英语图书编辑中应注意的文字规范

合集下载

英文书写规范(仅供参考)

英文书写规范(仅供参考)

一、总体要求要求英语语言较为地道、通顺、简练,语法正确,符合英语表达习惯,专业术语规范、准确。

外文页所有字体均为Times New Roman ,要在英文状态输入法下输入,注意标点符号是英文的。

请结合所给模版认真体会。

本说明未尽事项,请查阅相关规定。

二、英文标题1、冠词:位于标题头时,首字母大写(也可省略);位于标题中时,全部字母小写;2、介词及连词:位于标题头时,首字母大写;位于标题中时,5个(含)以上字母的,首字母大写;4个(含)以下字母的,全部字母小写。

三、作者姓名居中,斜体;中国人姓名按照中国人习惯,姓前名后,姓全部字母大写,名第一个字母大写,若名为2个字,则2个字之间加短线“Hyphen [-]”,如果是两个作者,作者姓名之间加逗号, 最后两作者之间加“and”。

例如:⑴XIANG Hong-qiong and FENG Zhi-xin⑵YANG Xiu-hong , WU Zong-pu and ZHANG Guo-dong⑶西方国家及其它国家人的姓名按其习慣顺序排列,如:Sophie Dupont;缩写姓名时,姓要大写,之间用句号;如:J. H. Caemmere ;M. H. Thatcher (句号后面空1字符)⑷作者姓名及其排序应与中文稿一致;四、摘要Abstract顶格(不要首行缩进),空3个字母,然后接内容,小四号加粗;摘要正文用小四号。

外文标题的含义应与论文的中文标题含义相同,字数一般不超过10个实词。

外文摘要注意大小写,单词之间要空1个英文字符。

外文摘要含250个左右的实词。

五、关键词Key words顶格(即不要首行缩进),空3个字母,然后接关键词,小四号加粗;关键词用小四号,关键词之间空2个英文字符。

六、正文顶格数起,数字与单位之间空1个英文字符;例如,500 m, 5 000 ml;品种名称含数字时,表示为:Linghe891 Xianyu63 ;千位以上的数字,从个位算起每3位空1个英文字符;变量x, y, z等、参数、概率P、相关系数r、常数k等用斜体;数字若不跟计量单位,句首用文字形式,句中时,10以内用文字,10以上用数字;若跟单位,一律用数字形式;天、小时、分钟、秒等可缩写;例如,5 d, 10 h, 20 m, 30 s;七、图表译稿中的图表不得省略;表用三线表;图表标题居左; 图表中的项目标题居中;三线格中的内容居中;数字以小数点为基准线,相同位数整列对齐;图题及表题均采用小五号体。

英语稿件校对基本常识及技巧

英语稿件校对基本常识及技巧

英语校对基本常识及技巧基础篇一、英语校对工作的一般要求:1. 改正错别字,词语误用错用,单词拼写错误,缺字等2. 改正接排、另行、字体、字号等(书宋,楷体,仿宋,黑体,Times New Roman,转行)3. 校正多余或遗漏字、词、句、行、段等4. 改正标点符号(破折号,一字线,二分之一线,连字符,逗号,顿号,句号,句点,分号,引号,冒号,省略号,叹号,问号等)5. 改正稿件中知识性差错,语言差错,政治性差错(语法错误,句法错误,搭配错误,版图,民族,语言,人口,地理位置,历史,国旗等)6. 修改不当观点。

书稿中的不当观点至少包括:违反党的宣传纪律的观点,缺乏充分论据的观点,表述含混的观点,前后矛盾或不一致的观点等。

7. 删除臃肿内容。

书稿中的臃肿内容至少包括:没有新意的重复话语,不必列举的多余材料,叠床架屋的繁琐论证等8. 检查版式是否符合要求,包括标题、表题、图题字体、字号是否统一,页码是否连贯,书眉错误9. 校正图版位置是否正确10. 检查行距11. 统一各级标题12. 核对页码二、校对工作一般注意事项:1. 每个校次都应认真负责的进行。

改正过程中,书写字体应工整,不要写草体或自造体。

英语书写要有大小写区分,尽量避免出现连笔。

2. 改正时,要从行间拉出引线,画上校对符号。

尽量避免出现交叉线,并线的情况,如果无法避免,需用两种颜色区分。

3. 注意插图的位置与描述是否相符,如:见上图,见右表等。

4. 注意稿件中字号大小,字体使用,基本行距等规格是否一致。

5. 同一页中相同的差错可用统一符号一次改正。

6. 如没有足够的位置进行修改,需另附纸张进行。

7. 稿件的任何校次,应以原稿为依据,以文献及其他资料为参考。

三、校对员应该具备的素质:(一)认真的工作态度校对员工作应是集中精力,自始至终有查缺补漏的观念,不可存有侥幸心理,不能马马虎虎,草率行事。

要一步一个脚印去做。

严格遵守职业相关质量制度进行。

英文图书编辑及校对基本体例

英文图书编辑及校对基本体例

英文图书写作编辑基本体例一.拼写的一致性1.整部手稿的拼写,包括连字符在内,必须前后一致。

引文的拼写无论对错都必须保持原文。

美国英语的拼写请统一参照《麦克米伦高阶美语词典》,英国英语的拼写请统一参照《朗文当代英语词典》。

2.单词转行时如果要分隔,请分别查阅上述两本词典,保证分隔正确、统一。

不能连续三行分隔单词。

3.分页时,单词尽量不要分隔。

二.斜体1.图书、期刊、报纸、歌剧、话剧、舞剧、电影、光盘、磁带、唱片、长篇音乐作品、绘画作品、雕刻作品,其名称在正文中出现时都要用斜体。

如《北京青年报》Beijing Youth Daily《黄河大合唱》Yellow River Cantata2.不成书的作品,如文章、论文、短篇小说、短诗、短小的音乐作品(如歌曲)、广播电视栏目,其名称用引号表示。

另外,讲座、会议发言稿、任何长度的手稿,以及博士论文等未发表的作品也用引号表示。

如Literary History and Sociology"(期刊文章)"Kubla Khan"(诗歌)"Contemporary Theory, the Academy, and Pedagogy" (书中的章节)"Adapting to the Age of Information" (讲座题目)3.中国特色的事物要用斜体,如:气功qigong里li亩mu炕kang斤jin两liang昆曲kunqu opera河北梆子Hebei bangzi但有些已经为西方读者接受的东西,则用正体。

如:京剧Peking opera阴阳yin and yang工夫kungfu馄饨wonton4.一句话中只有一部分斜体时,标点不用斜体。

如:Do you like the novel Harry Potter?如果标点是书名的一部分,则要用斜体。

如:Do you like the film Who Is Afraid of Virginia Wolfe?5. 斜体一般不用于《圣经》作品。

英语学科 编校规范标准

英语学科 编校规范标准

英语学科编校规范标准一、体例设置1.全书整体栏目设置、标题体例、内容体例等要统一。

(栏目设置不统一,标准规定为1个差错;标题、内容不统一,标准规定为0.5个差错。

)2.同一栏目篇幅容量要大体相当,比如同一个栏目中例题、习题设置要照顾到题型、题量,不同章节不要相差过大。

(根据实际情况,如果问题突出按标准计1个差错,问题不严重,可建议调整,标准规定为0.5个差错。

)3.图书中的单元综合解说栏目中,涉及课名、单元名/模块名的,其表述形式、标点符号的运用、文字风格等有关内容要求全书统一。

(不统一处,标准规定为每处0.1个差错。

)4.解析与答案是否接排或接排形式全书统一。

(不统一处,标准规定为每处0.1个差错。

)5.全解中的小栏目如思维拓展、相关链接等,若有小标题,要居中放,字体或字号与下面内容要有所区分。

(不统一处,标准规定为每处0.1个差错。

)二、内容设置◆口语化、方言问题:对于稿件中的语句口语化、方言较多、表述不规范现象我们本着多就少改的原则,尽量尊重作者的意思,对于确实存在缺少句子成分或语言表达不成句的现象一律按照出版物的规范要求进行改正。

教辅书稿中常见的语法错误类型很多,如用词不当、词序不当、成分残缺、搭配不当、重复累赘、句式杂糅、关联不当、不合事理等,在编辑加工过程中对上述各类病句均应给予改正。

严格按照标准来计错。

无知识性差错,但口语化、方言较多、表述不规范现象严重的全书超过10处开始计错,标准规定为每处0.1个差错,全书最多计1个差错。

◆重题的界定:对于重要知识点在不同栏目的讲解可有少量重复,但不应整段重复,文字、标点完全相同且超过80%的情况可视为重复。

习题类的题目、图片、选项、问题、解析、答案完全相同的视为重复。

计错标准与责任归属不变。

◆超纲知识点和超纲题:在拓展中可适当有超纲知识点的介绍,但要标注在第几单元第几课学习。

稿件中杜绝出现超纲题。

计错标准不变。

◆语法运用:1.注意冠词的用法,特别是定冠词the的使用和一些抽象名词具体化的用法。

小议图书编校中易被忽视的几个问题

小议图书编校中易被忽视的几个问题

注意自我保护版权
1 2
保留原始创作素材
在图书编校过程中,保留原始的创作素材,如手 稿、底稿、修改稿等,有助于在发生版权纠纷时 提供证据。
及时注册版权
对于自己创作的作品,要及时进行版权登记,以 便在受到侵权时能够提供有力的法律保护。
3
关注作品传播与使用
在作品传播和使用过程中,要关注版权相关的通 知和授权情况,确保自己的权益不受侵害。
保持积极的态度
在与作者沟通时,应保持积极的态度和良好的合作精神。 这有助于建立良好的合作关系,提高工作效率和编校质量 。
03
容易被忽视的问题之二: 文字规范与版式设计
重视文字规范
总结词
文字规范是图书编校中的基础工作,包括字体、字号、字距 、行距等。
详细描述
文字规范是保证图书质量的重要因素,需要严格按照国家相 关标准进行设置和排版。在编校过程中,要特别注意字体、 字号、字距、行距的统一和规范,避免出现大小不一致、排 列不整齐等问题。
及时修订问题
01
当发现图书存在问题时,编校 人员应及时进行修订,确保问 题得到妥善解决。
02
制定修订计划,明确修订内容 和时间节点,确保修订工作的 顺利进行。
03
对于一些较大的问题,需要进 行全面的修订,以确保图书的 质量和准确性。
不断提高质量
01
02
03
图书编校是一个不断改 进和提高的过程,编校 人员需要不断学习和积 累经验,提高自身的专
06
容易被忽视的问题之五: 读者反馈与修订
重视读者反馈
01
02
03
读者反馈是图书质量的衡量标准之一 ,编校人员应认真对待读者的意见和 建议,将其作为改进图书质量的依据 。

英语文件排版原则

英语文件排版原则

英语文件排版原则
一、英语文件排版原则
1.对齐原则:英语文件排版时,应保持段落文字的整齐对齐。

左对齐、右对
齐、居中对齐等方式应根据需要选择,避免参差不齐的现象。

2.行间距原则:行间距应适当,过大或过小都会影响阅读体验。

一般来说,
行间距以1.5倍或1.2倍为宜,具体可根据文件内容和打印效果进行调整。

3.字体原则:选用易读、易识别的字体,避免使用过于花哨或特殊的字体。

常用的英文字体有Times New Roman、Calibri、Arial等,可根据文件内容和读者群体选择适合的字体。

4.字号原则:字号大小应适中,不宜过大或过小。

一般来说,正文字号在10-
12号之间较为合适,标题字号可适当增大,但不宜超过正文两倍。

5.段间距原则:段间距应适当,避免段落之间过于拥挤或空旷。

一般来说,
段间距以1-1.5行较为合适,可根据文件内容和打印效果进行调整。

6.颜色原则:颜色使用应简洁、大方、易于阅读。

字体颜色与背景颜色应有
足够的对比度,避免使用过于刺眼或难以辨识的颜色搭配。

7.标点符号原则:标点符号使用应规范、准确,避免影响阅读和理解。

英文
中的逗号、句号、引号等符号应遵循标准的用法,避免出现错误或混乱的现象。

遵循以上原则进行英语文件排版,可以有效提高文件的可读性和美观度,提升读者的阅读体验。

同时,也便于文件信息的准确传递和有效传播。

英文书写规范

英文书写规范

英文书写规范
1. 字体和大小
在英文文档中,通常使用常用字体,如Arial、Times New Roman或Calibri。

字体大小应为12号,保证文字清晰可读。

2. 标题和副标题
在文档中,标题应该使用粗体和大号字体,以突出主题。

副标题可以使用稍小的字号。

需要注意的是,标题应简洁明了,具有概括性。

3. 段落和行间距
每个段落开始应有适当的缩进,行间距应设置为1.5倍或双倍行距,以增加文本的可读性。

4. 标点符号和数字
在英文书写中,应使用英文标点符号和阿拉伯数字。

需要特别注意的是句号、逗号、冒号和分号的使用,以及数字的书写方式(如使用千位分隔符)。

5. 首字母大写和缩写
在英文书写中,句子的首字母应大写。

使用缩写时,应使用大写字母,并在缩写后添加句点。

6. 数量单位和日期格式
在英文书写中,应使用国际通用的数量单位(如米、千克、秒等)和日期格式(如YYYY-MM-DD)。

7. 简洁明了和正确用词
在英文写作中,应使用简洁明了的词汇,避免冗长和复杂的表达。

确保选择正确的词汇和用法,避免歧义或误导。

8. 校对和修改
在完成书写后,应进行校对和修改,以确保文档中没有拼写错误、语法错误或其他不规范的地方。

可以使用拼写和语法检查工具辅助校对过程。

以上是关于英文书写规范的一些基本要点,遵循这些规范能够提高我们的书写质量和专业形象。

在实际写作时,我们还可以根据具体需求和要求进一步完善和细化书写规范。

英文编校基本体例规范

英文编校基本体例规范

英文图书写作编辑基本体例(草案)一.拼写的一致性1.整部手稿的拼写,包括连字符在内,必须前后一致。

引文的拼写无论对错都必须保持原文。

美国英语的拼写请统一参照《麦克米伦高阶美语词典》,英国英语的拼写请统一参照《朗文当代英语词典》。

2.单词转行时如果要分隔,请分别查阅上述两本词典,保证分隔正确、统一。

不能连续三行分隔单词。

3.分页时,单词尽量不要分隔。

二.斜体1.图书、期刊、报纸、歌剧、话剧、舞剧、电影、光盘、磁带、唱片、长篇音乐作品、绘画作品、雕刻作品,其名称在正文中出现时都要用斜体。

如《北京青年报》Beijing Youth Daily《黄河大合唱》Yellow River Cantata2.不成书的作品,如文章、论文、短篇小说、短诗、短小的音乐作品(如歌曲)、广播电视栏目,其名称用引号表示。

另外,讲座、会议发言稿、任何长度的手稿,以及博士论文等未发表的作品也用引号表示。

如Literary History and Sociology"(期刊文章)"Kubla Khan"(诗歌)"Contemporary Theory, the Academy, and Pedagogy" (书中的章节) "Adapting to the Age of Information" (讲座题目)3.中国特色的事物要用斜体,如:气功qigong里li亩mu炕kang斤jin两liang昆曲kunqu opera河北梆子Hebei bangzi但有些已经为西方读者接受的东西,则用正体。

如:京剧Peking opera阴阳yin and yang工夫kungfu馄饨wonton4.一句话中只有一部分斜体时,标点不用斜体。

如:Do you like the novel Harry Potter?如果标点是书名的一部分,则要用斜体。

如:Do you like the film Who Is Afraid of Virginia Wolfe?5. 斜体一般不用于《圣经》作品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语图书编辑中应注意的文字规范
语言学习类图书可以使读者掌握外语的基础知识,并逐步提高听说读写技能,在语言学习中必不可少。

在此类图书的编辑过程中,尤其要注意保证其正确性,否则不但达不到外语教学的目的,反而会误人子弟。

英语为表音文字,属于印欧语系日耳曼语族,汉语为表意文字,属于汉藏语系,两者无论是在书写形式还是语法表达上都差别较大。

我们在英语图书的编辑中,尤其要注意处理好以下几个方面的问题:
中英文标点问题
中英文标点的形式和功能大体上类似,但也存在着一些差别。

在正式的出版物中,中文标点占一个汉字字符,英文标点则占半个汉字字符。

中文标点和英文标点的功能和用法大多相似,但也并非完全对等,如句号、逗号、引号等10种标点符号是中文和英文都有的,而且用法也基本相同,但同时也有着一些细微的差别。

中英文中存在差别的标点主要有:
(1)在书写上存在差异的,如句号、省略号、连接号等。

中文句号和英文句号的用法大致类似,可用于陈述句、间接疑问句和舒缓的命令句的末尾。

在书写形式上,中文的句号除在科技文献应用“.”之外,大多使用“。

”表示句子的结束。

而英文中的句号则只有一种形式,即“.”。

(2)省略号。

中文省略号的格式是上下居中的六个圆点(……),而英文的省略号则为位置居下的三个连续的句点(...)。

在中英文混排的出版物中,要特别注意不要将两者混淆。

(3)连接号和连字号。

中文连接号的形式有三种,即短横线“-”、一字线“―”和浪纹线“(~)”。

不同的情况使用不同的连接号,如在相关的数目之间,表示起止范围用浪纹线。

而在英文中,“―”为破折号,起连接作用的标点只有连字符“-”,其主要功能主要是连接合成词、派生词,以及区分音节。

在中英文混合排版的出版物中,英文的连字符也比较容易被误用。

如“$ 5- $ 10”或“5-10 dollars”,但不要写成“5~10 dollars”。

(4)中文中的顿号、着重号、间隔号、书名号、专名号和分隔号在英文标点体系中没有对应的标点。

在英文中,这些标点符号的功能用其他标点符号或显著字体代替。

英文中常用斜体字表示强调,其功能相当于中文的着重号。

中文里的书名、刊名等要加书名号,而在英文中则一般用斜体字表示,没有专门的标点符号。

中文的顿号用于句子
内部的并列词语之间,表示分隔;而在英语里,句子内部并列的词语之间则用逗号分隔。

此外,中文中还存在竖排文稿的标点变体,这是中文特有的形式,竖排时,句号、问号、叹号、逗号、顿号、分号和冒号均置于相应文字之下偏右,引号采用变体形式,双引号为“?辍薄唉搿保?单引号为“?琛薄唉椤薄?
(5)撇号(’)是英文中特有的标点符号,主要用于表示:①英文中的所有格,表示“某人(或某物等)的”,如:the teacher’s office。

而中文中的所有格是用文字而不是标点表示。

②表示省略,如is not可以缩写为isn,t。

英文标点和中文标点一样,在书写时都是紧跟在文字后,但需要与其后的文字之间空一个字母位置。

所不同的还有,中文标点除间隔号、分隔号之外,大都是占一个汉字的位置,破折号和省略号是占两个汉字的位置;而英文标点则比中文标点略小,相当于一个英文字母即半个汉字的位置。

在编辑加工英语教材、教辅和考试用书时,经常遇到对英文进行注释、解释、说明的句子或者段落,其中既有中文又有英文,应该使用哪种标点符号往往难以确定。

在这种情况下,有一个比较可行的判断方法是:该句或者段落是以哪种语言作为主要叙述语言,就按哪种语言的规范使用标点符号。

即如果中文是叙述语言,中间引用英文词汇或者短语,则应使用中文标点,反之则使用英文标点。

标点符号虽小,其作用和规范不可小视,在图书出版尤其是涉及英语图书出版中,要考虑到两种语言的使用规范,进行合理运用。

英语首字母大写问题
英语在一些特定情况下需首字母大写。

(1)句子的第一个词、诗歌每一行的第一个词、作品的标题需要首字母大写。

例如:
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth,and in the air,
But it never comes again!
(2)书信开头的称呼及末尾的套语需要首字母大写。

例如,“Dear sir”“My dearest friend”“Yours sincerely”“Respectfully yours”等。

(3)人名、神的名称、某一动物的专名、人格化动物及事物的名称须首字母大写。

例如,“Alexander the Great”“the Holy Ghost”“the Monkey”等。

(4)地名。

如“Pearl Harbour”“Guangdong Province”“the North Pole”等。

(5)组织机构名称。

如“the House of Lords”“the Ministry of Foreign Affairs”等。

(6)历史上的著名事件。

如“the Cold War”“the Middle Ages”等。

(7)某些缩写词。

如“V.I.P.”“B.C.”“A.D.”等。

转行问题
转行也是英语图书编辑中的常见问题。

英语为字母拼写,排版时所占位置不像汉字那样整齐,遇到单词的字母较多一行排不下时,就需要在行末使用连字号(-),转到下一行接排。

转行的问题看似简单,但也必须遵循一定的规则,而不是随意地转行。

比如单音节词、缩写词、人名就不能拆分移行等。

(1)复合词应尽量在词的组成部分的接合处拆分,如果本身就带连字符的复合词,则在连字符处拆分。

如:news-paper,bed-room,leader-ship,up-to-date等。

(2)缩写词不可拆分,有些缩写词还必须与连用的数词排在同一行。

如:U.N.,ISBN,221 B.C.等。

(3)转行时不能把单个字母留在行末或行首,因此有些双音节词的其中一个音节为单个字母时,则不能转行。

如:alone,again,enough,这几个单词的首字母a,a,e都不能处于上一行的行末。

语法问题
除引进版图书之外,我国英语图书的作者大多为本土作者,因此也难免会犯一些英语表达中常见的语法错误,图书
编辑对此要特别留意,例如名词单复数、句子的时态、语态、主谓一致、介词搭配、动词的及物与不及物等问题。

此外,也要注意一些常见的单词拼写错误以及英美拼写习惯的区
别等。

关于英式英语和美式英语的区别,一般常见的处理方法就是在同一种书中尽量采用其中一种,使全书前后一致。

小结
我国对中文出版物有一整套明确的编辑出版规范,但对于出版物中的英文,并没有制订专门的规范,在实际操作中,主要是依据英语语法、权威的英语词典等来进行统一。

然而值得注意的是,各种不同的语法书和词典中的用法并不尽相同,尤其是英式英语和美式英语在规范方面存在较大的差别,虽然采用其中任何一种都不算错误,但也要尽量在同一种书中使用统一的标准。

不论中文还是英文的文字规范,都只有靠编辑在日常工作中点滴积累,方能达到得心应手的效果。

(作者单位系广东教育出版社)。

相关文档
最新文档