古诗岳飞字鹏举相州汤阴人翻译赏析

合集下载

岳飞传文言文翻译注释

岳飞传文言文翻译注释

岳飞传,宋·罗大经撰。

岳飞,字鹏举,相州汤阴(今河南省汤阴县)人,南宋抗金名将,民族英雄。

此传记载了岳飞的一生,从少年时期立志报国,到抗金战斗的英勇事迹,以及最终的悲惨结局。

以下为《岳飞传》的文言文翻译及注释。

原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

生而颖悟,读书过目成诵。

及长,益慕古仁人之志,欲以文武两全。

尝从师学剑,一日,师问曰:“子何志?”飞答曰:“欲平生所学,以当天下国家之难。

”师曰:“善!”遂拜师学剑。

注释:岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

——岳飞,字鹏举,是相州汤阴(今河南省汤阴县)人。

生而颖悟,读书过目成诵。

——他天生聪明,读书过目就能背诵。

及长,益慕古仁人之志,欲以文武两全。

——长大后,更加仰慕古代仁人的志向,希望文武双全。

尝从师学剑,一日,师问曰:“子何志?”飞答曰:“欲平生所学,以当天下国家之难。

”——曾经跟从师傅学习剑术,有一天,师傅问他:“你的志向是什么?”岳飞回答说:“我想用我一生所学,来应对天下国家的困难。

”师曰:“善!”遂拜师学剑。

——师傅说:“好!”于是拜他为师学习剑术。

原文:飞年十五,随父至京师。

一日,上召见,问曰:“汝能骑马射箭否?”飞答曰:“能。

”上试之,果能骑马射箭。

上喜,赐金帛,命为亲卫。

注释:飞年十五,随父至京师。

——岳飞十五岁时,跟随父亲来到京城。

一日,上召见,问曰:“汝能骑马射箭否?”飞答曰:“能。

”上试之,果能骑马射箭。

——有一天,皇帝召见他,问:“你能骑马射箭吗?”岳飞回答说:“能。

”皇帝亲自试他,果然能够骑马射箭。

上喜,赐金帛,命为亲卫。

——皇帝很高兴,赐给他金银绸缎,任命他为亲卫。

原文:靖康之变,金兵破汴京,飞自京师南归,从宗泽守卫东京。

泽曰:“子虽勇,然未足以当一面。

”飞曰:“愿效犬马之劳。

”从之。

注释:靖康之变,金兵破汴京,飞自京师南归,从宗泽守卫东京。

——靖康之变时,金兵攻破汴京,岳飞从京城南归,跟随宗泽守卫东京。

泽曰:“子虽勇,然未足以当一面。

岳飞平寇原文及翻译

岳飞平寇原文及翻译

岳飞平寇原文及翻译岳飞字鹏举,宋相州汤阴县(今河南汤阴县)人,抗金名将,中国历史上著名军事家、战略家、书法家、诗人、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。

以下是小编为大家带来的岳飞平寇原文及翻译,希望能帮助到大家。

岳飞平寇原文及翻译原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

世为农。

父和,能节食以济饥者。

有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。

飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。

未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。

同死,朔望设祭于其冢。

父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。

褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。

此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。

”帝称善,曰:“卿今议论极进。

”飞至孝,母留河北,遣人求访,迎归。

母有痼疾,药饵必亲。

母卒,水浆不入口者三日。

家无姬侍。

吴玠素服飞,愿与交欢,饰名姝遗之。

飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受,玠益敬服。

少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。

”遂绝不饮。

帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问天下何时太平,飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。

”师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。

子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。

卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。

卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。

军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠”。

善以少击众。

欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。

猝遇敌不动。

故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。

少年岳飞_文言文翻译

少年岳飞_文言文翻译

原文:少年岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

生而英伟,气宇轩昂。

年十二,丧父,家道中落。

母姚,矢志守节,抚孤成人。

飞性刚毅,不喜浮华,常读《左传》、《孙子兵法》,欲以武略济世。

一日,县令设宴,招诸生。

飞独不往,曰:“吾志在天下,岂以一宴之欢而忘其志哉?”县令奇之,召见,问其志。

飞答曰:“愿平生尽忠报国,以武立名,传之后世。

”县令叹曰:“此子非凡人也,他日必成大器。

”飞年十五,从师学剑。

一日,师问:“子欲学何剑?”飞曰:“愿学破敌之剑。

”师曰:“破敌之剑,非一日之功,子宜勤习。

”飞受教,夜以继日,剑术大进。

年十七,飞投军,从军征辽。

初战,敌众我寡,飞独率数百骑突入敌阵,斩首数十级,军威大振。

将军叹曰:“此子勇猛过人,真将才也。

”飞年二十,转战南北,屡建奇功。

一日,敌军夜袭,飞率部迎战,身先士卒,斩杀敌将,生擒敌帅。

朝廷闻之,封飞为节度使,赐金印。

飞不骄不躁,常以勤俭为本。

一日,友人至,见其居舍简陋,问:“子何不营求美宅?”飞答:“吾志在报国,岂以居处为念?”友人叹服。

年二十三,飞因功升任副帅。

时金兵犯边,飞率军御敌,屡破金兵,威震中原。

金帅闻飞名,不敢轻举妄动。

飞年二十四,朝廷封其为元帅。

飞率军北伐,收复失地,百姓欢腾。

飞虽功高,仍谦虚谨慎,常以百姓为念。

译文:少年岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

他天生英伟,气度不凡。

十二岁时,父亲去世,家境衰落。

母亲姚氏,坚守节操,抚养他成人。

岳飞性格刚毅,不喜浮华,常常阅读《左传》和《孙子兵法》,立志以武略来拯救世界。

有一天,县令设宴款待学生。

岳飞独自不去,说:“我志在天下,怎能因为一顿宴席的欢愉而忘记我的志向呢?”县令对他感到惊奇,将他召见,询问他的志向。

岳飞回答说:“我愿终身忠诚报国,以武力建立名声,流传于后世。

”县令感叹道:“这孩子非同寻常,将来必定成就非凡。

”岳飞十五岁时,跟随师傅学习剑术。

有一天,师傅问他:“你想要学习哪种剑术?”岳飞说:“我想学习能够击败敌人的剑术。

岳飞学剑文言文翻译

岳飞学剑文言文翻译

原文言文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

幼而聪颖,好学不倦。

年十二,尝从其师学剑,师授之曰:“剑之道,刚柔相济,动静相宜,此乃武学之极致也。

”飞受教,遂日夜勤习,不辞劳苦。

凡三年,剑术精进,师异之,曰:“吾师事剑道数十年,未尝见有若飞之才者也。

”飞闻言,益自砥砺,求剑之妙,遂遍访名剑,欲求师指点。

一日,遇剑客于郊外,客曰:“剑之妙,非一日之功,须得师传,方能领悟。

”飞拜客为师,遂随客访求剑术之真谛。

客携飞至一深山古寺,寺中有老僧,眉宇间透露出非凡之气。

客引飞至僧前,曰:“此僧乃剑术高手,可求其教。

”僧见飞,微笑曰:“少年有志,剑术不凡,然剑道深奥,非一日可成。

”飞跪拜求教,僧许之。

僧授飞以剑术三诀:一曰“心剑合一”,二曰“气剑相融”,三曰“神剑无迹”。

飞受教,日夜苦练,寒暑不辍。

数年之后,剑术大进,僧见之,赞曰:“吾见剑道数十年,未曾见有若飞之才者也。

”飞虽剑术有成,然不骄不躁,仍谦虚谨慎。

一日,有剑客来访,自诩剑术天下无敌。

飞知其名,心知必是高人,遂拜之。

剑客见飞,微笑曰:“少年剑术不凡,吾观其心,已有成竹在胸。

”遂与飞对剑,剑客剑法凌厉,飞以柔克刚,剑客连败数阵,不禁叹服。

飞以剑会友,名声远扬。

宋高宗闻之,召飞入宫,赐予宝剑,曰:“尔剑术超群,堪为我国剑道之光。

”飞感涕零涕,谢恩受剑。

自此,飞以剑护国,矢志报国,屡建奇功。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

自幼聪慧,好学不倦。

十二岁时,曾经跟随师傅学习剑术,师傅传授他说:“剑之道,刚柔相济,动静相宜,这是武学的极致。

”岳飞接受了教导,于是日夜勤学苦练,不知疲倦。

经过三年的努力,剑术大有长进,师傅对此感到惊异,说:“我从事剑道几十年,从未见过有像岳飞这样才华的人。

”岳飞听了这番话,更加努力地磨砺自己,追求剑术的精妙,于是四处寻找名剑,想要得到名师的指点。

有一天,在郊外遇到了一位剑客,剑客说:“剑术的精妙,不是一朝一夕之功,必须得到师傅的传授,才能领悟。

岳飞学射箭文言文翻译

岳飞学射箭文言文翻译

岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

少而勇猛,喜骑射,常欲以身许国。

一日,游于射堂,见一老翁,手持弓矢,姿容甚伟。

飞趋而前,拜曰:“老丈,愿赐教射箭之道。

”老翁微笑,曰:“君少年英勇,欲学射箭,固是好事。

然射箭非一日之功,须得心志专一,方能有所成。

”飞曰:“愿闻其详。

”翁曰:“射箭之道,首在选弓。

弓者,射箭之具,须选材坚实,弯度适中,方能射远。

其次,选箭。

箭者,射箭之矢,须选锋利,质轻,方能射中。

又其次,练姿势。

姿势者,射箭之基,须端正,方能射得准。

最后,练眼力。

眼力者,射箭之眼,须锐利,方能识得靶心。

”飞拜谢,遂从翁学射箭。

翁教之选弓、选箭,又教之练姿势、练眼力。

飞日日勤学,夜夜苦练,不觉三年已过。

一日,翁谓飞曰:“君已学箭三年,今日试射一番,观其成就。

”飞欣然领命,取弓矢,立于射堂之中。

翁于远处设靶,飞举弓,瞄准靶心,一箭射出,正中靶心。

翁鼓掌大笑,曰:“君射箭之技,已炉火纯青,可谓射箭高手矣。

”飞再拜,曰:“蒙老丈指教,飞虽不才,亦当竭尽全力,以身许国,不负所学。

”翁笑曰:“善!君若能如此,吾亦安心矣。

”自是之后,飞矢志不渝,日夜练箭,技艺日进。

后因战功显赫,被封为“忠武将军”,威震四方。

岳飞学射箭之事,传为佳话,后世之人,皆以岳飞为楷模,学射箭者,无不以岳飞为榜样。

译文:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

年轻时就勇猛过人,喜欢骑马射箭,常常立志要为国家献身。

有一天,他在射箭场上游玩,看见一位老翁,手持弓箭,姿态威严。

岳飞快步上前,行礼道:“老丈,请您传授我射箭的技艺。

”老翁微笑着说:“您少年英勇,想要学习射箭,自然是好事。

但是射箭不是一朝一夕就能学成的,必须心志专一,才能有所成就。

”岳飞说:“请您详细讲解。

”老翁说:“射箭的技艺,首先要选择弓。

弓是射箭的工具,必须选择材料坚实、弯曲度适中的,才能射得远。

其次,选择箭。

箭是射箭的箭矢,必须选择锋利、轻巧的,才能射中目标。

再次,练习姿势。

姿势是射箭的基础,必须端正,才能射得准。

宋史岳飞传文言文翻译

宋史岳飞传文言文翻译

原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

少负勇略,喜读兵书,尤好《左氏春秋》。

既长,学于周同,遂为奇士。

宣和四年,应募从军,隶留守宗泽。

泽奇其才,荐之朝。

高宗即位,飞自言:“陛下亲征,臣愿为前驱。

”帝曰:“尔何敢妄言?”飞对曰:“飞虽匹夫,犹知忠臣之事。

陛下不图恢复,臣恐燕、赵之地,终为他人所有。

”帝大怒,欲斩之。

张所谏曰:“飞忠勇,不可斩。

”帝乃释之。

飞遂辞归,宗泽固留之,乃从。

靖康元年,金人犯京师,帝幸南京。

飞上疏言:“金人不可信,和好不可恃。

今不速战,后必为患。

”帝不从。

金人遂破京师,掠二帝北去。

飞乃上疏请战,曰:“陛下诚用臣为将,必破金人。

”帝乃召飞,问以方略。

飞对曰:“金人无礼,当以礼破之。

今宜选精兵,直捣黄龙府。

”帝大悦,即命飞为东京留守,兼河北路宣抚使。

飞至东京,招募士卒,训练有方,号令严明。

一日,敌骑数千至城下,飞令将士曰:“吾闻良将之所以战者,先计而后战,故能全胜。

今敌骑虽多,但一战可破。

尔等勿惧,随我出战。

”将士皆应。

飞身先士卒,率兵出战,大破敌骑。

自此,金人不敢窥东京。

绍兴元年,飞破金人于汴京。

帝闻之,大喜,赐飞金帛。

飞不受,曰:“臣所以破金人者,非为陛下,实为天下生灵。

”帝益喜,遂拜飞为节度使。

飞自东京留守,累迁至太尉。

飞性刚直,不附权贵。

一日,秦桧当国,飞入见,桧问飞曰:“尔所以破金人者,何术也?”飞对曰:“臣所以破金人者,以忠义之心,鼓舞士卒,使之致死。

非有奇术也。

”桧怒,欲加罪飞。

赖张所救,得免。

飞虽屡立战功,然以秦桧之故,终不得志。

绍兴十年,飞帅师北伐,大破金人于郾城。

桧忌飞功高,乃构飞谋反。

帝信之,下诏削飞官爵。

飞闻之,怒曰:“吾何罪?吾何罪?”遂以疽发背,卒于风波亭。

翻译:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

年轻时就以勇猛有谋略著称,喜欢阅读兵书,尤其喜欢《左氏春秋》。

成年后,跟随周同学习,于是成为了一位奇才。

宣和四年,他应征入伍,隶属于留守宗泽。

宗泽对他的人才非常赏识,向朝廷推荐了他。

岳飞的文言文翻译

岳飞的文言文翻译

岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

其先世本籍州,居安阳,后徙居汤阴。

飞自少,奇伟多大志,每有大言,人皆壮之。

未弱冠,即以勇闻。

识者谓飞曰:“尔后必为将帅,建立功业。

”宣和四年,金人犯边,朝廷以飞为将,命其领兵征讨。

飞领兵至汴京,与金兵大战于朱仙镇。

飞身先士卒,矢石交下,矢中左臂,犹大呼杀敌。

金兵大败,死者枕藉。

飞以功升任枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴元年,飞领兵北伐,大破金兵于黄天荡。

又破金兵于建康,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为节度使,封武昌郡开国公。

绍兴五年,飞领兵南征,大破贼寇于广德。

又破贼寇于常州,斩首三千级,获马三十匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴六年,飞领兵北伐,大破金兵于顺昌。

又破金兵于合肥,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴七年,飞领兵北伐,大破金兵于寿春。

又破金兵于淮上,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴八年,飞领兵北伐,大破金兵于扬州。

又破金兵于淮上,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴九年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。

又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴十年,飞领兵北伐,大破金兵于颍昌。

又破金兵于蔡州,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴十一年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。

又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴十二年,飞领兵北伐,大破金兵于颍昌。

又破金兵于蔡州,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴十三年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。

又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴十四年,飞领兵北伐,大破金兵于颍昌。

又破金兵于蔡州,斩首五千级,获马百匹。

朝廷以飞为枢密使,封武昌郡开国公。

绍兴十五年,飞领兵北伐,大破金兵于庐州。

又破金兵于和州,斩首五千级,获马百匹。

岳飞治军_文言文翻译

岳飞治军_文言文翻译

昔岳飞,字鹏举,相州汤阴人也。

飞少好学,尤喜兵法,遂以武艺闻名于世。

飞治军严而有法,赏罚分明,故其军号令森严,士卒用命,屡建奇功,为后世所称颂。

飞治军,首重选拔。

飞谓:“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不慎。

”故凡选士卒,必亲自考察,务求精兵良将。

飞常言:“良将者,能以弱制强,以寡敌众。

”故其所选,皆一时之选,无有滥竽充数者。

飞治军,次则严明军纪。

飞曰:“军纪不严,则士无斗志,将无威严。

”故飞严令军中,有犯军纪者,不论贵贱,皆按律惩处。

飞尝有部将,军中夜宴,酒后失态,飞闻之,即令杖责,众皆肃然。

自是军中不敢轻犯军纪,军威大震。

飞治军,赏罚分明。

飞曰:“赏罚不明,则士无勇心。

”故飞赏必厚,罚必重。

飞尝战于朱仙镇,大破金兵,论功行赏,飞独得金币,其余将士亦各得其所。

飞又尝败于乌江,众将皆罪,飞独请罪,众皆敬服。

是以飞之军,士卒无不以死相争。

飞治军,注重教育。

飞常曰:“士不素养,则不能战。

”故飞常亲自教习士卒,使之精熟兵法,熟练技艺。

飞又常与士卒同甘共苦,饮食起居,无不与士卒同,以示爱兵如子。

飞治军,讲究团结。

飞曰:“兵者,众志成城。

”故飞常以仁义待士卒,使之相亲相爱,同心协力。

飞又常以公正待士卒,使之各得其所,无不怀德。

是以飞之军,团结一心,战无不胜。

飞治军,注重士气。

飞常曰:“士气不振,则兵必败。

”故飞常鼓舞士气,使之英勇杀敌。

飞尝战于黄天荡,金兵甚众,飞乃激励士气,士卒皆奋勇争先,大败金兵。

飞治军,善于用兵。

飞常曰:“兵者,诡道也。

”故飞用兵,善于变化,出奇制胜。

飞尝以少胜多,以弱胜强,屡建奇功,为后世兵家所推崇。

总之,岳飞治军,严而有法,赏罚分明,团结一心,士气高昂,善于用兵。

是以飞之军,战无不胜,攻无不克,为我国古代名将之佼佼者。

今人读史,亦当以此为鉴,严于律己,宽以待人,方能成就一番事业。

翻译:昔日岳飞,字鹏举,是相州汤阴人。

岳飞年少时好学,尤其喜欢兵法,因此以武艺闻名于世。

岳飞治军严谨而有法度,赏罚分明,所以他的军队号令严整,士兵们都能拼死效力,屡次建立奇功,被后世所赞誉。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗岳飞字鹏举相州汤阴人翻译赏析
“岳飞字鹏举相州汤阴人”出自文言文《少年岳飞》,其古诗原文如下:【原文】岳飞,字鹏举,相州汤阴人。

世力农。

父和,能节食以济饥者。

有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿。

飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名。

未弥月,河决内黄,水暴至,母姚抱飞坐瓮中,冲涛及岸得免,人异之。

少负气节,沈厚寡言,家贫力学,尤好《左氏春秋》、孙吴兵法。

生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,学射于周同,尽其术,能左右射。

同死,朔望设祭于其冢。

父义之,曰:“汝为时用,其徇国死义乎!”【翻译】岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。

天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书传:指经书及解释经书的著作)。

尤其喜好《左氏春秋》及孙吴《兵法》。

家里比较清贫,捡木柴作为火烛照明。

背诵复习一直到天亮都不睡觉。

(岳飞)天生就有非常大的力气,不到二十岁〔未冠(uàn):不到束冠。

冠,古代男子二十岁行加冠之礼〕,能挽起三百斤的弓剑。

(岳飞)跟着周同学习射剑,周同能同时发射三支箭都能中箭靶子/b/20445,以此做给岳飞看;岳飞拉开弓射一箭(就)穿透了靶子,再次发一箭又中。

周同大吃一惊,把自己所喜爱的好弓箭送给岳飞。

岳飞于是就练习得更勤快,全部得到了周同的箭术。

没有多久,周同死去,岳飞十分悲痛。

每缝夏历每月初一和十五,必定会准备酒肉,到周同墓前祭奠,并流泪,再次打开周同所赠的弓箭发了三支箭,这才把酒洒在地上,以示
祭奠。

(岳飞的)父亲知道他的情义,抚摸他的背说:“如果你将来能够为国家效力,你定然会为国、为正义而献身吧?”(岳飞)回答说:“父亲大人许可同意,儿子用自己的身体报效国家,没有什么事不能做!”
---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档