan elektrik Sudu nasiSenduk sup Cawan penyukatManual pengguna Risalah keselamatanKad waranti Kord kuasaGambaran keseluruhana Gagang tudung h Soket Kuasab Penutup atas i Pin kuncic Gegelang kedap j Pengapungd Periuk dalam k Injap terapunge Penunjuk paras air lInjap pengaturtekananf Panel Kawalan m Injap keselamatang Elemen pemanasanGambaran Keseluruhan Kawalann Penunjuk penekanan vButang pemasapraseto Penunjuk pemanasan w Butang Panas/Matip Penunjuk kuasa x Butang bakarq Butang jam y Butang minitr Fungsi membakar z Penunjuk prasets Butang mula{Penunjuk panastButang masa simpantekanan|Simpan penunjuktekananu Fungsi masak tekananSebelum penggunaan pertama1 Tanggalkan semua bahan bungkusan dari perkakas.2 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam.3 Bersihkan bahagian periuk tekanan elektrik denganteliti sebelum menggunakannya buat kali pertama(lihat bab "Pembersihan").Catatan•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnyasebelum anda mula menggunakan periuk tekananelektrik.3 Menggunakan periuk tekananelektrikSebelum menggunakan periuk tekanan elektrik untukmemasak makanan, anda perlu mengikut persediaan dibawah ini:1 Pegang pemegang penutup dan putarkannya lawanarah jam sehingga penutup atas tidak boleh bergeraklagi, kemudian angkat penutup atas.2 Keluarkan periuk dalam dari periuk tekanan elektrikdan letakkan makanan yang telah dicuci ke dalamperiuk dalam.3 Lapkan kering bahagian luar periuk dalam danletakkannya semula ke dalam periuk tekananelektrik.4 Letakkan penutup atas pada periuk tekanan elektrikdan putarkannya mengikut arah jam. Anda akanmendengar bunyi “klik” apabila penutup atas dikuncidengan betul.5 Putarkan injap kawalan tekanan pada kedudukankedap ( ).Catatan•Pastikan gegelang kedap dipasangkan dengan betulmengelilingi bahagian dalam penutup atas.•Pastikan injap pengatur tekanan dan injap terapungbersih dan tidak tersekat.•Pastikan bahagian luar periuk dalam kering danbersih serta tiada sisa asing pada elemen pemanasanatau suis magnet.•Pastikan periuk dalam bersentuhan dengan betuldengan elemen pemanasan.Memasak makananCatatan•Jangan isikan periuk dalam kurang dari 1/3 atau lebihdari 2/3 penuh makanan dan cecair.•Untuk makanan yang mengembang sewaktudimasak, jangan isikan periuk dalam dengan lebihdari 1/2 penuh makanan dan cecair.•Untuk memasak nasi, ikut penunjuk paras airdi bahagian dalam periuk dalam. Anda bolehmelaraskan paras air untuk beras jenis berlainan danmengikut keutamaan anda. Jangan melebihi kuantitiyang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.•Pastikan pengapung jatuh dahulu sebelummemasak.1 Ikuti langkah penyediaan dalam “Menggunakanperiuk tekanan elektrik”.2 Pasangkan plag ke soket kuasa.3 Tekan butang fungsi memasak yang dikehendakiatau butang membakar ( ) untuk memilih modmemasak.»Penunjuk mod memasak yang dipilih berkelip.»Masa menyimpan tekanan lalai dipaparkan padaskrin.4 Jika anda ingin menetapkan masa menyimpantekanan yang berbeza, tekan butang simpan masatekanan ( ).»Masa menyimpan tekanan berkelip pada skrin.5 Tekan butang jam ( ) untuk menetapkan unit jamdan butang minit ( ) untuk menetapkan unitminit.6 Tekan butang mula ( ) dan periuk tekanan elektrikmula berfungsi dalam mod yang dipilih.7 Apabila periuk tekanan elektrik mencapaitekanan yang sesuai, penunjuk simpan tekanan( ) menyala.»Periuk tekanan elektrik memasuki modmenyimpan tekanan.8 Apabila masa menyimpan tekanan tamat, periuktekanan elektrik bertukar ke mod simpan panassecara automatik.9 Putarkan injap pengatur tekanan ke kedudukanbolong ( ).»Periuk tekanan elektrik mula melepaskantekanan.»Pengapung jatuh apabila tekanan dilepaskandengan secukupnya.10 Pegang pemegang penutup atas dan putarkanpenutup melawan arah jam sehingga ia tidak bolehbergerak lagi, kemudian angkatkannya.Catatan•Apabila memasak sup atau cecair likat, jangankeluarkan tekanan dengan memutar injap pengaturtekanan ke posisi bolong stim, jika tidak, cecairmungkin memancut dari injap kawalan tekanan.Tunggu sehingga tekanan dilepaskan dengansendirinya dan pengapung telah terjatuh untukmembuka penutup atas.•Pemasa penyimpan tekanan akan mula membilangapabila tekanan yang sesuai dicapai.•Selepas selesai memasak dan tekanan dilepaskan,tanggalkan plag periuk tekanan elektrik untukmematikan fungsi simpan panas atau apabila tidakdigunakan.Tiếng Việt1Nồi điện áp suấtChúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips!Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại /welcome.2Trong hộp có gìBộ phận chính của nồi điện áp suất Thìa cơmMôi xúp Cốc địn h lượngHướng dẫn sử dụng Tài liệu mỏng thông tin an toàn Thẻ bảo hành Dây điệnTổng quana Tay cầm nắp hỔ cắm điệnb Nắp trên i Chốt khóac Vòng đệm j Phaod Nồi trong k Van phaoe Chỉ báo mức nước l Van điều chỉnh áp suấtf Bảng điều khiển m Van an toàngĐế nhiệtTổng quan về bảng điều khiểnn Chỉ báo tăng cường ápsuất v Nút hẹn giờ đặt sẵno Chỉ báo làm nóng w Nút giữ ấm/tắt p Chỉ báo nguồn x Nút nướng bánh q Nút giờy Nút phútr Các chức năng nướngbánh zĐèn báo đặt sẵns Nút khởi động{Chỉ báo giữ ấmt Nút thời gian giữ áp suất|Chỉ báo giữ tăng cường áp suấtu Các chức năng nấu áp suấtTrước khi sử dụng lần đầu1 Loại bỏ toàn bộ vật liệu đóng gói ra khỏi thiết bị.2 Lấy toàn bộ phụ kiện ra khỏi nồi trong.3 Làm sạch thật kỹ các bộ phận của nồi điện áp suất trước khi sửdụng lần đầu (xem chương ‘Vệ sinh thiết bị’).Ghi chú•Đảm bảo tất cả các bộ phận khô hoàn toàn trước khi bắt đầusử dụng nồi điện áp suất.3Sử dụng nồi điện áp suấtTrước khi sử dụng nồi điện áp suất để nấu ăn, bạn cần thực hiện các bước chuẩn bịsau:1 Giữ tay cầm của nắp và xoay ngược chiều kim đồng hồ cho đếnkhi nắp không thể di chuyển nữa, sau đó nhấc nắp lên.2 Lấy nồi trong ra khỏi nồi điện áp suất và cho thức ăn đã rửasạch vào nồi trong.3 Lau mặt bên ngoài của nồi trong cho khô và đặt trở lại nồi điệnáp suất.4 Đặt nắp trên lên nồi điện áp suất và xoay nắp theo chiều kimđồng hồ. Bạn sẽ nghe thấy tiếng “click” khi nắp trên được khóađúng cách.5 Xoay van điều khiển áp suất đến vịtrí đóng kín ( ).Ghi chú•Đảm bảo rằng vòng đệm được lắp đúng cách xung quanh phần bên trong của nắp trên.•Đảm bảo rằng van điều chỉnh áp suất và van phao sạch vàkhông bịtắc.•Đảm bảo rằng mặt ngoài của nồi trong khô ráo và sạch sẽ, vàkhông có vật lạ bám trên đế nhiệt hoặc trên công tắc từ.•Kiểm tra xem nồi trong có tiếp xúc tốt với đế nhiệt không.Nấu thức ănGhi chú•Không cho thức ăn hoặc chất lỏng vào nồi trong ít hơn 1/3hoặc nhiều hơn 2/3 nồi.•Với thức ăn sẽ nở ra trong khi nấu ăn, không cho thức ăn vàchất lỏng vào nồi trong quá 1/2 nồi.•Để nấu cơm, thực hiện theo các chỉ báo mức nước phía bêntrong của nồi trong. Bạn có thể điều chỉnh mức nước cho cácloại gạo khác nhau và theo sở thích của riêng bạn. Không nấunhiều hơn số lượng được ghi ở trong nồi.•Đảm bảo rằng phao hạ xuống trước khi nấu.1 Hãy thực hiện theo các bước chuẩn bịtrong mục “Sử dụng nồiđiện áp suất”.2 Cắm phích cắm vào ổ cắm điện.3 Bấm nút chức năng nấu ăn mong muốn hoặc nút nướng bánh( ) để chọn chế độ nấu ăn.»Đèn chỉ báo chế độ nấu ăn đã chọn nhấp nháy.»Thời gian giữ áp suất mặc địn h được hiển thịtrên màn hình.4 Nếu bạn muốn đặt thời gian giữ áp suất khác, bấm nút thời giangiữ áp suất ( ).»Thời gian giữ áp suất nhấp nháy trên màn hình.Không khí hoặc hơinước rò rỉ ra khỏiphía dưới nắp.Vòng đệm được lắp không đúng cách. Đảmbảo rằng vòng đệm được lắp đúng cáchxung quanh phần bên trong của nắp trên.Có thức ăn đọng lại ở vòng đệm. Đảm bảorằng vòng đệm sạch.Nắp trên đóng không đúng cách. Đảm bảorằng nắp trên đóng đúng cách.Mức áp suất bên trong thiết bịkhông bìnhthường. Trong trường hợp này, van an toànsẽ nhả ra hơi nước. Mang thiết bịđến đại lýPhilips của bạn hoặc trung tâm dịc h vụ doPhilips ủy quyền.Không khí hoặc hơinước rò rỉ ra khỏi vanphao.Có thức ăn đọng lại trên vòng cao su củavan phao. Làm sạch vòng cao su của vanphao.Vòng cao su của van phao bịhỏng. Thay thếvòng cao su.Phao không nâng lênsau khi thiết bịbắtđầu tăng áp suất.Đảm bảo rằng có đủ thức ăn và nước trongnồi trong.Nắp trên hoặc van điều chỉnh áp suất bịhỏng. Mang thiết bịđến đại lý Philips củabạn hoặc trung tâm dịc h vụ do Philips ủyquyền.E3 được hiển thịtrênmàn hình.Nhiệt độ bên trong nồi trong quá cao. Đợicho đến khi nhiệt độ hạ thấp xuống nhiệtđộ phòng.E1, E2 hoặc E4 đượchiển thịtrên mànhình.Nồi điện áp suất bịhỏng. Hãy mang thiết bịđến đại lý của Philips hoặc trung tâm dịc h vụđược Philips ủy quyền.简体中文1 您的电压力煲感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在/welcome 上注册您的产品。
双立人高压锅使用说明

篇一:《双立人》双立人、WMF、Fissler三大德系厨房用具品牌使用简版心得(2012-06-08 09:53:44)转载▼标签德国高压锅双立人304不锈钢厨具分类生活艺术【前言】目前,这三个德国品牌几乎瓜分了中国高端厨房用具市场,在中国市场上和消费者中间具有极高的知名度。
本文就此三个品牌做一些简要介绍,以便大家在选购和使用时参考。
1、这三个牌子都是德国著名的厨房用具品牌,都是历史悠久,其中双立人品牌已快三百年历史。
2、从国人实际使用的整体口碑来看,双立人的刀具最好,WMF的高压锅最专业,Fissler的煮锅最精致。
个人使用以后,感觉和这个分类基本一致。
P.S双立人收购了法国Staub锅具以后,其品牌的铸铁珐琅锅也是行业内最好的,该系列的锅具目前在专柜的单价都在3000元以上。
3、目前双立人在上海设有制造工厂,工厂是双立人全资企业,并非代工厂;Fissler在国内没有设置专属工厂,其国产产品由国内(目前主要是广东)代工企业加工,贴牌销售;截至2009年8月,WMF暂没有在国内设厂或代工。
全进口产品,质量肯定没得说;全资自属的工厂,质量也很有保障;相对产品质量较差的是代工企业。
因为大部分代工贴牌产品都在国内销售或出口到经济不发达国家和地区销售,并不进口到原产国销售。
4、所有这些品牌的厨具的主要制造材料都是不锈钢,但和国内普遍使用18/8不锈钢(俗称304不锈钢,更有一些国内产品使用的比304标准更低的200不锈钢)不同,这几个品牌使用的是18/10不锈钢,即医用标准不锈钢,其耐腐蚀性以及各种物理化学性能都远远高于304不锈钢。
5、先说双立人的刀,双立人目前已经在上海建立工厂,生产其产品。
目前在国内销售的双立人刀具最好是TWIN OLYMP系列,8件套刀带旋转刀架专柜价格在6000元以上。
该系列的的刀虽然也是在上海双立人工厂生产的,但是用钢为德国进口。
目前,出现在电视购物广告中的双立人产品,基本上都是双立人的低端产品。
电压力锅的使用方法

电压力锅的使用方法电压力锅的使用方法1.开盖:先用手握紧锅盖手柄,顺时针方向旋转锅盖至限位边,然后向上。
2.取出内锅,将食物和水放入内锅中,食物和水不得超过内锅高度的4/5;水中易膨胀食物不得超过内锅高度的3/5;食物和水不得少于内锅高度的1/5.*4L、5L、6L最大煮米量分别为8杯、10杯、12杯。
*1杯米配1杯水。
用户可根据不同米质及个人口味适当调整水量。
*量杯容量为180ml3.将内锅放入外锅内:放入前,先把内锅及发热盘抹干净,外锅内及发热盘表面不得放入杂物;放入后,左右轻轻旋转内锅,保证内锅与发热盘接触良好。
4.合盖:检查密封圈是否已放入锅盖内侧钢圈上;用手左右旋转一下密封圈,使它自由均匀放置在钢圈上;盖上锅盖,然后逆时针旋转锅盖到扣合位置,并听到“咔嚓”扣合声。
5.放置好限压放气阀,将限压放气阀拨到“密封”位置,并检查浮子阀是否落下(未加热前浮子阀是落下的)。
6.接通电源,升压灯亮。
(如果不设置保压时间,升压灯亮一会儿熄灭,保压灯亮,处于保温状态。
)7.根据食物设定保压时间。
(参照“烹饪指引”设定保压时间)*附:烹饪指引食物鱼/稀饭煮饭肉类煮粥煲汤豆/蹄筋保压时间(分钟) 7 10 15 20 25 30*旋钮上标注了不同食物所对应的保压时间范围,用户可根据食物及个人烹饪经验,适当调整保压时间。
将旋钮顺时针方向旋转到对应刻度升压灯亮,开始通电加热。
例如:煮饭--保压时间设定10分钟;如需冷饭加热,只须接通电源即可。
注意:烹饪工作时间等于通电加热升压时间加上保压时间。
不同容量食物通电加热时间不同。
达到工作压力时,升压灯熄灭,保压灯亮,自动转入保压程序,保压倒计时开始,旋钮逆时针方向倒转。
旋钮倒转到“关”位置时烹饪完成,保压灯长亮,进入保温状态。
例如:煮饭旋钮倒转到“关”位置,烹饪完成。
*保压过程中发热盘间断通电(超过工作压力断电,低于工作压力通电),通电时间约为设定保压时间的十分之一。
德国菲斯曼的操作方法

德国菲斯曼的操作方法
德国菲斯曼(Fissler)是一家专业制造炊具和厨房用具的品牌。
以下是德国菲斯曼常见产品的操作方法:
1. 压力锅使用方法:
- 将配料放入压力锅内。
- 关紧锅盖并确保密封。
- 打开炉具,将压力调节阀调至高压位置。
- 等待压力上升至设定值,锅内的压力锁定。
- 根据食谱要求,控制火力大小和时间来进行烹饪。
- 完成烹饪后,将压力锅从炉上取下,等待压力降至安全值。
- 打开锅盖前,确保所有压力已经释放。
2. 不粘煎锅和汤锅使用方法:
- 在锅中加入适量的食用油或黄油,并加热至适当温度。
- 将食材放入锅中,适当搅拌或翻转。
- 根据食谱要求,控制火力大小和时间来进行烹饪。
- 完成烹饪后,关火并将食材取出。
3. 蒸锅使用方法:
- 在锅底部放入适量的水,并加热至沸腾。
- 将食材放入蒸篮中,将蒸篮放入锅内。
- 盖上锅盖,控制火力大小和时间来进行蒸煮。
- 完成后,小心打开锅盖以避免受热蒸汽烫伤。
4. 快煮锅使用方法:
- 在锅中加入适量的水,并加热至沸腾。
- 将食材放入锅中,控制火力大小和时间进行烹饪。
- 完成后关火,将食材取出。
以上是一些德国菲斯曼常见产品的操作方法,具体使用方法还应参考产品说明书或食谱进行操作。
怎样用菲仕乐压力锅煮好米饭

怎样用菲仕乐压力锅煮好米饭第一篇:怎样用菲仕乐压力锅煮好米饭厨房心得之压力锅煮饭Fissler“菲仕乐”是德国产的世界顶级厨具品牌,没有看到在中国大陆做过什么广告,但是用户却多的惊人,没办法,好货不用做广告就有一大堆粉丝。
Fissler 的压力锅是“菲仕乐”家族中很具有代表性的产品,一般洋人都用来烹煮肉类,又快又好,不过到了中国也要适合中国的国情,除了肉类,其实用Fissler压力锅来煮大米饭也是一绝,口感和粘性都属上层,但是如果掌握不好大米和水的比例,水温和烹煮火力的话说不定就要烧焦了。
这里说一下怎样用Fissler压力锅来煮好大米饭。
比如一家四口一次煮饭要用大米500克;1那么先准备一个台秤,台秤很便宜的,机械式的也就10元人民币不到。
2准备一只大碗,没有的话用稍大一些的分两次加水也可以。
Fissler压力锅也有好几种,效果差不多的,就拿蓝点6升压力锅吧。
A把压力锅擦干净,密封圈芳香阀等物件都调整好;B用台秤称500克大米,然后淘米,洗净后入锅,免淘大米也最好湿一下。
C在台秤上加一个大碗,称700克沸水同样后入锅,注意一定要沸水。
D大米和沸水都入锅后拿起手柄转一下,让下面的米层尽量平整。
E把压力锅拧紧,放在炉具上点火,加热方式如果是煤气液化气的话,用中大火,火焰调节一下,不要超过锅底范围,否则要烧坏手柄。
如果是用电磁炉的话那么把功率直接打到最大功率,有的电磁炉没有功率显示只有温度,那么就打到最大温度。
F等到蒸汽溢出过后,压力锅两圈白色刻度全部升起来,这时间段大约是6—7分钟,煤气液化气就改小火,电磁炉改最小火力,再煮3分钟。
G3分钟后两圈白色还没下去就关闭煤气或者电源,任其自行冷却。
这时可以放着不管了。
H再等20分钟后白色圈完全下去了再开锅吃饭,当然Fissler锅子保温很棒,放一个小时也不会冷掉。
以上心得注意几个数据:大米500克,沸水700克的重量比例要调好,如果大米250克那么沸水就要350克了。
菲仕乐(Fissler)蓝点压力锅使用说明

菲仕乐蓝点压力锅使用说明免责声明:本手册属个人翻译,仅供参考,不承担任何责任。
感谢您对我们的信任,并且对您购买到Vitaquick®压力锅表示祝贺。
最新一代的Fissler压力锅基于55年的实践经验。
压力锅以其能够快速烹饪美食并且保持食物的营养物质而一如既往的受到欢迎。
而Vitaquick®在使用方便性和设计上树立了新的典范。
您的新压力锅精心打造于德国。
为了确保您能够在相当长的时间内有效使用,我们的产品具有一个很长的服务期,请仔细阅读以下说明。
我们希望您能尽情享受Vitaquick®带给您的一切。
内容:1.压力锅是如何工作的2.安全须知3.Vitaquick®说明及优点4.在首次使用前5.压力锅使用信息6.使用Vitaquick®烹调7.为Vitaquick®降压8.压力锅使用方式9.烹饪时间表10.清洁与保养11.问题与解答12.维护及更换部件13.保修和服务1.压力锅是如何工作的压力锅的基础工作原理,自从其诞生就没有发生过变化。
食物在一个密闭的高压的温度高于100摄氏度的容器中被烹饪。
由于高压,温度被提升到水的沸点以上。
这充分的缩短了食物的烹饪时间。
因此用压力锅烹饪节省了大量宝贵的时间。
平均在70%左右。
将氧气排除在外,这使得我们可以在更短的时间内把食物做得更嫩。
较之传统的烹饪方法,压力锅使维他命、矿物质和食物的芳香更好地得以保存。
同时,使您品尝到的食物自身的香味更加强烈。
2.安全须知2.1.使用说明:●请在使用Vitaquick®前,认真阅读本使用说明及其它相关信息。
不正确的使用会带来危险。
●不要让任何人在阅读本说明前使用压力锅。
●如果您将压力锅赠予他人,请确保同时提供了本使用说明。
2.2.监管:●不要在使用压力锅时让孩子接近。
2.3.压力锅的用途●压力锅仅用于说明书中描述的用途。
(见第8章)●请不要将压力锅或压力煎锅用于烤箱中。
菲仕乐(Fissler)蓝点压力锅使用说明

菲仕乐蓝点压力锅使用说明免责声明:本手册属个人翻译,仅供参考,不承担任何责任。
感谢您对我们的信任,并且对您购买到Vitaquick®压力锅表示祝贺。
最新一代的Fissler压力锅基于55年的实践经验。
压力锅以其能够快速烹饪美食并且保持食物的营养物质而一如既往的受到欢迎。
而Vitaquick®在使用方便性和设计上树立了新的典范。
您的新压力锅精心打造于德国。
为了确保您能够在相当长的时间内有效使用,我们的产品具有一个很长的服务期,请仔细阅读以下说明。
我们希望您能尽情享受Vitaquick®带给您的一切。
内容:1.压力锅是如何工作的2.安全须知3.Vitaquick®说明及优点4.在首次使用前5.压力锅使用信息6.使用Vitaquick®烹调7.为Vitaquick®降压8.压力锅使用方式9.烹饪时间表10.清洁与保养11.问题与解答12.维护及更换部件13.保修和服务1.压力锅是如何工作的压力锅的基础工作原理,自从其诞生就没有发生过变化。
食物在一个密闭的高压的温度高于100摄氏度的容器中被烹饪。
由于高压,温度被提升到水的沸点以上。
这充分的缩短了食物的烹饪时间。
因此用压力锅烹饪节省了大量宝贵的时间。
平均在70%左右。
将氧气排除在外,这使得我们可以在更短的时间内把食物做得更嫩。
较之传统的烹饪方法,压力锅使维他命、矿物质和食物的芳香更好地得以保存。
同时,使您品尝到的食物自身的香味更加强烈。
2.安全须知2.1.使用说明:●请在使用Vitaquick®前,认真阅读本使用说明及其它相关信息。
不正确的使用会带来危险。
●不要让任何人在阅读本说明前使用压力锅。
●如果您将压力锅赠予他人,请确保同时提供了本使用说明。
2.2.监管:●不要在使用压力锅时让孩子接近。
2.3.压力锅的用途●压力锅仅用于说明书中描述的用途。
(见第8章)●请不要将压力锅或压力煎锅用于烤箱中。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Fissler blue-point压力锅使用说明书1.安全介绍●初始使用我们的压力锅前仔细阅读此介绍。
不要让不熟悉的人使用。
当给其他人使用时,要告知。
●使用时儿童远离。
●不要使用该压力锅用于本介绍规定的其它目的●不要将压力锅或者压力煮锅放在烤箱内,会损坏塑胶和安全装置●当用于深度油炸时,不能放置超过一半容量的油,并且不能盖(详见章节7)●在压力情况下不要用于深度油炸。
只能用于加热手册描述的内容(详见章节2)●禁止用于医学目的●每次使用前,检查其安全装置没有损坏或不干净●不要改变或干扰安全装置,除非维修。
不要修理或者涂油阀!只有fissler原厂确保安全适用●更换破损的垫圈、阀的O环。
每400次烹饪。
看上去变形或者变色的部件需要及时更换。
●不要使用其他维护商提供的部件●禁止加热没有加入液体的压力锅,不然会造成锅或者灶过热。
在某些极端情况下,铝制锅底会熔化。
在这种情况下,切勿马上将锅从灶上拿走,因为会有灼伤的危险。
应该关闭灶,让锅自然冷却。
保持房间通风。
●容量:最小:1/4升(2杯)液体最大:2/3锅容量对于米饭、肉汤、干燥蔬菜最多不超过1/2锅容量可以使用锅内的指示并遵守其他介绍(详见章节7)●锅不要在最高温的灶上超过2分钟,或者空的或者过满。
如果发生过热,其底部可能发生变色为金黄色。
但是这不影响锅的性能。
●灶的要求(详见章节8)●在使用前必须确保锅盖紧●在使用时时刻观查其指示棒的位置,调节能源大小,使之不超过标记。
如果能源不减小,会蒸汽则从阀中溢出。
这会影响烹饪的时间,并且影响烹饪,甚至危险灶。
●在蒸汽情况下,移动锅不要喷其表面,必须使用手柄,必要是借助手套●在打开前,摇晃。
不要烹饪苹果桨或者蒸水果。
●不要强行打开压力锅。
在打开前确保所有压力已经释放。
如果打开详见(详见章节8)2.压力锅的描述①. 安全手柄②. 生物学设计的划片,用于确定烹饪方法、释放气体、打开锅③. 欧标安全阀,位于锅盖方面前部④. 颜色标记位于锅柄、标在锅盖上⑤. 带有安全装置的随时关注的控制阀部件⑥. 指示器指示温度、速度,位于控制阀部件⑦. 阀的封印⑧. 硅膜,用于保护指示器⑨. Screw for removing the control value unit⑩. Rubber gasket⑪. Side handle,for safe handling⑫. Flame protection zone for handles,for cooking on gas stoves⑬. Base with integrated base stamp.Base for optimum heat absorption,distribution and storageThe super thermic base is suited for use on gas and electric stoves(solid burners or glass ceramic cooking surfaces)The fissler cookstar all-stove base can also be used on gas and electric stoves,as well as induction stoves.The base stamp contains the information below:See fig.Ba-nominal capacity(not equal to usable capacity)b-maximum permissible steam release pressure on the control valuec-date manufactured(calendar week/year)d-CE mark⑭. Steamer set,with the perforated inset and tripod stand.(pressure cookers are also available without steamer sets.steamer sets can be purchased separately in stores.)3.the blue-point pressure cooker safety systems●control valve unit:1.with the indicator rod with markings for the gentle setting and the speedsetting2.with pressure limitation function(if the speed setting is exceeded,thecontrol vale automatically shuts off,at a maximum of 1.5 bar.)●fissler euromatic:1.for automatic depressurizing of the cooker2.as a residual pressure block(when the safety slide is under pressure,itis blocked by the valve gate and the pressure cooker cannot be opened.the pressure can only be opened when it is completely pressureless.)3.with a safety function if the lid has been closed incorrectly(the valvedoes not seal the opening in the lid and thus does not permit pressure tobuild.)4.with a pressure limitation function(if there is a defect in the safety valvein the control valve unit,the Euromatic automatically expels steam.)●rubber gasket●safety slide in the lid handle(works with Euromatic):1.to determine the cooking method(with or without pressure)2.to reduce pressure by releasing steam3.to unlock the lid before it is removed●lid with bayonet locking system:ensure secure closure under operating pressure ●safety handle for safe handling4.about the pressure cookerthe blue-point pressure cooker makes perfect cooking results easy.you can choose between cooking under pressure and conventional cooking without pressure.the marking on the lid handle makes this easy:for pressure cooking,after closing the cooker,you set the safety slide at the closed position.in this position ,steam can build up.The cooking process begins automatically with the fissler euromatic,which expels the air from the pressure cooker.this means that the oxygen in the air,which can destroy important vitamins during cooking,cannot affect the vitamin content and aroma.The extra large indicator rod shows the cooking setting:at the gentle setting(1st ring),for vegetables and other delicate foods,the temperature is approximately 109·C(about 0.8 bar).at the speed setting(2nd ring),for stews or meat dishes,it is approximately 116·C(about 0.8 bar).if the operating pressure for the speeding setting in the pressure cooker is exceeded,steam is released automatically,at a maximum of 1.5 bar.If vegetables are cooked in the perforated inset in steam instead of in water,most of the water-soluble vitamins are preserved.For conventional cooking without pressure,after closing the cooker,set the safety slide at the open position .5.how the pressure cooker workssteam is formed in the closed cooker,which must always contain a certain amount of liquid.air is expelled through the fissler euromatic,which then closes automatically.The pressure in the cooker is built up,the temperature increases,and the indicator rod rises.now you have to turn down the burner.When the desired cooking setting has been reached,the actual cooking time begins.the indicator rod tells you how high the pressure is in the cooker at any given moment.After the cooking time has elapsed,the pressure cooker must be depressurized completely(see chaper 8).only then can it be opened.6.before using for the first timewash the cooker and the lid thoroughly with dishwashing liquid.then fill the cooker about halfway with water and boil at the speed setting(2nd ring),as described in these instructions.7.basic informationopening the cookersee fig.C●push the safety slide forward to the open position andsee fig.D●turn the lid in the opposite direction to that shown by the arrow,until thered dot on the pot handle and the circle on the lid are lined up.then lift the lid.Before cookingsee fig.Echeck to see that the valve gate in the control valve unit can move freely,by gently pushing it upward from the inside of the lid through the valve base seal with a suitable object.if it springs back easily,it will function properly.see fig.Fcheck to see that the indicator rod can move freely,by gently pushing it upward.if it springs back easily,it will function properly.。