邹忌讽齐王纳谏杜秀文
邹忌讽齐王纳谏阅读答案

邹忌讽齐王纳谏阅读答案邹忌讽齐王纳谏阅读答案1(一)阅读下面的文字,完成68题。
(10分)(甲)于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。
由此观之,王之蔽甚矣。
王曰:善。
乃下令:群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
令初下,群臣进谏,门庭若市。
数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
(乙)宣王好射,说①人之谓己能用强②也,其实所用不过三石。
以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:不下九石,非大王孰能用是?宣王悦之,然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。
三石实也③;九石名也。
宣王悦其名而丧其实。
(选自《汉书·宣公好射》)【解释】①说(yuè):同悦兴奋,喜爱。
②用强:使用强弓。
③九石名也:九石是虚名。
6.解释下列加点的词。
(3分)⑴臣之妻私臣。
()⑴期年之后。
()⑴非大王孰能用是?()7.用现代汉语翻译下列句子。
(4分)⑴群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。
⑴左右皆引试之。
8.从上文两个语段中你得到了哪些为人处世的启示?(答出2点)(3分)参考答案:6、(3分)(1)偏爱(2)满一年(3)谁7、(4分)(1)臣子官吏百姓能够当面指责我的过错的.,受上等奖赏。
(2)大臣们都拉弓试了试。
8、(3分)(答出一点得1分,两点得满分)答题要点:①做人要真诚,要敢于说真话,并要讲究方法。
②做人要注意实际,不能喜爱虚荣。
③要擅长听取别人的看法。
邹忌讽齐王纳谏阅读答案2邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之漂亮者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
周忌讽齐王纳谏原文

《邹忌讽齐王纳谏》的原文邹忌讽齐王纳谏——【汉】《战国策》邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
”王曰:“善。
”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之後,时时而间进;期年之後,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
译文:邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。
有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。
邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。
”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。
晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。
”于是邹忌上朝拜见齐威王。
说:“我确实知道自己不如徐公美丽。
《邹忌讽齐王纳谏》文言文原文注释翻译

《邹忌讽齐王纳谏》文言文原文注释翻译作品简介《邹忌讽齐王纳谏》出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。
文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。
又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。
告诉读者居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。
作品原文邹忌1讽2齐王3纳谏4邹忌修5八尺6有余,而形貌昳丽7。
朝服衣冠8,窥镜9,谓其妻曰:“我孰10 与11城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及12君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日13,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日徐公来,孰视之14,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚15。
暮寝16而思之,曰:“吾妻之美我者17,私18我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”于是入朝见威王,曰:“臣诚知19不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公20。
今齐地21方22千里,百二十城,宫妇23左右24莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内25莫不有求于王:由此观之26,王之蔽27甚矣。
”王曰:“善28。
”乃29下令:“群臣吏民,能面刺30寡人之过者,受上赏31;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝32,闻33寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进34;期35年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷36。
词句注释1、邹忌(zōu jì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。
2、讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。
3、齐王:即齐威王。
4、纳谏:接受规劝。
纳,接受,接纳。
5、修:长,这里指身高。
邹忌讽齐王纳谏的翻译及原文

邹忌讽齐王纳谏的翻译及原文《邹忌讽齐王纳谏》全文翻译:邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢城北的徐公齐国的最美的男子。
《邹忌讽齐王纳谏》翻译邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢城北的徐公齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。
”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。
傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。
”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。
可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。
如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。
宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”齐威王说:“说得真好。
”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。
”政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。
《邹忌讽齐王纳谏》原文和翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文和翻译《邹忌讽齐王纳谏》原文和翻译在平平淡淡的学习中,大家都背过文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。
是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编整理的《邹忌讽齐王纳谏》原文和翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
”王曰:“善。
”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
译文:邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。
有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他道:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。
”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。
晚上躺在床上反复考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是想要向我求点什么。
《邹忌讽齐王纳谏》原文_译文

邹忌讽齐王纳谏原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
”王曰:“善。
”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
注释:①、本文选自《战国策.齐策一》。
邹忌:《史记》作邹忌,齐人。
齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。
后又事宣王。
修:长。
八尺:战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。
②、形貌昳丽:容貌光艳美丽。
昳:通“佚”,美丽。
③、朝:早晨。
服:动词,穿戴。
④、窥镜:照镜子。
⑤、我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比哪一个美。
孰,疑问代词,谁,哪一个。
徐公,人名。
⑥、君美甚:你美极了。
⑦、及:赶上,比得上。
⑧、不自信:不相信自己(美)。
⑨、复:又。
⑩、旦日:明日。
⑾、与坐:与之坐,陪客人坐。
介词“与”的后面省略宾语“之”。
⑿、孰视之:仔细地察看他。
孰,同“熟”(shú),仔细。
之,指城北徐公。
⒀、弗如远甚:远不如徐公美。
⒁、暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。
暮,夜晚。
〖2021年整理〗《邹忌讽齐王纳谏》课文详细解析
《邹忌讽齐王纳谏》课文详细解析邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美”【邹忌身高八尺多,并且容貌光艳美丽。
早晨穿上衣服戴好帽子,照镜子,对他的妻子说:“我和城北的徐公谁美”】【修:长,这里指身高。
尺:战国时期的一尺等于现在的23.1厘米。
映ì丽:光艳美丽。
朝hāo:早晨。
服:穿戴。
窥镜:照镜子。
孰:谁,哪一个。
】其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也”【他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢”】【其:他的。
甚:很,非常。
及:比得上。
】城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美”妾曰:“徐公何能及君也”【城北徐公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己,就又问他的妾说:“我同徐公比,谁笑”妾说:“徐公怎么能比得上您呢”】【者也:“者”表示复指,“也”表判断。
复:又,再一次。
也:呢。
】旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美”客曰:“徐公不若君之美也。
”【第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,问客人说:“我和徐公哪一个美”客人回答说:“徐公不如您美丽。
”】【旦日:第二天。
与:和。
连词。
若:像,及。
】明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
【第二天徐公来了,仔细地看徐公,邹忌认为不如徐公美;再照镜子看看自己,又觉得远不如徐公美。
】【明日:第二天。
孰:仔细。
之:代词,指徐公。
以为:认为。
弗如远甚:远不如。
】暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”【晚上躺着并思考这件事,心里说:“我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美丽的原因,是害怕我;客人认为我美丽的原因,想要有事求于我。
”】【而:表承接关系,相当于“并且”。
美:形容词的意动用法,认为美。
者:……的原因。
欲:想,想要。
】【分析】先介绍邹忌的身材、相貌,肯定他是一个美男子,作为他自美和被别人赞美的基础。
一问妻,妻认为“美”。
齐王纳谏原文翻译
齐王纳谏原文翻译一、《邹忌讽齐王纳谏》译文:邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?"城北的徐公齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?"第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。
”又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;看着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。
傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。
”于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。
可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。
如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。
宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”齐威王说:“说得真好。
”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。
”政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。
燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。
这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。
二、《邹忌讽齐王纳谏》原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
八年级语文上册 17 邹忌讽齐王纳谏知识梳理 长春版(2021年整理)
八年级语文上册17 邹忌讽齐王纳谏知识梳理长春版编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(八年级语文上册17 邹忌讽齐王纳谏知识梳理长春版)的内容能够给您的工作和学习带来便利。
同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。
本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为八年级语文上册17 邹忌讽齐王纳谏知识梳理长春版的全部内容。
18。
邹忌讽齐王纳谏【文学常识】《邹忌讽齐王纳谏》选自体的历史著作《战国策》。
"讽谏"的意思是用暗示、比喻之类的方法,委婉的规劝。
【重点字音】昳(yì)丽朝(zhāo)服衣冠(guān)窥(kuī)镜期(jī)年朝(cháo)于齐间(jiàn)进【重点解词】邹忌修.八尺有余(长:这里指身高)形貌昳丽..(光彩美丽)朝服.衣冠(穿、戴)窥.镜(察看)旦.日(第二天)徐公不若..君之美也(不如,比不上)孰.视之(仔细:这个意义现在写作“熟”)我孰与..城北徐公美(表比较,意思是“与……比谁更……”)宫妇左右莫不私.王(偏爱)吾妻之美.我者(认为……美)臣诚.知不如徐公美(的确,实在)今齐地方..千里(土地方圆)王之蔽.甚矣(受蒙蔽)宫妇左右..莫不私王(侍从)宫妇左右莫.不私王(没有谁)能面刺..寡人之过者(当面指责)能谤讥..于市朝(指责,讽刺。
谤,指责。
讥,讽刺)能谤讥于市朝..(公共场合)闻.寡人之耳者(使……听到)时时而间.进(偶尔)期年..之后(满一年)【文言知识归纳】通假字:1 “孰”通“熟”:仔细。
例如:徐公来,孰视之。
2 “有”通“又”.例如:邹忌修八尺有余。
一词多义1、之1)齐国之美丽者也(的)2)问之(代词,他)3)吾妻之美我者(取消句子独立性)4)俆公不若君之美也(比)5)孰视之(代词,指俆公)6)暮寝而思之(代指这件事)7)吾妻之美我者(结构助词,不翻译)8)朝廷之臣莫不畏王(的)9)由此观之(代词,指这件事)10)臣之妻私臣(的)11)王之蔽甚矣(不翻译)12)群臣吏民能面刺寡人之过者(的)13)数月之后(无意义)14)燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上面这件事)2、朝a。
文言文《邹忌讽齐王纳谏》及其译文
文言文《邹忌讽齐王纳谏》及其译文原文:邹忌(zōujì)修八尺有(yoù)余,而形貌?i(yì)丽。
朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
”王曰:“善。
”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此之谓战胜于朝廷。
译文:邹忌身高八尺多,形体容貌光艳帅气。
(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美呢?”他的妻子说:“您更美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美?”妾说:“徐公怎能比得上您呢?”第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌和他坐着谈话,(邹忌)问客人道:“我和徐公相比,谁更美?”客人说:“徐公不如您美啊。
”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如他美;再照镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。
晚上,他躺在床上想这件事情,说:“我的妻子认为我(比徐公)美的原因,是偏爱我;我的妾认为我(比徐公)美的原因,是惧怕我;客人认为我(比徐公)美的原因,是对我有所求。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《邹忌讽齐王纳谏》教学设计
杜秀文
一、学习目标:
1.掌握文中的重点文言实词、虚词。
2. 品读课文,赏析邹忌劝谏技巧之高。
二、教学重难点:
品读课文,赏析邹忌劝谏技巧之高。
三、教学方法:
质疑法、点拨法、讨论法。
四、课前准备:
相关课件。
五、教学过程:
(一)情景导入
“亲贤臣,远小人”是国家能够昌盛的重要因素,齐威王就非常幸运地遇到了这样一位贤臣——邹忌。
今天,我们就一起来学习选自《战国策》的历史散文《邹忌讽齐王纳谏》。
(二)作品简介:
《战国策》是一部国别体史书,也是一部历史散文总
集。
记录了战国时期诸多谋臣策士精彩的策略和言论,整体行文酣畅淋漓,气势磅礴,善于连类引譬。
(三)朗读课文,了解课文大意,注意生难字词。
昳.丽(yì) 朝.服(zhāo)衣冠.(guān) 窥.镜(kuī) 期.年(jī) 朝.于齐(cháo) 间.进(jiàn)
(四)研读课文,结合课下注释翻译课文
1、注意下列字词解释
窥.镜:窥,本义是从小孔、缝隙或隐蔽处看,又引申为观察。
我孰与城北徐公美我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?孰与,与……比,谁……
旦日:第二天。
左右:君主左右近侍之臣。
间进:偶然进谏。
2.指名学生翻译课文。
3.在了解课文大意情况下,学生揣摩人物性格,再读课文。
(五)内容探究
本文情节可以概括为:三问答---三类比---三赏赐---三变化。
请根据此情节梳理文章内容层次。
(六)、思考探究:
有人称赞邹忌能将“千古臣谄君蔽,兴亡关头,从闺房小语破之”也有人认为他的劝谏“并无讽王纳谏字句”,妙在“蕴藉”。
结合这些语句,你认为邹忌成功劝谏的原因是什么?
成功原因:
1、善于因小悟大,以事说理。
2、善于思考、分析的个性和他的担当、责任意识。
3、齐王的广开言路的胸襟和果断行事的理政智慧。
(七)、拓展延伸
由对联填写完成拓展延伸。
上联:邹忌比美谈国事下联:齐王纳谏成伟业。
3.布置作业
(1)背译全文。
(2)阅读《战国策》中其他的故事。
板书设计:
邹忌讽齐王纳谏
三问三答(与徐公比美)
三比(由己推王)
三赏(齐王纳谏)
三变(齐王威望上升)邹忌睿智
齐王英明。