英文编辑之Abstract
Abstract_writing__英文摘要写作方法

3.1. Topic Sentence
The first sentence in an abstract is usually called the “topic sentence”. By answering “topic sentence”. the question of “what”, the topic sentence always goes straightforwardly to the subject or the problem and indicate the primary objectives of the paper.
The Formalized Structure of Abstract
An abstract usually consists of the following three major parts: topic sentence, supporting sentences and concluding sentences.
Abstract Writing
Definition and components of an abstract Samples of abstract writing
What Is Abstract
An abstract should be viewed as a miniature version of the paper. The Abstract should provide a brief summary of each of the main sections of the paper: Introduction, Materials and Methods, Results and Discussion. Discussion. As Houghton (1975) put it, "An abstract can be defined as a summary of the information in a document."
abstract形容词和名词读法

abstract形容词和名词读法Abstract形容词和名词的读法在英语语言当中,有许多单词存在着同一单词的不同词性,例如“abstract”这个单词。
作为形容词时,表达的是抽象的,不具体的意思;作为名词时,表示摘要、概要等意思。
这些单词的不同词性不仅影响它们的含义,还会影响它们的发音。
因此,正确地发出单词的音节对于对话和写作都是必不可少的。
首先来看“abstract”作为形容词的读法。
这个单词的发音是[æbstrækt],每个音节的发音如下:a- /æ/:发音时,下颚推向舌头,舌头向前,嘴巴张开,气流从口中挤出,唇部不能合拢。
这个音节类似汉语中的“啊”,“阿”等。
b- /b/:发音时,用嘴唇紧密接触,同时排出气流,唇部不分开。
这个音节像汉字中的“波”,“哺”,“补”,等。
str- /str/:这是一个连读。
首先,要使舌头的前部在口腔中央静止,让气流流过,将舌头推向硬腭,然后再向软腭移动,形成 /sh/ 的音。
最后,加上 /tr/ 的音,发出 /str/ 的音。
act- /ækt/:将舌头的前部触碰到口腔中央,并向上抬起,使气流经过,同时唇部要微微张开。
这个音节同汉语中的“阿克”,“爱情”,“爱护”等相似。
末尾的 -t 采用浊辅音发音,在胸部发声。
这个音节要发出类似汉语中“的”、“得”这样的轻松音。
作为名词“abstract”则发音略有不同,其发音是[æbstrækt],因为名词和形容词的重音在不同的音节上。
每个音节的发音如下:a- /æ/:同作形容词时的发音。
b- /b/:同作形容词时的发音。
stract- /strækt/:末尾的 -ct 在作名词时被强调,因此要发清音。
这个音节像汉语中“斯特拉克特”,“什锦”等。
对于作为名词和形容词的同音异形词,如果重音位置相同,则发音很相近;如果重音位置不同,则发音区别更大。
学术英语写作Unit-5----Abstract

What is an abstract? Types of abstracts Why write an abstract? What should the abstract include? How do you write an abstract? What is the style of an abstract? An outline for writing an abstract Common problems in writing an abstract Difference between an abstract and an introduction The Tricks, Conclusion of the lecture
Informative abstracts资料性摘要
The informative abstract, also known as the complete abstract, is a compendious summary of a paper's substance including its background, purpose, methodology, results, and conclusion. Usually between 100 and 200 words, the informative abstract summarizes the paper's structure, its major topics and key points. A format for scientific short reports that is similar to an informative abstract has been proposed in recent years. Informative abstracts may be viewed as standalone documents.
SCI论文写作常用句式之Abstract

SCI论文写作常用句式之AbstractAbstract摘要以最简洁的文字概括论文,点明研究的目的、途径、结果、意义,以便读者决定是否要阅读全文。
摘要一般包含几项内容:1. 论文主题(1句)2. 理论基础、途径、方法(1-2句)3. 研究结果(1句)4. 影响和价值(1句)1.论文主题In this paper, we present a … approach to …本文提出了一种针对,,的…方法。
In this paper, we describe improved … models for …本文介绍几种针对…的改进的…模型。
We propose a new … model and … algorithm that enables us to …我们提出一种新的…模型和…算法,它让我们能够…We present a … model that enables …我们提出了一种…模型,它使我们能够…This paper demonstrates the ability of … to perform robust and accurate …本文证明了…进行…可靠准确的…的能力。
In this paper we report results of a … approach to …本文报导了…的…方法的实验结果。
This paper demonstrates that … can effectively … with very high accuracy.本文证明,…能够有效地准确地…The purpose/goal/intention/objective/object/emphasis/aim of this paper is …本文的目的是…The primary/chief/overall/main object of this study is to survey …本研究的首要目标是考察…The chief aim of this paper/research/study/experiment/the present work is …本文的主要目标是…The emphasis of this study lies in …我们的研究重点是…The work presented in this paper focuses on …本文所述工作重点放在…Our goal has been to provide …我们的目标是提供…The main objective of our investigation has been to obtainsome knowledge of …我们的研究目标是获取有关…的知识。
英语 论文 Abstract

摘要的分类1.陈述性摘要(descriptive abstract)只说明(陈述)论文的主题,不介绍论文的具体内容Sample 1Translation is not only a linguistic transference, but also an intercultural communication. For quite a long time, translation studies have been concentrated on the prescription of translation methods, with scant attention paid to the description of macro-cultural factors involved in the translating. In this paper, the writer contends that the study of the macro-cultural factors will surely enlarge the scope and enrich the content of the translation studies. The paper is largely a rudimentary step, both in theory and in practice, to expose some of the factors influencing Mr. Fu’s translation of Gone with the Wind, with a historic and descriptive approach employed.Sample 2To the general public, China English is a relatively new and serious concept, while in the fields of linguistics and translation a group of scholars have already make a study on it. Now most scholars hold that China English, based on the standard English, is a kind of variant of English to express things and concepts with Chinese characteristic. It is the product of the English language used in English-speaking countries combined with the unique Chineseness. Then, in the nation of China with a thousand-long history and civilization, how has China English come into being, grown and developed? This paper mainly focuses on the factors involved in the emergence and development of China English and it also explores people’s attitude toward China English, and analyzes the trend and role of China English in China and the world.2.资料性/信息性摘要(informative abstract)除了说明论文的主题外,还要介绍论文的主要观点、主要内容和研究成果Sample 3This paper, based on the theories and principles of psycholinguistics and cognitive psychology, deals with definitions and functions of emotional quotient, revealing some of the learners’ emotional characteristics, which affect the outcome of language learning. The author insists that language learning is a very sophisticated psychological process, and aspects of emotional quotient influence the learner’s cognitive process in which knowledge of the target language is internalized as language competence or skills. Results of experiments prove that positive and rich emotions are the motives needed for language learning. It is vital for language teachers to motivate their students to acquire the target language by developing their emotions and helping them internalize what they are learning. The author also mentions that language teachers should recognize the potential for creating a warm and friendly environment for language learning so that language teaching and learning process will be more effective in improving the learner’s IQ, EQ, and language creative ability.Sample 4In order to help students with their translation and assist teachers to find students’main problems with translation, this paper studies an English to Chinesetranslation exercise of the second year English majors in a university. The author studies in by collecting and sorting out the typical errors made by students and analyzing the causes of the errors guided by error analysis theory. The research adopts the basic translation criteria of TEM-8 in sorting out student s’translation errors. According to the research, students’errors fall into these categories: confusion in denotative and connotative meaning of a word, unnatural Chinese expressions, problems in dealing with proper nouns, misinterpretation of sentence structures of the source text, etc. Then the thesis analyzes the underlying causes: students’ lack of both translation theories and practice, and poor Chinese competence. It is hoped that more of this kind of research in both Chinese and English translation be done to guide translation teaching and practice.Sample 5As a limitation of cultural transmission, culture absence prevents Chinese readers from fully appreciating the original text. This thesis takes the translating of Nathaniel Hawthorne’s The Scarlet Letter as an example, aiming at discussing the culture translation approach in the practice of translation. As one of Hawthorne’s best-known novel, The Scarlet Letter has its distinctive culture feature and the problem of culture absence commonly exists in translating it into Chinese. This thesis compares three different Chinese translation versions of the novel based on the analysis of its culture connotation, and discusses the culture absence of historical background, religious belief, mythological elements, metaphorical expressions, color images, etc. In the thesis, examples are given to illustrate how culture absence presents in its Chinese translations. Also, different compensative means for the culture absence are compared in the thesis, such as transliteration and semantic translation, literal translation and free translation, domestication and foreignization; the proper translation strategy should depend on different situations from the perspective of culture preservation.英文摘要常用的句型表达主要有:This paper argues (demonstrates) …This paper explores (probes into) …This paper elaborates on (expounds) …This paper includes (covers, touches on) …This paper aims to (aims at) …This paper focuses on …This paper makes a comparison of …This paper makes an attempt to touch on …This paper offers a discussion of (an overview of, an analysis of ) …This paper develops the theory of …This paper is a criticism of the theory of …This paper, on the basis of …, reveals (illustrates) …Based on …, this paper first categorizes … and then tentatively sets out …The purpose (objective) of this paper is to review …The author (writer) of this paper holds (considers, deems, contends) …The author tries to give an account of …In this paper, the author proposes …It is pointed out …In light of … theory, discussion is made about … in this paper.This thesis aims at a better understanding of English to Chinese (E to C) translation of adverbial clauses in business contracts. The author first describes the general theories and criteria for translation, and those specifics for the translation of international business contracts, which are theoretical guidelines for the whole thesis. Then the writer discusses and analyzes the four categories of adverbial clauses in international business contracts in translation. Finally, the author explores the major problems involved in translating adverbial clauses in business contracts from English to Chinese and proposes compensative strategies.。
学术英语abstract写作

文摘的文体结构
摘要_应具备的要素
简明扼要(conciseness):去除文献中的次要 材料或辅助细节。
客观公正(objectivity):摘要中不应有原文中 没有的信息资料。
全面完整(completeness):要包括主题思想, 主要资料,结论或建议。
摘要中常见错误
������ 字少、错选:提示 性、报道性、资料性 ������ 结构要素残缺:目 的,方法,结果,结论 ������ 丧失摘要特点������
· Omit obscure abbreviations.
· Write the paper before you write the abstract.
Sample:
background
Feedback and assessment play an important role in teaching and learning of oral presentation skills. This study describes the implementation and evaluation of an innovative instruction that uses a Student Response System for peer assessment of oral presentations. A large number of oral presentations were assessed and students’ perceptions and learning what
Note:
有时由于篇幅的限制,摘要的内容不一定包括有五 个要素,因而需要缩减摘要的字数和内容。经过压 缩的摘要通常只能突出两个或三个要点,其中最重 要的应该是阐明研究的结果。简要的资料性摘要往 往省略背景知识。如果允许的字数范围内,摘要可 以在最后用一到两句话进行总结并提出建议。一篇 简要的资料性摘要的内容通常包括:
英文摘要例子Abstract

SAMPLE ABSTRACTS:1."Their War": The Perspective of the South Vietnamese Military in Their Own WordsDespite the vast research by Americans on the Vietnam War, little is known about the perspective of South Vietnamese military, officially called the Republic of Vietnam Armed Forces (RVNAF). The overall image that emerges from the literature is negative: lazy, corrupt, unpatriotic, apathetic soldiers with poor fighting spirits. This study recovers some of the South Vietnamese military perspective for an American audience through qualititative interviews with 40 RVNAF veterans now living in San José, Sacrame nto, and Seattle, home to three of the top five largest Vietnamese American communities in the nation. An analysis of these interviews yields the veterans' own explanations that complicate and sometimes even challenge three widely held assumptions about the South Vietnamese military: 1) the RVNAF was rife with corruption at the top ranks, hurting the morale of the lower ranks; 2) racial relations between the South Vietnamese military and the Americans were tense and hostile; and 3) the RVNAF was apathetic in defending South Vietnam from communism. The stories add nuance to our understanding of who the South Vietnamese were in the Vietnam War. This study is part of a growing body of research on non-American perspectives of the war. In using a largely untapped source of Vietnamese history &endash; oral histories with Vietnamese immigrants &endash; this project will contribute to future research on similar topics.2.Humanities:Violence, Subalternity, and El Corrido Along the US/Mexican BorderThe Geopolitical divide that separates the United States and Mexico has long plagued the region with violence and conflict. However, its extent and political nature is often overshadowed and undermined by mainstream information outlets. The boundary inspires polarized reactions: tough on crime/immigration rhetoric from politicians and enforcement officials &endash; exemplified in current border militarization&endash; and appeasement through feel-good news reporting. Such contradictions desensitize and deny the essence and root cause of the conflict &endash; an ongoing sociopolitical, cultural, and economic struggle between the two nations. While information transmission in the north has a U.S. focus, south of the divide knowledge distribution is very Mexico-centered. However, the border region acts as a third space t hat gives birth to a distinct border gnosis, a unique form of knowledge construction among subaltern communities on both its sides. One form of subalternity, corridos, (border folk ballads), has functioned to create an alternative discourse to the borderlands imaginary. This study is an examination of the analysis and critique found in corridos that seek a critical approach to the violence at the nations' shared edges and its ensuing political implications. To illustrate their subaltern function, I will examine two incidents: the 1984 McDonalds shooting in San Ysidro, California, and the 1997 death of Ezequiel Hernández in Redford, Texas. these cases are indicative of the politically charged environment of a border region that in becoming an increasingly militarized zone has also set the stage for a cultural battle amongst different forms of knowledge construction and legitimation.3.Biological Sciences:"The Listeria monocytogenes p60 Protein is not Essential for Viability in vitro, but Promotes Virulence in vivo"Author: Sina Mohammedi, 2002 UC Day nominee and runner-upIntracellular pathogens (agents which infect host cells), such as Mycobacterium tuberculosis and Listeria monocytogenes, cause very high mortality rates in the United States. Therefore, deciphering the mechanisms through which the pathogens cause disease is of great interest. Listeria infection of mice is a well-developed model system for studying the fundamentals of host-pathogen interactions. In vitro assays in animal cell cultures have helped show that Listeria causes illness by secreting molecules, called virulence factors, to the outside of the bacterial cell in order to affect the host organism. My work involves one such secreted protein,called p60. P60 is an antigen (an agent seen by the host immune system) implicated in regulated bacterial cell wall breakdown. The objective of this study was to examine two questions: first, is p60 essential to the viability of Listeria, as previously published? and second, is p60 a virulence factor in Listeria? To examine these questions, I contructed a Listeria strain lacking p60 (p60-). This new strain displayed no defect in viability. In fact, most standard in vitro pathogenicity assays were normal for p60-. However, when p60- was tested in a mouse (in vivo), a 1000-fold reduction in virulence was observed. This discovery suggests that p60 is indeed a key factor in the disease-causing ability of Listeria, but not essential for viability. Future studies will focus on the precise role of p60 in Listeria pathogenesis. This work increases our understanding of such diseases as tuberculoses, various food poisonings, and meningitis.4.Engineering:"Quantifying the Mechanics of a Laryngoscopy"Laryngoscopy is a medical procedure that provides a secure airway by passing a breathing tube through the mouth and into the lungs of a patient. The ability to successfully perform laryngoscopy is highly dependent on operator skill; experienced physicians have failure rates of 0.1% or less, while less experienced paramedics may have failure rates of 10-33%, which can lead to death or brain injury. Accordingly, there is a need for improved training methods, and virtual reality technology holds promise for this application. The immediate objective of this research project is to measure the mechanics of laryngoscopy, so that an advanced training mannequin can be developed. This summer an instrumented laryngoscope has been developed which uses a 6-axis force/torque sensor and a magnetic position/orientation sensor to quantify the interactions between the laryngoscope and the patient. Experienced physicians as well as residents in training have used this device on an existing mannequin, and the force and motion trajectories have been visualized in 3D. One objective is to use comparisons between expert and novice users to identify the critical skill components necessary for patients, to identify the mechanical properties of the human anatomy that effect laryngoscopy, and thus enable the development of a realistic training simulator. In the future an advanced training mannequin will be developed whose physical properties will be based on our sensor measurements, and where virtual reality tools will be used to provide training feedback for novice users. 5.OthersRoadways constructed of conventional pavement are subject to deformations after prolonged use. Laboratory model study of an anchored pavement was carried out. The objective of the study was to investigate construction problems and to develop specifications for a full-scale test. The study compared 1/20-scale anchored pavement and conventional slabs of similar dimensions. The model test results were compared with results from finite-element analysis. The deformations were lower for the anchored pavement compared with those for the conventional slab, and stresses in the soil were reduced and distributed more widely by rigid anchors. These findings indicate that an anchored slab offers distinct advantages over a conventional slab. The ANSYS computer program could be used to analyze such a soil-structure system, incorporating the environmental and mechanical effects.6. To examine the views of faculty and residents about teaching and evaluating health advocacy, one of the more difficult CanMEDS roles to integrate into postgraduate medical education. In 2002, two focus groups of faculty and two of residents at Queen's University, Kingston, Ontario, Canada, were asked standardized questions to elicit their answers to what was a health care advocate as understood and reported by teachers and residents, and what were the reported barriers and enhancers to teaching and evaluating the role of residents as health care advocates. The study found that faculty and residents knew little about how to teach and evaluate the role of the health advocate.7.This paper reports a longitudinal study on the changes in speaking vocabulary by English majors through four years’ learning, which was then compared with the native speakers’ performance./ The Englishlearners involved in the study were56 students who were enrolled in a university in 2001./They were asked to complete an oral task by producing a three-minute monologue after three minutes’ preparation in a language lab./ The native speakers were 15 American college students who accomplished the same task as the English learners./The developmental changes were measured in terms of three indexs: fluency ,word variations and lexical frequency profile.8.The performance on the three indexes on the three indexes of the across for years and the native speakers form a conyinuum. /However , Y ear Four students were significantly lower in fluency and word variations than native speakers ,but similar to the native speakers in lexical frequency profile. /The period between Y ear Two and Y ear Three saw the most noticeable progress. /The students with different starting levels of the three indexes varied in terms of their changes. /The low-level group mad greater progress than the middle-level group which produced slightly faster progress than the high-level group.。
英语学术论文中Abstract写作总结!

英语学术论文中Abstract写作总结!作者简介:晨星,男,湖北武汉人,副高职称,博士,高级程序员,IAMG(国际数学地质协会)会员。
目前研究方向为地理信息数据挖掘与知识发现、地学信息三维可视化。
当年我在攒第一篇 SCI 论文的时候,是先写的 Abstract,然后再写的正文。
在我将自以为很用心撰写的论文交给副导师审阅后,就被他立即请到办公室去畅谈了一番心声:「不是 Abstract 的位置放在正文前面,就将Abstract 放在论文前面写的!你没看到你的Abstract 有问题吗?和全文对得起来吗?」那么,好的 Abstract 应该是怎么样呢?在 SCI 论文写作中,Abstract 是很重要的一部分。
所谓 Abstract,就是对所写论文主要内容的精炼概括。
Abstract 是美国人的说法,英国的科技期刊喜欢称之为Summary。
在英文中,有资料是这么对其定义的:Abstract is a sketchy summary of the main points of an argument or theory in a paper.一篇英文科技论文特别是SCI 论文,是否能被编辑发出审稿乃至最后被录用,在很大程度上取决于论文的 Abstract 质量。
事实上,摘要由于其独特的功能,通常被认为是科技论文最重要的组成部分之一(有的文献认为是最重要的,没有之一)。
据我了解,英文科技论文的 Abstract 主要功能有以下三点:1. 提纲携领,方便检索Abstract 作为对英文科技论文的最主要内容进行不加注释和评论的简短陈述那一部分。
与整篇论文的其他部分相比,它起着至关重要的概括要点的作用。
从本质上讲,Abstract 是把论文的内容浓缩成一篇简短、简洁、概括性强的一个段落的文本。
Abstract 被看成是论文的缩略版或缩写,概括了主体的内容,例如背景、主题/问题、方法、结论和意义。
精心撰写的Abstract是检索科技文献的有用工具(反之,如果 Abstract 写得不佳,对检索该篇论文是个误导),它能使读者能够更快、更方便地识别论文的基本内容,确定论文与其个人兴趣相关性,并最终决定是否需要继续阅读整篇论文。