日语专业四级考试技能实战语法辨析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语专业四级考试技能实战语法辨析

摘要:日语专业四级考试(NSS4)由教育部高等学校外语专业教学指导委员会日语组负责命题和实施,旨在全面检查已学完日语专业二年级课程的学生是否达到教学大纲所规定的各项要求,考核学生的基础知识和基本技能。同时,该考试也是评估教学质量,推动学校见日语教学交流的一种手段。而语法是日语学习中最难的部分,也是考试中重要的一部分,因此,本文以以历年真题为素材,针对语法难点”すら”、”さえ”、”でも”的区别进行举例和阐述,力求分析简明扼要,期待对提高考生的应试能力有一定的帮助。

关键词:日语专业四级考试すらさえでも

一、引言

日语专业四级考试(NSS4)由教育部高等学校外语专业教学指导委员会日语组负责命题和实施,自2002年开始,于每年6月举行,至今已实施了10届。这项考试是针对日语专业基础阶段教学而设立的,目的是“全面检查已学完日语专业二年级课程的学生是否达到教学大纲所规定的各项要求,考核学生的基础知识和基本技能(包括综合运用能力和单项运用技能)”(《日语专业四级考试大纲》2005年修订版)。可以说这一考试的执行,在检验教学质量,考核学生的语言知识和能力,促进教学工作以及检查大纲执行情况等方面起到了重要的作用。随着开设日语教育院校的增加,为了通过考试,对各高校的日语教学做出评估,同时加强学校间的交流,越来越多的高校组织学生参加这项考试。

语法是日语学习中最难的部分,也是考试中重要的一部分,因此,本文以以历年真题为素材,针对语法难点“すら”、“さえ”、“でも”的区别进行举例和阐述,力求分析简明扼要,期待对提高考生的应试能力有一定的帮助。

[经典例句]あの村は昔たいへん貧しく、水道どころか電気__なかったそうだ。

AしかBでもCすらDだけ

[词义解释]“~すら”接名词或“名词+助词”的形式后。接主格成分后时,多为“~ですら”的形式,是较拘谨的书面性语言表达方式。“名词(+助词)すら~ない”表示“连……都不……”的意思。举出一个极端的例子,表示强调不能……。

[日语同义] さえ。

[参考译文] 听说那个村子以前非常贫困,别说是自来水了,连电都没有。

[例句精选]

(1)一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。(都学了一年日语了,难道连片假名还不认识吗?)

(2)足し算すらろくにできないんだよ。微分積分がわかるはずがないじゃないか。(加法都不行,就别提微积分了。)

二、“~すら”、“ ~さえ”、“ ~でも”的区别

“~すら”是“~さえ”的较旧的形式,大部分情况下可以和“~さえ”互相替换。只是由于它是文语助词,语气较“~さえ”更强,可直接接在名词“が/を”的位置时,也有“~ですら”的形式。不论哪种形式,都是举出极端的一例,用以得出“这个尚且如此,别的就更不用说了”的结论。可以看作是被强调了的“~も”。如:

(1)あの時はあまりの心労で水{○すら/○さえ}喉を通らなかった。(那时候由于操劳过度,连水都喝不下了。)

(2)あのころは授業料どころか、家賃{○すら/○さえ}払えないほど貧しかった。(那时候穷得别说交学费了,就连房租都付不起啊。)

但是,“~さえ”既可以用于积极意义的事项,也可以用于消极意义的事项。而“~すら”则含有轻视、蔑视的感情,所以多用于消极意义的事项。如:(3)小学生なのに、高校の数学問題{○さえ/×すら}できる。

(4)高校生なのに、小学校の数学問題{○さえ/○すら}できない。

而且,“~すら”通常只能接在名词或名词句后面,而“~さえ”则可以接在名词、动词的连用形(テ形、マス形)词干、形容词的连用形、形容动词的连用形(“で”)的后面。因此,在以下的例句中,“~さえ”比“~すら”更合适:

(5)多少品質に問題があっても、安く{○さえ/×すら}あれば何でもいい。(质量多少有点而问题也没关系,只要便宜就行)【形容词的连用形】(6)交通が便利で{○さえ/×すら}あれば、この辺も住みやすいのだが。(只要交通便利,这周围是很适合居住的。)【形容动词的连用形(“で”)】

“~さえ”举出一个极端的例子,表达了说话者意外的心情。如:

(7)親友にさえ裏切られた。(甚至被好友背叛。)

按照一般的社会观念,我们通常认为好朋友是不会背叛我们的,但是

出现了个别现象,所以说话者会感到惊奇和意外。“~さえ”举出的例子一般是指“从社会观念和预想来判断,可能性最低的事物或人”,如上句中提到了“好友”,例句(9)暗示着“还有比他可能性更高的人,如普通的朋友、熟人等”。

<关于“背叛”的可能性分析>

在上文中曾介绍“~さえ”可以暗示“存在其他的事物或人”,这一点与“~も”类似,但由于“~も”是并列助词,所以“~さえ”比“~も”更能体现说话者的意外程度。例如:

(8)小学校で習うような簡単な漢字に{も/さえ}ルビが振ってあった。

(9)味にはうるさい夫{も/さえ}今日のクリームコロッケはおいしいと言ってくれた。

在缺少表示意外的修饰语时,“~も”通常只表示并列。

“~でも”在“AでもB”的形式中,举出从一般的社会观念来看,很难成立的极端的例子A,暗示“因为连A都是B,那么其他的就当然更应该是B”。如:

(10)この数学問題は簡単なので、小学生でも解けるだろう。(这个数学题很简单,连小学生也能解答得出。)

(11)この数学問題は難しいので、大学生でも解けないだろう。(这个数学题很难,连大学生也解答不出。)

但是,“AでもB”的形式并不能暗示“存在其他的事物或人”,这一点是区别于“~さえ”的。如:

(12)監督は温厚な性格の人だったが、練習中選手が失敗すると大声で怒鳴り{○さえ/×でも}した。(虽然领队是个性情温厚的人,但是如果选手在训练中出现失误的话,他也会大声训斥的。)

“~でも”的口语形为“~だって”,用法、意思上没有不同。

(13)僕{○さえ/○でも/○だって}知らないこと、あいつが知ってるわきゃないよ。(连我都不知道的事情,他更不可能知道了。)

(14)コンピュータ{○さえ/○でも/○だって}計算できないことってあるんだね。(电脑也有计算不了的事呢。)

◆“~さえ”与“~でも” 不可互换的情况

相关文档
最新文档