08年JK罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲节选版
JK罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲中英双语节选版

T h e F r i n g e B e n e f i t s o f F a i l u r e,a n d t h e I m p o r t a n c e o f I m a g i n a t i o n H a r v a r d U n i v e r s i t y C o m m e n c e m e n t A d d r e s s J.K.R o w l i n g T e r c e n t e n a r y T h e a t r e,J u n e5,2008 失败的好处和想象力的重要性哈佛大学毕业典礼J.K.罗琳2008年6月5日President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.首先请允许我说一声谢谢。
J.K.罗琳在2008年哈佛大学毕业典礼上的演讲

not have lived at all-in which case,you fail by defaule.
Failure gave me an inner security/that I had never
to survive its vicissitudes.
你可能不曾经历过我所经历的惨痛失败,但生活中遭遇失败在所难免。
永远不失败是不可能的 ,除非你谨小慎微,这样还不如从未在世上活过
——但那样也难逃失败,因为你已经不战而败。
失败让我内心感到安全,这种安全感是顺利通过考试所无法给予的。失败
J.K Rowling's 2008 Harvard Commencenment Address
You might never fail on the scale I did,but some failure
in life is inevitable.Itis impossible/tolive without failing at
你们才能在生活你起落浮沉中得以生存。
21-year-old self/that personal of happiness lies in knowing
that/life is not a check-list of acquisition or achievevment.
Your qualification,your CV,are not your life,thought you will
meet many people of my age and older/who confuse the
JK罗琳哈佛毕业典礼演讲中文稿

J.K. Rowling致Faust校长,哈佛集团以及哈佛监事委员会的各位成员,各位教职员工,众多自豪的家长,以及最为重要的——各位毕业生们:我想要说的第一句话是“谢谢你们”。
这份感谢不仅来自于哈佛赋予我如此非同寻常的荣誉,更是由于几个星期以来每当我想到今天的致词就会觉得头晕恶心,因而终于成功的减肥了。
这就是“双赢”啊!现在,我只需要深呼吸几次,瞄几眼红色的横幅,然后装模作样的让自己相信,我正身处世界上受过最好教育的哈里波特迷的盛大集会之中。
在毕业典礼上致词意味着极大的责任——我这样想着,直到我开始回想我自己的毕业典礼。
那天致词的是著名的英国哲学家Baroness Mary Warnock。
对于她的演讲的回忆也极大地帮助了我完成现在这份,因为,我完全想不起来她说了什么。
这个具有解放意义的重大发现让我无所畏惧的写下自己的致词,因为我再也不必担心会在不经意间对你们造成影响,以至于让你们为了成为一个快乐巫师的虚幻憧憬,就放弃自己在商业、法律界或政界的远大前程。
看到了吧?就算若干年后你们对我的演讲的印象只剩下这个“快乐的巫师”的笑话,那我还是领先了Baroness Mary Warnock一步的。
能够达成的目标是自我改善的第一步。
事实上,为了确定今天应该对你们说些什么,我真是绞尽了脑汁。
我问自己,在我自己的毕业典礼上,我曾期待知道什么?而自那天开始到现在的21年间,我又学到了那些教训?我想到了两个答案。
在今天这个美妙的时刻,当我们齐聚一堂庆祝你们取得学业成功的时候,我决定跟你们谈谈失败带来的好处。
另外,在你们正要一脚踏入所谓“真实的生活”的时候,我还要高声赞颂想象力的重大意义。
这些决定看起来颇为荒诞而矛盾,但是啊,请听我慢慢道来。
对于一个已经42岁的妇人来说,回顾21岁毕业典礼的时刻并不是一件十分舒服的事情。
在前半生中我一直奋力挣扎,为了在自己的雄心壮志与亲人对我的期盼之间取得一个平衡。
我自己认定今生唯一想做的事情就是写小说。
JK罗琳在哈佛毕业典礼的演讲

JK罗琳在哈佛毕业典礼的演讲《哈利.波特》的作者罗琳于6月5日参加了哈佛大学2008年的毕业典礼,被授予荣誉学位,并作为特邀嘉宾做了标题为《The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination》(失败的额外收益与想象力的重要性)的演讲。
以下,是译言的翻译。
标题:《失败的额外收益与想象力的重要性》(原文)作者:J.K.罗琳浮士德主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,大学的员工,自豪的父母,以及所有的毕业生们:首先我想说的是“谢谢你们”。
这不仅因为哈佛给了我非比寻常的荣誉,而且为了这几个礼拜以来,由于想到这次毕业典礼演说而产生的恐惧与恶心让我减肥成功。
这真是一个双赢的局面!现在我需要做的就是一次深呼吸,眯着眼看着红色的横幅,然后欺骗自己,让自己相信正在参加世界上受到最好教育群体的哈立波特大会。
做毕业典礼演说是一个重大的责任,我的思绪回到了自己的那次毕业典礼。
那天的演讲者是一位英国的杰出哲学家Baroness Marry Warnock. 对她演讲的回忆对我写这篇演讲稿帮助巨大,因为我发现她说的话我居然一个字都没有记住。
这个发现让我释然,使我得以继续写完演讲稿,我不用再担心,那种想成为"gay wizard"(harry porter中的魔法大师)的眩晕的愉悦,可能会误导你们放弃在商业、法律、政治领域的大好前途。
你们看,如果你们在若干年后能记住“gay wizard”这个笑话,我就比Barkoness Mary Warnock有进步了。
所以,设定一个可以实现的目标是个人进步的第一步。
实际上,我已经绞尽脑汁、费劲心思去想今天我应该讲什么好。
我问自己:我希望在自己毕业那天已经知道的是什么,而又有哪些重要的教训是我从那天开始到现在的21年间学会的。
我想到了两个答案。
在今天这个愉快的日子,我们聚在一起庆祝你们学习上的成功时,我决定和你们谈谈失败的收益。
JK罗琳哈佛毕业典礼英语演讲稿:感染你的人生旅程

JK罗琳哈佛毕业典礼英语演讲稿:感染你的人生旅程Dear fellow graduates, distinguished guests, and faculty members,It is an absolute honor to stand before you today and address the graduating class of Harvard University. I am grateful for this opportunity to share with you a few thoughts about the journey that lies ahead of you and how it is we can find meaning and purpose during the twists and turns of life.When I was asked to speak at this graduation ceremony, I was reminded of my own journey as a writer and how I was shaped by the people and experiences I encountered along the way. It was a journey that began many years ago, long before I ever dreamed of writing about a boy wizard and a magical world.Growing up, I was not the happiest of children. My parents had a difficult marriage, and they fought constantly. My mother suffered from a debilitating illness, which left her bedridden for much of my childhood. And I struggledacademically, feeling like I could never live up to the expectations of my teachers and peers.Despite these challenges, there were people who inspired and encouraged me to follow my dreams. They were the teachers who saw something in me that I couldn't see myself. The friends who showed me kindness and compassion when I neededit most. And the authors and books that transported me to new worlds and helped me to see the beauty and wonder of life.It was these people who lit a spark within me and set me on a path to becoming a writer. As I wrote, I found that I could create new stories and worlds that allowed me to explore my own thoughts and feelings. It gave me a sense of purpose and meaning that I had never felt before.For me, writing was a way to make sense of the world and to connect with others. It was a journey that took me to places I never imagined and introduced me to people who would forever change my life. And it all started with that spark of inspiration that was ignited by the people I encountered along the way.As you embark on your own journey, I encourage you to seek out those people who will inspire and inspire you. They may be the teachers who push you to excel, the friends wholift you up when you fall, or the strangers who offer a helping hand when you need it most. They are the ones whowill help you to find your path and to stay true to your values and beliefs.But finding these people is just the first step. The true challenge is in recognizing them when they appear and being open to the lessons they have to teach you. It requires a willingness to let go of your preconceptions and to embrace the unknown. It requires a willingness to take risks and to learn from your mistakes. And it requires a willingness to be humble and to ask for help when you need it.As you navigate the challenges and opportunities that lie ahead, remember that your journey is not about reaching a destination. It is about the people you meet along the way and the impact they have on your life. It is about the lessons you learn and the changes you make. And it is about finding joy and fulfillment in the moments, both big and small, that make up your life.So, to the graduating class of Harvard University, I leave you with this: seek out the people who will inspire and challenge you, and be open to the journey that lies ahead. It won't always be easy, but if you stay true to yourself and keep your eyes open, you may just find that your greatest adventures are yet to come.Congratulations, and may the journey ahead be filled with joy, wonder, and discovery.Thank you.。
罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿

罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿《哈利.波特》的作者罗琳于6月5日参加了哈佛大学2008年的毕业典礼,被授予荣誉学位,并作为特邀嘉宾做了标题为《The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination》的演讲。
接下来由店铺为大家推荐罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿,希望对你有所帮助!首先我想说的是谢谢你们,这不仅因为哈佛给了我非比寻常的荣誉,而且为了这几个礼拜以来,由于想到这次毕业典礼演说而产生的恐惧与恶心让我减肥成功,这真是一个双赢的局面现在我需要做的就是一次深呼吸,眯着眼看着红色的横幅,然后欺骗自己,让自己相信正在参加世界上受到最好教育群体的哈立波特大会,做毕业典礼演说是一个重大的责任,我的思绪回到了自己的那次毕业典礼,那天的演讲者是一位英国的杰出哲学家 Baroness Marry Warnock. 对她演讲的回忆对我写这篇演讲稿帮助巨大,因为我发现她说的话我居然一个字都没有记祝这个发现让我释然,使我得以继续写完演讲稿,我不用再担心,那种想成为gay wizard的眩晕的愉悦,可能会误导你们放弃在商业、法律、政治领域的大好前途,你们看如果你们在若干年后能记装gay wizard这个笑话,我就比Barkoness Mary Warnock有进步了,所以设定一个可以实现的目标是个人进步的第一步,实际上我已经绞尽脑汁、费劲心思去想今天我应该讲什么好,我问自己我希望在自己毕业那天已经知道的是什么,而又有哪些重要的教训是我从那天开始到现在的21年间学会的,我想到了两个答案,在今天这个愉快的日子,我们聚在一起庆祝你们学习上的成功时。
我决定和你们谈谈失败的收益,另外当你们如今处于现实生活的入口处时,我想向你们颂扬想象力的重要性,我选择的这两个答案似乎如同歌德式幻想一样不切实际,或者显得荒谬,但是请容忍我讲下去,对于我这样一个已经42岁的人来说,回头看自己21岁毕业时的情景,并不是一件舒服的事情,我的前半生之前,我一直在自己内心的追求与最亲近的人对我的要求之间进行不自在的抗争,我曾确信我自己唯一想做的事情是写小说。
罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿:燃烧激情,追逐梦想模式

罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿:燃烧激情,追逐梦想模式尊敬的哈佛大学校长、各位教授和高材生:我很荣幸能够在今天的毕业典礼上,与大家分享我的人生经历和心得,以及我对于未来的展望。
作为一名成功的小说家和企业家,我相信我的历和故事能够激发你们内心的热情,追逐自己的梦想,创造更美好的未来。
成为一名小说家是我童年时的梦想。
我喜欢阅读、写作和想象。
然而,在我年轻时并没有人认为写作是一个成功的职业,只有教授、医生或者律师才能够获得社会的认可和尊重。
此,我选择了一个比较传统的路子,成为一名语言学家和教师,这也成为我写作和创业的铺垫。
然而人生道路上的起起伏伏让我发现,只有追求自己的内心激情和热爱,才能够真正地实现自己的梦想和价值。
2007年,我曾经在哈佛大学就我的人生经历和梦想发表了一次演讲,那时候我还不知道,我的一部小说《哈利波特》将彻底改变我的人生和世界。
《哈利波特》这部小说不仅成功地打破了英国和全球出版的记录,也掀起了一股全球性的魔法热潮。
我相信这部小说的成功离不开我内心的激情和对于幻想和魔法的热爱,以及我对于写作和语言的敏锐和执着。
同时,这部小说也彰显了我对于真理和正义的渴望,以及对于人性的理解和呼唤。
成功背后,也有其它的困难和挑战。
例如,我的小说曾经被一些教育家和宗教人士批评为鼓吹魔法与邪恶,挑战了传统的道德和价值观。
我深信,艺术和文化是超越国界、文化和宗教的共同语言,具有解锁人类本质和生命意义的力量。
因此,我继续坚持我的内心激情和使命,写下了我对于魔法和魔法世界的更加深入和丰富的理解和探索。
同时,我的激情和热爱也驱使我进入了商业领域。
创办和经营曾经的网站Pottermore和出版公司Wizarding World,让我实现了我的另一个梦想和愿景——将更多的人带入到我的魔法世界中来,探索、游戏和学习。
同时,这个商业模式也让我成为一个兼具文化和商业价值的企业家,探索了艺术与商业、创意与实益的融合和平衡。
我的成功并不是单方面的,其中,包括了我的团队和合作伙伴们的努力和贡献。
JK罗琳演讲稿

J·K·罗琳,英国作家。
原名乔安娜·罗琳或乔安·罗琳(Joanne Rowling),《哈利·波特》系列作品的作者。
作为一个单身母亲,刚开始哈利丛书的创作时。
罗琳母女的生活极其艰辛。
她的第一本书《哈利·波特与魔法石》前后共写了5年,罗琳因为自家的屋子又小又冷,时常到住家附近的一家咖啡馆里。
故事完成后,罗琳多次寄出书稿均遭到拒绝。
不过,她的努力终于得到了回报。
在一所小印刷商Bloomsbury接下印刷权后,一出版便备受瞩目,好评如潮。
她的生活发生天翻地覆地变化。
她被称为“哈利·波特之母”,以天才的想象力孕育了风靡全球的小魔法师哈利·波特,她也从一个贫困潦倒、默默无闻的“灰姑娘”,一跃成为尽享尊荣、财产超过英国女王的作家首富。
JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲:不要害怕失败福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:首先请允许我说一声谢谢。
哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。
这真是一个双赢的局面。
现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多聚会上。
发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。
那天做演讲的是英国著名的哲学家 Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。
这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师(gay有快乐和同性恋的意思)。
你们看,如果在若干年后你们还记得"快乐的魔法师"这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。
建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。
实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Fringe Ben efits of Failure, and the Importa nee of Imag in ati on Harvard Uni versity Comme nceme nt Address .Rowli ng Tercentenary Theatre, June 5, 2008 失败的好处和想象力的重要性哈佛大学毕业典礼 .罗琳2008年6月5日 Preside nt Faust, members of the Harvard Corporati on and the Board of Overseers, members of the faculty, proud pare nts, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员, 各位老师、家长、全体毕业生们: The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinaryhonour, but the weeks of fear and nausea I ' ve endured at the thought of giving this commencementaddress have made me lose weight. A win-win situati on! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world 首先请允许我说一声谢谢。
哈佛不仅给了我无上的荣誉, 这真是一个双赢的局面。
现在我要做的就是深呼吸几下, 大的魔法学院聚会上。
Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baron ess Mary Warno ck. Reflect ing on her speech has helped me eno rmously in writi ng this one, because it tur ns out that I can't remember a sin gle word she said. This liberat ing discovery en ables me to proceed without any fear that I might in adverte ntly bus in ess, law or politics for the 发表毕业演说是一个巨大的责任, 的哲学家 Baroness Mary Warnock 's largest Gryffindors' reun 连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张, 眯着眼睛看看前面的大红横幅, ion. 更令我减肥成功。
安慰自己正在世界上最 in flue nee you to aba ndon promis ing careers in of beco ming a gay wizard. 至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。
那天做演讲的是英国着名 ,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得 让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业, 法律或政治上的 giddy delights 她说过的任何一句话了。
这个发现让我释然, 大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。
Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was strik ing an un easy bala nce the ambiti on I had for myself, and what those closest to me expected of me. 回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天 42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。
可以说,我人生的前一部 分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。
I was convinced that the only thi ng I wan ted to do, ever, was to write no vels. However, my pare nts, both of whomcame from impoverished backgrounds and neither of whomhad been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal |quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension. 我一直深信, 人上过大学, K 卄A 金。
I would like 自己唯一想做的事情,就是写小说。
不过,我的父母,他们都来自贫穷 坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖, betwee n (赤贫)的背景,没有任何一 根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的 to make it clear, in parenthesis , that I do not blame my parents for their point of view.There is an expiry date on blami ng your pare nts for you are old eno ugh to take the wheel, respon sibility my parents for hoping that I would never experienee since bee n poor, and I quite agree with them that it is not steeri ng you in the wrong directio n; the mome nt lies with you. What is more, I cannot criticise poverty. They had been poor themselves, and I have an enno bli ng experie nc e. Poverty en tailsfear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships.Climb ing out of poverty by your own efforts, that is in deed someth ing on which to pride yourself, but poverty itself is roma nticised only by fools.我想澄清一下:我不会因为父母的观点,而责怪他们。
埋怨父母给你指错方向是有一个时间段的。
当你成长到可以控制自我方向的时候,你就要自己承担责任了。
尤其是,我不会因为父母希望我不要过穷日子,而责怪他们。
他们一直很贫穷,我后来也一度很穷,所以我很理解他们。
贫穷并不是一种高贵的经历,它带来恐惧、压力、有时还有绝望,它意味着许许多多的羞辱和艰辛。
靠自己的努力摆脱贫穷,确实可以引以自豪,但贫穷本身只有对傻瓜而言才是浪漫的。
However, the fact that you are graduat ing from Harvard suggests that you are not very well-acqua in ted with failure. You might be drive n by a fear of failure quite as much as a desire for success. In deed, your con cepti on of failure might not be too far from the average pers on's idea of success, so high have you already flow n academically.相反,你们是哈佛毕业生的这个事实,意味着你们并不很了解失败。
你们也许极其渴望成功,所以非常害怕失败。
说实话,你们眼中的失败,很可能就是普通人眼中的成功,毕竟你们在学业上已经达到很高的高度了。
Ultimately, we all have to decide for ourselves what constitutes failure, but the world is quite eagerto give you a set of criteria if you let it. So I think it fair to say that by any conventional measure,a mere seve n years after my graduatio n day, I had failed on an epic scale. An excepti on ally short-lived marriage had imploded , and I was jobless, a lone pare nt, and as poor as it is possible to be in moder nBrita in, without being homeless. The fears my pare nts had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual sta ndard, I was the biggest failure I kn ew.最终,我们所有人都必须自己决定什么算作失败,但如果你愿意,世界是相当渴望给你一套标准的。