浅析中日两国还礼行为中的“义理”和“人情”

合集下载

浅谈义理和人情

浅谈义理和人情

浅谈义理和人情作者:燕青来源:《现代交际》2016年第07期摘要:义理和人情占据了日本人生活的各个方面。

根据鲁思·本尼迪克特的观点,义理指的是对恩的有限报答,是人的本分。

人情是与义理相对应的一个概念,指人的自然性情。

对义理和人情的探讨在江户时代达到了顶峰。

义理和人情的概念在历史发展中更加丰富,形成了现在互相依存的状态。

关键词:义理;人情;井原西鹤;近松门左卫门中图分类号:C9123文献标识码:A文章编号:1009-5349(2016)07-0061-01义理和人情占据了日本人生活的各个方面。

如:情人节的时候,日本人会送巧克力给很多人,而不是像其他国家的人一样只送给自己喜欢的人。

在日本,送给其他人的巧克力被称为义理巧克力。

那么义理究竟有怎样的含义?它与人情又有怎样的关系呢?在日语中,因为义理和义务的一字之差,含义便不尽相同。

鲁思·本尼迪克特在《菊与刀》中将“报恩”作为判断义理和义务的标尺。

认为:“日本人把对‘恩’的报答分成各有其相异规则的不同范畴,一种报答在量和持续时间上都是无限的,另一种报答在量上与所受之‘恩’是相等的,并有特定的期限”,其中,前一种的对恩的无限报答是义务,它是无条件的。

后一种对恩的有限报答是义理,它是人的本分。

另外,《菊与刀》中又将义务和义理分别分为两类。

义务主要包括对父母报恩的孝和对主公报恩的忠。

义理主要包括对社会责任的履行和对名誉的维护。

义理在日本社会中最典型的体现便是要求每一个人要过合乎自己身份的生活。

如日语中有一个专门的词汇“らしい”,通常用来赞扬那些过合乎自己身份的生活的人。

人情与义理是相对应的,与汉语“人情”的含义完全不同,指人的自然性情。

渡部正一在《日本近世道德思想史》中认为人情的基本内容包括:“第一,指人惜生厌死,避苦求乐的自爱之情;第二,指亲子、兄弟、夫妇、男女之间强烈表现出的人的自然爱情。

”江户时代,义理和人情分别代表了武士和町人两种截然不同的伦理观。

浅析日本人的赠答习俗

浅析日本人的赠答习俗

浅析日本人的赠答习俗作者:孙智红来源:《科学导报·学术》2019年第43期摘;;要:古今中外,礼尚往来一直是人际交往中不可缺少的重要部分。

在日本无论是重大的节日庆典,还是在日常生活中,都有赠答礼物的习惯,日本人通过赠答礼物的形式来表达自己的感情,达到顺利交流的目的,也是报恩的义理等等,有着各种各样的意味,这种赠答习俗并形成了日本社会的一种文化符号。

关键词:赠答习俗;文化背景;礼品;义理中日两国都喜欢送礼,但是在和日本人接触之后,发现日本人更频繁一些,最典型的事情是,日本人外出归来基本上都要带一些;“お土産”(土特产、礼品)回来赠送家人、朋友、同事等。

日本人的赠答习俗可以说是贯穿于日常生活的一种国民性行为;成为日本社会交际中一种非常繁琐复杂的应酬艺术。

日本人很注重“礼节”上的“不欠账”,无论是亲朋好友还是街坊邻居;无论是上司老师还是同事客户,都需要通过赠答来培养和维护感情,稳定自己在家庭、学校、公室和社会中的地位。

赠答习俗在日本社会中发挥着十分重要的作用,同时,也蕴藏着丰富的日本文化,通过本稿浅析日本的赠答习俗有利于我们了解更多的日本文化。

一、日本赠答习俗的含义所谓“赠答”《广辞苑》释义为「物を送ったり、そのお返しをしたりすること」(送出物品并得到返还)《新明解》解译为「詩歌、手紙、物などのやりとりをすること」(诗(诗歌、信件、礼物等的交换)而在《日本国语大辞典》中则为「詩歌、手紙、物などを送ったり、送り返したりすること」(诗歌、信件或物品的赠与及回赠)二、赠答习俗的文化背景赠答在古代日本人为了感谢祖先及神灵会保佑年年风调雨顺、五谷丰收、子孙幸福美满,因此在正月要供奉祖先及神灵,献上供品,祈求愿望的实现,另一方面祭祀结束后,人们便把供奉给祖先及神灵的供品共享,这也可以说是返礼的起源。

后来名俗学者和歌森太郎继承和发展了柳田国男的理论,他认为赠答的礼物其有“分食同一锅里煮的食物”的含义。

日本人惯于把用于盛大节日的食物作为赠答的礼物。

从中日关系中看待理性爱国

从中日关系中看待理性爱国

爱国热情与理性爱国—正确看待中日关系的发展考点:(1)1894-1895年甲午中日战争;(2)1937-1945年日本侵华战争;(3)中日台湾问题;(4)战后日本经常援助中国(如汶川地震);(5)2011年日本9级地震引发海啸、核泄漏事件。

理性爱国:最近一个时期以来,特别是2010年9月7日中国渔船与日本巡逻船在钓鱼岛海域发生相撞以来,人们对中日关系的发展走向格外的关注。

想了不少老问题:例如,中日关系的历史问题。

从近年来的国际形势和日本国内政局的变化来看,新世纪中日关系的发展,不仅受到中日两国自身的政治、经济、文化等方面因素的制约,而且也会受到世界多极化、经济全球化因素的影响。

日向认为,影响新世纪中日关系的发展因素很多,但简单说——既有许多有利因素,也有不容忽视的不利因素。

从有利因素方面看:中日邦交正常化以来的历史表明,尽管两国关系在发展中存在着这样或那样的问题,甚至是对立,但友好合作始终是两国关系发展中的主流。

世纪之交的中日关系,应从两国关系存在的有利条件中去寻找双方相互依存的可能性,在当前维护和发展长期稳定的中日关系。

其有利因素有:第一,国际形势的变化为中日关系的稳定发展提供了有利的客观条件。

冷战的结束使国际形势发生了复杂而深刻的变化,苏联解体,两极体制崩溃,世界正处于新旧体制转变的过渡时期。

国际形势演变的明显特征是多极化趋势加速发展和发展经济成为各国和国际关系中的重点,同时,包括中国、东盟在内的发展中国家在不断崛起。

虽说美国成为冷战后唯一的“超级大国”,但由于世界多极化、大国间实力差距的缩小和相互制约作用的增强,其干预国际事务的能力正趋于下降。

随着时代的变化,亚太地区的关系和格局也发生了重要的改变,中国、韩国、东亚各国已从根本上改变了战前内部混乱、软弱可欺的状态,中俄之间相互接近,日俄关系有所改善,中韩建交,整个亚洲出现了政治相对稳定、经济高速发展的局面,也为中日关系的稳定发展提供了良好的客观条件。

中日接待礼数貌合神离

中日接待礼数貌合神离

中日接待礼数貌合神离中日都是礼仪之邦,两国有2000多年的友好交流历史,在不少礼仪上有相近的地方。

但据此说中日礼仪大同小异,完全可以照搬,那可是大错特错。

尤其是在接待的礼数上,中日之间其实有很多差距,甚至可以说在某些礼数上截然不同。

许多中国人在与日本人打交道,尤其是一些单位在与对方谈判做买卖的时候,还因此闹出一些笑话,有的甚至还不欢而散。

笔者在数次参与和日本人交流工作的时候,就曾多次遇到因对接待礼数的理解不同而产生的误会。

礼尚往来与君子之交在中日的接待礼节中,"来而不往非礼也"的观念是双方认知较为一致又是做得最多的。

许多与日本人打过交道的人都会有收到日本人包装精美的小礼品的体验。

作为回敬,中国人一般也会在分手之际赠送对方像样的礼物。

但同样是赠送礼物,日本人与中国人却存在差异,甚至可以说许多国人因为不甚了解日本人的送礼习惯,送出了礼品却结下了疙瘩。

比如,某公司在接待日本人的时候,为表明热情和诚意,不惜赠送高档烟酒或是工艺品,而得到的回赠却是包装虽好但内容很一般的毛巾、手绢或袜子,因此忿忿不平,埋怨日本人太小气,瞧不起自己;还有的公司在接待日本人的时候,为了生意的成功,在宾馆、高档饭店大摆宴席,生猛海鲜、鲍鱼燕翅,招待了个遍。

待己方公司到日本考察的时候,对方却以份饭、拉面和简单的宴请应付,搞得中方人马回到宾馆还得再买面包充饥,一边吃一边痛骂日本人只知道赚钱,不懂人情,来而不往不够意思。

其实,上述误会是中国人对所谓日本人的"来而不往非礼也"还缺乏深刻的认识,即日本人的"来而不往非礼也"是建立在"君子之交淡如水"的前提下的。

日本人送礼是出于礼节的一种形式,并不看重礼品的价值,因此礼品多是不值钱的小礼品。

由于是形式,就比较注重外表,因此在包装上下的功夫比礼品本身更多。

在日本人的观念中,没有目的送人家贵重的礼品等于是给对方添麻烦,不利于保持长久交往。

从中日关系中看待理性爱国

从中日关系中看待理性爱国

爱国热情与理性爱国—正确看待中日关系的发展摘要:近几年来,当中日经贸关系渐趋佳境之际,双边的政治关系却进一步滑向冷淡的深渊,其间的反差越来越大,几乎到了如不对政治局面加以改善,经济关系也难以为继的地步。

最近一个时期以来,特别日本经常援助中国(如汶川地震)、2011年日本9级地震引发海啸、核泄漏事件。

使得人们对中日关系的发展走向格外的关注。

关键词:中日关系地震政治发展合作2011年3这次日本的特大地震,是人类的灾难,是世界级的灾难,灾害无情人有情,救灾不分国界。

日本大地震发生以后,中国领导人向日本人民表示了慰问,对在地震、海啸中死亡的受害者表示了哀悼,中国政府派出了救援队并提供了紧急人道主义援助物资和燃料。

中国大多数网民也向日本人民表示了慰问,很多网友还把自己的友好善意的表示发到了日本驻华大使馆的网上。

日本地震后,中国政府方面做出了积极的回应,部分民间人士、组织也积极地进行了募捐。

于此同时,也有不少中国人民对日本地震表示高兴,认为是报应,且对上述行为强烈反对。

这导致了在网络上的大讨论:日本地震,该不该帮?由此次事件我们可以看出中日关系在民间还存在的较大的隔阂。

中日关系到底该如何发展?一、中日关系的现状1、不断发展的两国经贸关系。

在整个中日关系中,经济合作占有中心地位,对于整个中日关系具有特别重要的意义。

从现状看,中日两国互为最重要的经济合作伙伴之一。

在贸易方面,日本已连续11年保持为中国最大的贸易伙伴;对日本来说,中国也是位居前列的重要贸易伙伴之一。

回顾战后以来中日关系发展的历史,人们可以看到,经济合作推动了整个中日关系改善。

在漫长的历史年代,贸易合作通过民间渠道不断得到加强,促进了政治和文化领域关系的发展,最终经过了长期积累得到了加强,促进了政治和文化领域关系的发展,并最终促成了中日关系的正常化。

70年代两国关系正常化以后,在第一个关键时期,经济关系,尤其是其中的贸易往来都起到巨大作用,推动中日关系健康发展。

浅析中日两国还礼行为中的“义理”和“人情”

浅析中日两国还礼行为中的“义理”和“人情”
中 日两 国 还 礼 行 为 是一种债 , 一定要回报。知恩报 恩是一种 美德 , 忘恩负 义要 受人谴责 , 对赠答行为的内涵 , 日本民俗学者安达正 嗣曾指出 , 人们 的赠答行 所以中日两国人民身上都有恩义负担 。但 是与日本人强 烈的负债意识 为有提供礼物的义务 ; 接受礼 物的义 务 ; 还礼 的义务 等三 部分组 成 , 它 相比 , 中国人的恩惠意识里并不希望就事论 事 , 而希 望受惠者能理解这 具有互酬性的特点 , 这也是赠答交换成立的规范。 根 据安达正 嗣的赠 件事的意义和用心 , 适时回报。日本/、 还礼具有及 时性 特点 , 而且返 答过程具有互酬性理论 , b 为就更理所应当了。 还C f 5 还礼物的价格似乎已经约定俗 成。本尼 迪克特也 发现 , 日本人在 报恩
次就能连续性地循环下 去。费孝通 对此有 很好的 见解 : 密社团 的团 亲 结性 就依赖于各分 子间都相互拖欠着未 了的人 情。在我们社会 里看得
最 清楚 , 朋友之 间抢着结账 , 意思是 要对方欠 自己 一笔人 情, 像是 投一
有对调查对象 的说明 , 更不符合 中国的 实际情况。作者对 中 日各 8 人 O
【 摘
要 】 本文通过剖析还礼行为上的差异表现 , 从而试 图揭示 中日两 国支配其各 自还礼行 为的义理和人情 。 中国和 日 虽然同属 东 本
亚国家, 两国文化有许 多相似之 处, 但是 两国在赠答 文化上也存在 着较 大差别 , 日本人还礼受义理支配 , 中国人 还礼受人 情影响。 【 关键词 】 赠答 ; 还礼 ; 义理 ; 人情 中日两 国都有馈赠 的习惯 , 或是表示谢 意 ; 是属于 见面礼 ; 或 或是 礼 的话 , 会被人们认为这是不符合义理的{ 为 。而且 日本人认为 , 接 j 在 为了求人办事 。本文提及的赠答行为是指在人 际交往中任何 人都避免 受礼物的时候就与送给 自己礼物的 人建立 了义 理关 系 , 要在社 会上立 不 了的为表达谢意之用。赠送与被赠送是人际 交往时不可 或缺的行为 足的话就不能失去名义和信誉 , 即做事不能违背义理 , 所以在收到礼物 方式。正如法国人类学家 M cl a s 在其 著作 ( h i} ae M u s ( eGf 中所 说 , T t 赠 后是一定要还礼的。这种形 式化的义 理对人 的要求极 其严格 , 是无形 答这种相互性的惯行 , 是包 含经济 、 法律 、 教、 宗 道德 、 情绪 等各种 要素 的 法 律 。 于一身的 社会事实 _ 但是 , 。l 由于 习惯 意识 和文化 意象的不 同 , 必然 三、 中国还礼行为受“ 人情” 支配

中日两国的送礼习俗

中日两国的送礼习俗

中日两国的送礼习俗林思云2004/07/05在日本讲究“送礼”是众所周知的,每年的中元(6月底至7月中)和岁末(12月底至1月初),是日本人送礼的高峰时期。

日本人送礼的对象主要是关照过自己的上级、长辈以及同僚好友等,礼物多为食品、土特产品、生活日用品等,礼物的价格并不贵,其象征意义大于实际意义。

日本人迁入新居时,也要向邻居赠送小礼物,表示关照和友好;还有外出旅游后,日本人也往往会带回一点小礼物送给同僚或邻居,表示大家“有福同享”。

因为日本人收到别人的礼物后要“还礼”,回赠对方一件与收到礼物的价格大致相同的礼品。

你送的东西太贵重了,对方回赠你的东西也要贵重,为了不让自己的送礼成为对方破费钱财的负担,日本送礼的标准是:礼物不能太贵重,即表示了自己的心意,又不会引起对方的不安。

中国也讲究“送礼”,但中国人送礼的概念却完全是另外一回事。

在中国送礼没有固定的时期,除了结婚、生子等仪式性的送礼外,还有一个重要的送礼项目就是“见面礼”。

比如一个在海外住了多年的华人回国探亲,与亲戚朋友见面时绝不能“空手”(那是一件非常失礼的事),总要送对方一些礼物作为友情的表示。

然而中国的送礼标准与日本不同,中国人的概念中,礼品的价值与友情的大小挂钩,赠送的礼品越贵重,就表示友情越深厚。

因此中国人送礼物一定要贵重,决不能太便宜了,否则会让对方感到你不把他“当作一回事”,甚至以为你有意“寒碜人”,日本式的便宜小礼品还不如不送更好。

一位了解中国送礼习俗的日本人对我说:“在中国送礼,要不然就送一件大礼品,要不然就干脆不送。

像日本那样赠送小礼品的做法是会挨骂的。

”我每次回中国时,也给这边的日本朋友带一些礼品,但都是几十元甚至几元的小礼品,所以也不成为负担。

可是我每次回国就要为亲戚朋友的送礼大伤一番脑筋,也经常听到海外华人回国时的送礼烦恼。

因为来自“海外”的见面礼得要有一定档次,礼品的价值至少在几百元人民币以上,几十元人民币档次的礼品是绝对“送不出手”的。

中日道歉言行的对比分析及原因

中日道歉言行的对比分析及原因

中日道歉言行的对比分析及原因理论研究·TheoreticalResearch商业故事BUSINESS STORY 中日道歉言行的对比分析及原因张楠楠(南阳师范学院外国语学院,河南南阳473061)摘要:本文通过对中日道歉言行的对比分析,体会两种语言的细微差别,理解中日两国民族特性与文化理念的差异,并探讨中日道歉言行存在差异的原因。

关键词:道歉言行;对比分析;原因由于中日两国各自文化背景不同,人们道歉的表达方式也不一样。

在跨文化交流中,灵活的道歉方式可以避免不必要的争端,更好的促进交流。

本文通过中日道歉言行的对比,探讨道歉方面存在差异的原因。

一、道歉的社会原因20世纪70年代初,高夫曼立足于社会学角度提出了道歉的社会原因。

他认为道歉可以看作一种补救性的交换形式。

当某人已经或将要侵犯别人的利益和活动范围,或觉察到将会给别人留下不好的印象,或同时兼备以上两种情况时,这个人可能会采取措施补救,得到一种可以让自己满意的自我界定,这是促成道歉的根本原因。

从本质上说,道歉是一种自愿式行为。

二、中日道歉言行的对比(一)道歉时,日本人一般会说“すみません”“しつれいします”“ごめんなさい”,道歉语言表达比较固定。

中国人通常说“对不起”“十分抱歉”“不好意思”,道歉的语言表达相对较多且方式灵活,会根据地点场合与对方的亲疏程度,选择不同的道歉方式。

(二)道歉方式大致可分为直接道歉和间接道歉。

日本人喜欢选择直接道歉,表明自己的过错。

而中国人更倾向于间接道歉,比如替自己辩解,对对方表示担心,保证不再犯类似的错误等。

(三)中国的道歉语如“对不起”只表达自己的歉意,而日本的道歉语如“すみません”除了表达歉意外还可以表达感激之情。

三、中日道歉言行存在差异的原因(一)传统文化的影响中华文化博大精深,文字繁杂多样,词语蕴义丰富,同样的含义,表达方式众多,表达歉意的词汇也更加丰富,因此,中国人道歉表达方式繁多不足为奇。

受传统文化影响,中国人在道歉时,根据与对方的远近关系和地点场合选择不同的道歉方式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析中日两国还礼行为中的“义理”和“人情”作者:赵东玲徐文辉
来源:《新西部下半月》2010年第06期
【摘要】本文通过剖析还礼行为上的差异表现,从而试图揭示中日两国支配其各自还礼行为的义理和人情。

中国和日本虽然同属东亚国家,两国文化有许多相似之处,但是两国在赠答文化上也存在着较大差别,日本人还礼受义理支配,中国人还礼受人情影响。

【关键词】赠答;还礼;义理;人情
中日两国都有馈赠的习惯,或是表示谢意;或是属于见面礼;或是为了求人办事。

本文提及的赠答行为是指在人际交往中任何人都避免不了的为表达谢意之用。

赠送与被赠送是人际交往时不可或缺的行为方式。

正如法国人类学家Macel Mauss在其著作《The Gift》中所说,赠答这种相互性的惯行,是包含经济、法律、宗教、道德、情绪等各种要素于一身的“社会事实”。

[1]但是,由于习惯意识和文化意象的不同,必然导致双方认知方式和行为方式产生不同,不可避免地在交流上产生障碍。

本文通过剖析两国赠答行为中还礼这个环节上的差异表现,揭示影响和支配其各自赠答行为的义理和人情。

一、中日两国还礼行为
对赠答行为的内涵,日本民俗学者安达正嗣曾指出,人们的赠答行为有提供礼物的义务;接受礼物的义务;还礼的义务等三部分组成,它具有互酬性的特点,这也是赠答交换成立的规范。

[2]根据安达正嗣的赠答过程具有互酬性理论,还礼行为就更理所应当了。

如图所示,中国人还礼的比率居然超过日本达到了48.9%,如果没有对调查对象的说明,更不符合中国的实际情况。

作者对中日各80人进行了调查,其中20多岁的大学生:中国52人、日本40人;30-40岁,中国11人、日本3人;40-50岁,中国1人、日本8人;50-60岁:中国16人、日本
15人;60-70岁:中国0人、日本14人。

由此看来,中国人调查对象集中在20多岁的大学生上。

中国人思维深受儒学礼教的影响,人与人之间有着严格的辈分、长幼、尊卑等关系。

晚辈对长辈、年幼对年长、下级对上级只有送礼的义务,也就不存在还礼了。

当然,朋友之间礼尚往来实属人之常情。

此项调查因为调查对象具有局限性,不足以说明中日两国的全民性赠答行为,但有一点已经明确-----还礼行为已经作为一种习惯扎根于两个社会中。

二、日本还礼行为受“义理”支配
孙欣欣在其论文里对日本还礼的原因进行了调查,其中有一项就是“不想欠‘义理’”。

义理本是在中世纪前期由中国传入日本的,随其发展,逐渐派生出多种含义。

日本社会学者源了园将义理分为两种:一种是为私人情谊而设的情感道德,姑且称之为“热义理”;一种是社会固有的,社会中人必须遵守的行为规范,称作“冷义理”。

前者与人情互为表里,后者则经常作为人情的矛盾出现。

随着时间的推移,义理“冷”的一面发扬光大,和其“热”的一面越走越远。

终于分成公共性的义理和强调私人感情的人情。

[3]
也就是说,在赠答行为——具有义务性的还礼环节中,日本人是因为不愿意违背义理,即行为规范。

对此日本学者井下理曾作过如下的论述:对于赠与行为的还礼是令人难以拒绝的,比如说新婚旅行的礼物就是如此,这行为的本身也体现出一种义理。

在收到礼物的时候,其实也意识到对方期待着你以一种有形或无形的方式进行还礼。

如果不还礼的话,会被人们认为这是不符合义理的行为。

而且日本人认为,在接受礼物的时候就与送给自己礼物的人建立了义理关系,要在社会上立足的话就不能失去名义和信誉,即做事不能违背义理,所以在收到礼物后是一定要还礼的。

这种形式化的义理对人的要求极其严格,是无形的法律。

三、中国还礼行为受“人情”支配
中国人则是考虑人情往来多一些。

这里所说的人情固然有利益交换这个方面的含义,但报恩却是另一个更为重要而根本的方面。

中日两个社会,在赠答行为中有共同的意识,即接受别人的好处都是一种债,一定要回报。

知恩报恩是一种美德,忘恩负义要受人谴责,所以中日两国人民身上都有恩义负担。

但是与日本人强烈的负债意识相比,中国人的恩惠意识里并不希望就事论事,而希望受惠者能理解这一件事的意义和用心,适时回报。

日本人还礼具有及时性特点,而且返还礼物的价格似乎已经约定俗成。

本尼迪克特也发现,日本人在报恩之时,会对恩做审慎地衡量,仔细考察自己受了多少恩,然后制定出完备的还恩计划,保证自己归还之恩与所受之恩等重等质。

从这可以看出日本人恩惠报答是理智性的,与此相对中国是情感性的,即非理智性。

这样的情理社会在人情往来上的非对等性在于期望彼此因为情的产生而使交换关系不是一次性地完结,而是发生了一次就能连续性地循环下去。

费孝通对此有很好的见解:亲密社团的团结性就依赖于各分子间都相互拖欠着未了的人情。

在我们社会里看得最清楚,朋友之间抢着结账,意思是要对方欠自己一笔人情,像是投一笔债。

欠了别人的人情就得找机会加重一些去回个礼,加重一些就在使对方反欠了自己一笔人情。

来来往往,维持着人和人之间的互助合作。

紧密社群中既无
法不互欠人情,也最怕算账。

算账结算等于绝之谓,因为如果相互不欠人情,也就无需往来了。

[4] 所以中国人返还礼物的价格总是略高于收到的礼物的价格,维持着人情往来。

四、结语
基于赠答行为具有互酬性理论,还礼也就具有了义务性。

其实还礼这种报恩形式是一种普
遍存在于人类社会中的规范,也是任何文化公认的基本道德规律,人类的社会关系莫不建立在报的规范之上。

只不过,日本人还礼受义理支配,中国人还礼受人情影响。

而报又建立在欠的基础上,只不过日本人害怕欠义理、中国人害怕欠人情。

我们中国所讲
的人情是指人与人应该如何相处的社会规范。

大体而言,人情的社会规范主要包含两大类的社
会行为,其一就是,在平常时候,个人应当馈赠礼物,互相问候,和拜会访问等方式和其关系网里的
其他人保持联系及良好的人际关系。

5由此可以看出,即使一个属于情感范围,一个属于理性范围,我国的人情其实和日本交换场合的义理具有相同性质。

总之,中日两国是一衣带水的邻邦,自古以来交往密切而频繁,双方随时都有可能进行礼物的赠答。

所以只有充分了解对方国家的习俗和思维意识,才能更好地交流。

【注释】
[1] Macel Mauss.The Gift[M].上海人民出版社,2002.
[2] 安达正嗣.コミュニケーションとしての贈答行動[D].世界思想社,1998.P170.
[3] 李涛.罪与耻[M].世界知识出版社,2004.P10.
[4] 费孝通.乡村中国[M].三联书店,1985.P75.
[5] 黄光国.人情与面子[A].现代化与中国化论集,P58.
【参考文献】
[1] 井下理.贈与交換の人類学[M].筑摩書房,1979.
[2] 李涛.罪与耻[M].世界知识出版社,2004.
[3] 孙欣欣.贈答から見た日本人の心[D].日本语言文化,2007.
[4] 李东辉.浅析日本人的赠答习俗与义理[J].日语学习与研究,2009(3).
[5] 西條正.礼尚往来日中有异[J].日本展望,1990(2).
[6] ルース?ベネディクト.長谷川松治訳.菊と刀[M].文弘社,1967.
[7] 胡孟圣.中日交际礼俗概观[J].日本研究,1998(1).
【作者简介】
赵东玲(1982-)女,汉族,黑龙江省齐齐哈尔市人,硕士研究生,助教,现工作于南阳师范学院外国语学院内蒙古大学 ,研究方向:日本文化.
徐文辉(1982-)男,汉族,黑龙江省密山市人,北京师范大学日语在读研究生,研究方向:日本语言,文化.。

相关文档
最新文档