历年高考圣教学法圣教学法在大学英语教学巾的应用
外语教学法在中国高校英语教育中的运用

外语教学法在中国高校英语教育中的运用近年来,随着全球化的加速发展,英语在中国的地位越来越重要。
英语教育作为中国高校教育的重要组成部分,外语教学法在其中发挥着重要的作用。
本文将探讨外语教学法在中国高校英语教育中的运用和挑战。
首先,外语教学法的运用在提高学生的英语技能方面起到了关键作用。
传统的语法-翻译法逐渐被交际法、情境法、任务法等先进的教学法取而代之。
这些教学法突破了对语法的狭隘理解,更注重培养学生的语言运用能力。
交际法通过创设真实交际情境,使学生能够在实际交流中学习语言。
情境法则通过情境的营造,让学生身临其境地使用语言。
任务法则通过给学生指定特定任务,激发学生的学习兴趣并培养实际应用能力。
这些教学法的运用使学生更加主动参与和体验英语学习过程,提高了学生的学习积极性。
其次,外语教学法的运用在培养学生跨文化交际能力方面也起到了积极的作用。
作为国际交流的桥梁,英语教育应注重培养学生的跨文化意识和交际能力。
文化差异是影响语言使用的重要因素,通过教授英语语言背后的文化背景,学生能更好地理解英语及其他外语的使用。
因此,教师对于培养学生的跨文化交际能力,需要注意文化教育的渗透。
例如,可以通过教授文化现象、跨文化交际的误解和策略,使学生更好地适应跨文化环境。
这样的运用不仅有助于提高学生的语言交际能力,还有助于拓宽学生的国际视野。
然而,外语教学法在中国高校英语教育中还面临一些挑战。
首先,中国高校教育中英语教学法的运用还存在一定的局限性。
一方面,教育体制改革进展缓慢,学校教师在教育教学改革中对外语教学法的了解和应用还有待提高。
另一方面,教学资源不足,教师和学生在实际教学中面临的问题较多,限制了其运用外语教学法的效果。
其次,很多学生在学习英语的过程中缺乏实际应用的机会。
虽然课堂教学中采用了先进的教学法,但是学生在实际生活中缺乏使用英语的环境,使得他们无法真正掌握和运用英语。
因此,需要加强学生的实践能力培养,给予他们更多的实际语言运用机会。
主流英语教学方法在大学英语课堂上的运用实例

主流英语教学方法在大学英语课堂上的运用实例摘要:此文通过课堂实际操作举例说明了主流英语教学法在大学英语课堂中的具体运用。
通过分步骤解释教学法的作用也清楚说明了对学生英语综合能力的着重培养。
关键词:大学英语主流英语教学法听说能力中图分类号:g642.0 文献标识码:c doi:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.09.012大学英语是大学生必修的一门语言基础课,是高等教育的重要组成部分,目的在于培养大学生的英语综合能力和提高综合素质。
然而现在大学英语课堂上却普遍存在着学生学习兴趣不高被动上课应付过级的现象。
面对这种现状,采用灵活多样的教学方法引导学生培养学习兴趣成为教师的首要任务。
教学方法有很多且教无定法,笔者选择教学方法的原则是“以学生为中心结合专业”、“实用为主,够用为度”。
在这些原则的指导下,常用的教学方法有:认知法、视听法、启发式教学法、分组讨论法、语篇教学法、3p教学法、语法翻译法、任务型教学法和交际教学法。
下面结合教学过程,为大家介绍这些具体方法在课堂上的运用。
大学英语的教材是以教学单元的形式编排,教学过程也围绕一个单元的课文分成四个环节:课前阅读、课文赏析、课文精讲和课后任务。
1 课前阅读课前阅读分成四部分:第一,限时阅读,学生把课文当成一个阅读理解题来做,限时十五分钟快速阅读并完成课后选择题,这样培养学生阅读能力的同时也积累了应试经验和技巧。
第二,课前预习:要求学生大声朗读单词和课文,发现自己的发音不足,然后细读课文发现知识盲点。
这样他们能进一步熟悉课文并为课上学习做准备。
第三,课文摘要:要求学生写一篇涵盖课文大意的摘要,检验他们前边的预习成果同时锻炼写作能力。
第四,资料收集:按照笔者的布置学生去查阅收集课文的背景和语法知识培养自主学习意识。
贯穿整个课前阅读环节的是英语阅读活动:在没有讲授的情况下,笔者指导学生自己运用不同的阅读技巧(如查读、略读、精读等)进行多次阅读充分地去理解语言材料,并辅以不同程度的要求让学生认识到自身在理解方面存在的问题。
体验式教学法在大学英语教学中的应用探讨

体验式教学法在大学英语教学中的应用探讨作者:邓娟来源:《校园英语》 2021年第14期文/邓娟【摘要】大学英语教学模式的变革使得各种教学方法在课堂上得以运用,其中不乏一些优质的教学方法值得大范围推广。
体验式教学法便是其中之一,其在大学英语教学中的应用主要是建立针对性的教学情境,组织学生在情境中进行交际表达,实现学生英语口语的训练、思维的训练,让知识学习与实践表达结合起来,使得大学英语教学更富实效。
本文主要就体验式教学法在大学英语教学中的应用进行探讨,明确其具体实施策略。
【关键词】体验式教学;大学英语;教学;应用;探讨【作者简介】邓娟(1986.06-),女,汉族,山西晋中人,晋中信息学院,讲师,研究生,研究方向:英语教学。
大学英语作为大学基础必修课程,主要目的是让学生学以致用,能流畅地表达。
而当前我国大学英语教学高分低能的问题十分突出,长期以来也一直被诟病为哑巴式英语教学,这不得不引发我们的思考。
而体验式教学法关注学生的学习体验,致力于创设良好的语言表达情境,让学生主动地表达,也改变了以教师为主体的沉闷课堂气氛,使对学生英语交际能力的培养落到了实处,更好地提升学生的英语表达水平。
一、体验式教学法的内涵及特点1.体验式教学法的内涵。
体验式教学法,是基于教学的特定目标,基于教学的实际,打造与教学内容相契合的教学场景或营造相应的教学氛围,唤起学生知识学习的情感体验,让学生快速准确地理解教学内容,消除其对新知识学习的陌生感与紧张感,让学生自觉地融入学习中的教学方法。
体验式教学法有利于学生心理机能的全面和谐发展。
作为一种有效的教学方法,其在教学实践中取得了良好的预期,与传统的教学方法相比,其突出学生的主体地位,强调教学围绕学生展开,关注学生的实践体验,有效地解决了传统教学中“教”与“学”不对等的问题。
2.体验式教学的鲜明特点。
首先,体验式教学强调实践性。
实践出真知,实践是人们认识世界、改造世界的途径,更是马克思主义理论的精髓。
反思性教学法在大学英语教学中的有效应用

( 无锡太湖学 院 江 苏・ 无锡 2 4 6 ) 1 0 4
【 摘
要】 反思性教 学是适应大学英语教学改革的一种有效的实践教 学模式 , 是促进大学英语教 师专业
成 长的 有效 途径 , 同时也是 提 高大 学英语教 学质 量 的有 效手段 。文 中论 述 了反 思性教 学法在 大学 英语教 学
来,努力提升教学实践的合理性而使 自己成为学者型教师 会学 习 , 而没有 教师 不断地 学会 教学 , 么学 生的 学会学 习 那
的过程 。” ] [
很难 保证 。 目前在 大学英 语教 师的专业 成长 过程 中 , 产学 脱
笔者认 为 大学英 语教 学改 革背 景下 的反 思性 教学 是指 习和 进修是 有效途 径 ,但在 国 内由于外 语教 学资 源和有 关 在教 学 中教师反 思性 教与 学生 反思 性学 的有 机统 一 。具体 条件 的限制 ,并不 是每个 教 师都 能经 常有这样 的机 会来提
展。
( ) 思性教 学是提 高大 学英语教 5 l 2 1 — 7 1 [ 作者简介 ] 邢琴琴 , 现任无锡太湖学 院教师 。
9 7
2 1 年 8月 02
第 1 ・ 4期 5卷 第
宿州教 育学院学报
教 如果 说 常规 教学 的 目标 主要 是 “ 成 ” 学 任务 , 么 教师 是学 生的引路 人 , 师更是 学生 反思性 学 习的促 进者 。 完 教 那 反思 性教 学追求 的则是 “ 更好地 ” 完成教 学任 务 。在 反思性 教 师必须 不断地 对 自己 的教 学进 行反 思 ,不 断地 提高 自身 教 学过程 中, 反思不 是一 般地 回想教 学情 境 , 而是深 究处 于 的教学水 平 。 同时 , 在教学 中 , 教师必 须积极 创造 反思条 件 , 教 学 的决 策和技 术 以及 伦理 等层 面 的教 学 主体 、 教学 目的、 引导学生 自觉反 思 。反思 性学 习是一 种依赖 群体 支持 的个
高考改革背景下“浸入式”教学法在大学英语教学中的运用

摘 一、“浸入式”教学法
高考改革背景下“浸入式" 教学法在大学英语教学中的运用
欧阳心慧
(武汉理工大学,湖北武汉430070)
要:本文从高考改革背景下。国内大学英语教育现
状及“浸入式”教学法在我国的发展着手.学、历史、地理、文学等), 还是优秀的法语老师。我国目前的大学专业课教师的英语水 平参差不齐,应用能力、口语能力不足,这直接影响英语“浸 入”的浓度;英语教师不懂学科专业知识,难以胜任“浸入式” 英语教学。 2.与“浸入式”教学相配套的教材很不完善
4.考试科目全国统一。新《会计从业资格管理办法》第十 条明确规定:“会计从业资格考试科目为:财经法规与会计职 业道德、会计基础、会计电算化。”新《会计从业资格管理办法》 第十一条明确规定:“会计从业资格各考试科目应当一次性通 过。”从2014年开始,全国所有省市的会计从业资格无纸化考 试都将实行三科连考,三科考试时间均为60分钟。每次考试电 脑随机出题,考试结束后系统自动出示成绩。从2014年开始彻
习语言要不违背语言最基本的功能,同时运用学语言的基本
1.掌握浸入式教学的师资严重缺乏
20世纪60年代,加拿大法语“浸入式”教学取得成功的关 键因素在于教师,它强调教师用法语与学生进行实际而有意 义的知识和思想交流。教师精通英法两种语言,无论讲授哪门
性质,依托学科知识的“有内容”的教学是必然的,即运用语言
习得原则。
(三)组建专家队伍,编写双语试验教材,形成互动体系。
我国的英语浸入式教学处于起步阶段.要促进英语浸入式
课程,他们都能使用流利的法语给予学生具体的指导或帮助。
词汇,我们就可以在给出香型特征后。很容易选出其是哪种香 型名酒。 9.掌握基本解题技巧。 如有些多项选择题会把内容拆开.将旅游服务与设施拆
大学英语教学中教学法的综合运用

大学英语教学中教学法的综合运用【摘要】本文旨在探讨大学英语教学中教学法的综合运用。
首先介绍了理论课教学法、实践课教学法、任务型教学法、多媒体教学法和案例教学法的应用,分析了它们在大学英语教学中的作用和价值。
随后强调了综合运用各种教学法的重要性,指出通过综合运用不同教学法可以更好地满足学生的学习需求,提高教学效果。
最后展望了未来大学英语教学法的发展趋势,强调了需要不断探索和创新,以适应不断变化的教育环境和学生需求。
综合运用各种教学法,是提升大学英语教学质量的必然选择,也是适应时代发展的重要举措。
【关键词】大学英语教学、教学法、综合运用、理论课、实践课、任务型教学、多媒体教学、案例教学、重要性、未来发展。
1. 引言1.1 大学英语教学中教学法的综合运用大学英语教学中教学法的综合运用是指在教学过程中综合运用各种教学方法和策略,以提高教学效果和学生的学习成绩。
随着教育理论的不断发展和教学技术的不断进步,教师们越来越意识到单一的教学方法已经无法满足学生多样化的学习需求。
将不同的教学方法有机结合、循序渐进地运用在大学英语教学中,已成为一种趋势。
综合运用各种教学方法可以更好地激发学生的学习兴趣,促进他们的主动参与和思考。
通过理论课教学法的应用,可以帮助学生建立扎实的语言基础;实践课教学法的应用则可以提高学生的实际应用能力;任务型教学法的应用可以培养学生的综合语言运用能力;多媒体教学法的应用可以丰富课堂教学内容,提高教学效果;案例教学法的应用可以让学生更好地理解和应用所学知识。
2. 正文2.1 理论课教学法的应用在大学英语教学中,理论课教学法的应用至关重要。
理论课教学法是指通过讲授理论知识、概念和原则来帮助学生建立起对知识的基本认识和理解。
在大学英语教学中,理论课教学法可以通过以下几个方面的应用来提高教学效果。
理论课教学法可以帮助学生建立语言基础知识。
在大学英语教学中,学生需要掌握英语的基本语法、词汇和句型结构,这些知识是学生学习英语的基础。
背诵教学法在大学英语教学中的运用

背诵教学法在大学英语教学中的运用【摘要】本文分析了大学英语教学改革背景下英语背诵的重要性,重点介绍了四种高效可行的背诵方法,提出了背诵教学的几点注意事项。
【关键词】大学英语;背诵;教学0 引言当前,我国大学英语教学改革正在深入开展,改革的一个重要方向就是大学英语教学要从以语法讲解、翻译为重点转移到以听说为重点。
在这样的大环境下,英语教学日益提倡培养学生思辨能力和创新意识,加之网络和多媒体辅助外语教学,各种新的教学方法不断涌现。
那么在现代化教学的今天,传统的背诵学习法还需不需要保留?在大学英语教学中,背诵法能否发挥作用?如何才能发挥最大作用?1 背诵对于提高学生英语综合应用能力的作用1.1 背诵有利于培养语感语言学家把外语学习者的语言知识分为显性语言知识与隐性语言知识两种类型。
显性语言知识是指学习者意识层中的所有目标语的语言知识,包括语音、语法、词汇等知识。
隐性语言知识是指存在于学习者潜意识层中内化了的语言知识,即语感。
正是语感使外语学习者熟练的不假思索的使用外语语言。
掌握了这一理论,隐性语言知识对于学习使用外语的重要性不言而喻。
而背诵英语,可以加强学生对英语语言知识在潜意识层的内化,对学习语感的熟悉掌握与运用起到非常重要的作用。
1.2 背诵有利于提高交际能力内地大学生学习英语的不利因素之一就是缺乏英语语言环境,而背诵能够再现运用英语语言的情景。
在背诵的过程中,学习者通过对大脑皮层的不断刺激,在头脑中形成大量的语言素材,以及口语体验,这样在使用英语时,就能轻松的破除心理畏惧,随口说出地道的英语来。
1.3 背诵有利于增强创造能力记忆是创造的基础,如果头脑中没有任何英语语言的积淀,那么创造性的使用英语就无从谈起。
我在新视野大学英语第三册第三单元Where Principles Come First 的教学中布置了一个口语练习,要求学生分别扮演海德中学创始人、主持人和观众,来模拟一场关于海德中学办学理念的采访。
“教学法”在英语课堂教学中的应用

“教学法”在英语课堂教学中的应用[摘要]英语学习的环境是非常重要的,英语学习之所以忘记快,其主要原因是缺少实际的运用。
所以尽可能地创设语言环境,要求学生使用英语。
情景教学吸收了活动课程理论,充分调动学生的积极主动的精神,发挥学生的潜能。
师生共同活动能使师生的情感达到交流。
[关键词]“教学法” 英语学习课堂教学英语学习的环境是非常重要的,英语学习之所以忘记快,其主要原因是缺少实际的运用,特别是作为语言来说,根据实际的情景运用语言进行对话,最能体现语言的交际性,也正是由于情景才使得对话情意交融,形象生动。
所以尽可能地创设语言环境,要求学生使用英语。
情景教学吸收了活动课程理论,充分调动学生的积极主动的精神,发挥学生的潜能。
师生共同活动能使师生的情感达到交流。
英语学习中的难点之一是词汇、句子的积累,目前主要是靠学生在课余时间进行强化记忆,由于缺少语言环境,学生的“强记”往往不能持久。
英语学习中的难点之二就是语法的运用。
由于课堂教学中比较注重讲解如何运用的方法,由于缺少特定的语言环境的实际运用,学生所采取的也只能是“强记”,背一些概念,套用一些应试方法,这样持久下去,学生就会对英语学习失去兴趣,从而降低学习效率。
《英语课程标准》也进一步强调教学应紧密联系学生的生活实际,创设尽量真实的语言情境,组织具有交际意义的语言实践活动。
英语教师作为实施新课程的主体,应学会如何巧妙自然地寓英语学习于生活体验之中,把新理念推向课堂,变理想的课程为现实的课程,从而改变学生的学习和思维方式,释放学生的创造潜能。
由于我校招生所采用的方法是就近入学,而我校所处的地理位置决定了生源比较差,尤其是学生的英语基础参差不齐,甚至有的连26个字母都背不齐。
我们感到这里的英语学习“枯燥”或者“没兴趣”,从而产生的低效率,实际上是学生缺少一个适合他们英语语言训练的环境,缺少在实际运用中提高的环境。
为此,在教学中我进行了一些尝试,在英语课堂教学中运用“情景教学法”,也从中感受到了新课程改革的实效。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
. . 。
. .高中英语教学中的翻译教学实践初探上海市青浦高级中学陆跃勤2010-9[摘要]培养高中生的语言应用能力是高中英语教学的首要任务,也是时代发展的必然要求。
伴随着各种新教学法的应用,传统的翻译法受到强烈的冲击,几经沉浮。
21世纪应用语言学和翻译学理论不断发展,人们开始重新审视翻译教学法。
高考英语中句子翻译的在总卷分数中占到20分,这说明了翻译作为写作能力的基础体现,越来越受到关注。
证明在高中英语教学中有效的使用翻译教学法,能促进高中学生写作技能的提高。
【关键词]翻译教学法高中英语教学翻译技能一、翻译教学法与高中英语教学中的现状自我国加入WTO以来,随着我国经济的发展,国际间的交流合作日益增多,人们对英语的实用性越发重视,英语的实用性功能表现的越发突出。
为了适应新形势的需要,高中英语教学不断进行改革,传统的以翻译为主的教学方法受到极大的冲击,培养学生的听说能力成为英语教学的首要任务。
近几十年来,为了提高学生的听说能力,国外的一些教学法,如交际法,听说法,情景法等不断的被引入国内的课堂教学中。
这些新颖的教学法在提高学生的听说能力。
活跃沉闷的课堂气氛方面的确起到了积极的作用。
但是,目前,高中英语教学中似乎存在着一个误区:在英语教学中,只有完全的脱离了母语的环境,才能给学生提供有效的语言学习环境,一部分教师认为翻译活动要使用汉语,担心汉语知识的负迁移作用会构成学习英语的障碍。
因此,在课堂教学中从来不开展翻译活动,甚至一句汉语都不说。
当前这种英语教学中重听说,轻翻译的倾向源于前一时期对英语教学法的纷争,其结果必然会造成学生实际语言应用能力的缺失,直接影响高中英语教学的效果,阻碍了学生的翻译能力的发展。
不可否认,随着英语高考对翻译要求的日益提高,根据调查,在实际教学中,新的教学方法在高中阶段,尤其是高三的英语课堂中很难坚持开展,传统的翻译教学法仍然居于主导地位,这表明师生对于翻译能力的培养都很重视。
但是作为高中英语技能之一的句子翻译,不能通过大量机械地翻译联系进行,而应进行科学练习,从而使高中英语句子翻译技能的形成,具有事半功倍的效果。
二、翻译教学法在高中英语教学中的应用翻译教学法是一项传统而行之有效的教学方法,在目前的高中英语教学中,翻译教学法的作用不可小觑,英语教师在课堂教学中充分发挥这一传统教学法的作用。
一些行之有效的教学方法和手段在短时间内获得了较好的教学效果。
1、结合教材使用翻译教学法任何一种教学法都要服务于整体课堂教学目标。
由于高中英语教学时数有限,专项的翻译课程无法开展,而翻译又是语言学习的重要环节,因此,教师要结合教材内容,充分利用翻译教学法。
在涉及到句子的理解时,不能只是简单的理解句子的含义,还要有针对性的讲解一些翻译的基本理论和技巧。
这样,既可以加深学生对句子和课文的理解,又可以让学生掌握翻译技能,从而引发学生对英语学习的兴趣。
同时,英语教师应该认识到翻译基本理论和技巧的构建是循序渐进的过程。
这就要求教师要具备高度的敬业精神,根据大纲的要求制定详细的教学计划。
例如:哪些句子应该作为例句讲解,哪些典型的句子应该供学生进行翻译实践练习。
高中英语句子翻译技能的形成需要多层次形式多样的练习,使学生在尝试练习中,逐步提高自己的翻译技能。
从高中英语阶段常用词汇翻译着手,让学生在词汇翻译中为句子翻译作准备。
起架桥作用的准备题则可以通过完成句子的形式出现,让学生在用新的内容完成已给出旧有内容的句子的过程中,在新旧知识之间架起桥梁,新授阶段的练习内容尽量与课文中的句子结构、句子内容相似,引导学生探索句子翻译技能的形成所需的新知识。
起巩固作用的第二次尝试题应与课文句子稍有变化,可适当结合学生实际生活展开,从而巩固学生所学新知识,为学生高中英语句子翻译技能的形成奠定良好的基础。
利用教材内容编写的翻译句子练习有机地把句型和核心词、词组的用法揉合起来,使学生在练习的时候能温故而知新。
综合阶段的翻译要求,则应充分发挥学生的主体作用,让学生在适当结合旧知识的过程中掌握新知识,把单纯的操练词句和本章节的主题内容结合起来。
通过一定量的单据练习,能让学生根据练习的素材选择其中的一些句子加以裁剪变成一个语段或一篇短文。
这样起到了用足教材,用活教材,用透教材的目的。
让学生在不同层面上操练语言知识,促进其思维的发展,提高其翻译技能。
在由浅入深、循序渐进的过程中,教师可以不拘泥于公式化的进程,而视学生实际情况进行。
2、指导学生有效的使用各种词典促进翻译能力提高词典是沟通母语和外语的桥梁。
“查阅词典在语言学习中是一种有意识的学习活动,有助于语言的记忆和保存,是外语学习者在语言学习和运用中所使用的学习策略的一部分”。
目前,一大部分的学生还没有养成自觉使用词典的习惯。
很多学生使用词典就是为了查询单词或词组的拼写,还有的学生轻易的查到—个相近的词就使用,造成很多用词不当的误会。
因此,教师教会学生如何正确使用词典是提高翻译能力的重要环节。
教师应该教会学生如何查阅翻译中遇到的生词,如何选择所查生词的词义,如何利用词典中的例句。
另外,教师还应该引导学生把不同的词典结合起来使用,在进行翻译时,不仅要查汉英词典,还要查英汉词典,这样选出来的词才够准确。
牛津教材高中第一册就有“Using English”---如何查字典这个教学内容,通过指导学生自学这个部分的内容,课内交流,开展查字典小竞赛等方法让学生在实践中学习和体验查字典的优势,能为高中阶段的三年英语学习、日后的自主学习乃至终生学习打下良好的基础。
让学生明白两条:第一:不要盲目的查;第二:不要查的太快;第三:查字典不要只看词义。
换句话说,在查字典以前要先想一想,甚至猜一猜。
很多学习英语的人,在文章中一看到生词抓起字典就查,结果往往是每个生词都查过了,却看不懂整句或整段的意思。
假如在查字典以前,先根据上下文的意思猜猜看,再翻开字典,就不会感到无所适从了。
例如:(A)句:“Will this small car negotiate that steep hill?”(这辆小汽车能翻过那个陡峭的山丘吗?)(B)句:“I'm sorry.Our bank doesn't negotiate foreign checks.”(对不起,我们银行不兑现外国支票。
)出现的negotiate,我们不能选取多数字典对它下的第一个定义“交涉”。
如果不假思索翻开字典就抄下“交涉”这个定义,这句话就无法看懂了。
所以,遇到生词先不要忙着查字典,应该先结合上下文,前后句,整个段落来推敲它的意思,再查字典证实一下,有时甚至用不着查字典意思就清楚了。
这种查字典的方法还有一个好处,由于先经过猜,想的过程,对于这个生词有了观察和分析,印象已很深刻,查字典之后就很容易就记住这个词了。
很多学生查字典只为了了解词义,这充其量只能弄懂生词在那句话里的意思,根本无法积极掌握那个词汇,更谈不上活用了。
查字典除了要找出适当的定义,还要查: 1)读音:读的出音的词才能记得牢,也才能用的出来。
2)相关的定义:一个单词可能会有几个或几十个定义。
浏览一下相关的定义可更广泛的了解这个单词。
3)用法和例句:可以从字典中的例句中学到该词的正确用法。
4)反义词,近义词和词类变化。
查字典时兼顾这许多方面才能增进您对该生词的理解,增强对该生词的记忆和活用该生词的能力。
3、精讲多练、举一反三地开展日常翻译教学“精讲”就是“教师上课要突出重点、难点,讲关键、讲主干、讲方法”,“多练”就是“通过变式、操作等学习活动,增加学生灵活应用知识的机会”。
如果课堂能改变教师只管教,学生只能听的束缚,无疑能更好地有利于高中英语句子翻译训练技能的形成方面的精讲多练。
教师不是面面俱到的系统讲授,二是针对学生感到的困惑之处或教材中的关键之处进行讲解,确保学生掌握的知识具有系统性。
显然,教师的“精讲”精在有针对性的讲解,而不是无的放失,从而确保学生系统性地掌握知识。
如:翻译中动词的语态如何把握这个问题是学生的薄弱之处。
老师通过总结3个要点来帮助学生克服难点,即:1)所给的汉语中没有明确的“被”,但翻译时宜用被动语态:“他得到了(be praised by)老师的表扬,心情很好;2)有些动词翻译成英语时主动或被动都可以:在大城市里迷路(lose one’s way/getlost)没有关系,警察会给你指路。
3)注意easy 和difficult 的用法:这本书很容易/不容易被读懂(the book is easy/difficult to understand)练习形式多样,避免误入“题海战术”,从而使学生在“题海”中疲于奔命,无法使知识很好地向技能转化。
因此,教师“要通过大量变化的练习,引导学生概括出一类课题的共同特征和共有的一般方法,使学生掌握其原理和规则,把所学的称述性知识转化为智力技能,达到自动化”。
比如“让”这个汉字在翻译是有很多对应的英语表达,只有充分考虑到汉语表达的习惯,才能把句子翻得妥贴。
1)想让你帮我一个忙 I’d like you to do me a favour2)你让我想一想在答复你好吗?Would you allow me to think again before I reply?3)父母终于让我在新学期住宿在学校了My parents have at last agreed to my living on campus in the new term4)他让人给他买了辆二手车He had a used car bought for him5)未经许可他不让人进他的房间He didn’t have anyone enter his room without permission6)他让出一间房给儿子学习绘画He spared a room for his son to learn painting7)他们俩互不相让,最终大打出手Neither of them would give in to the other and finally they got into a severe fight8)让孩子一个人呆在家里不安全It is not safe to leave a child at home alone9)旧沙发得给新沙发让路了The old sofa should make room for the new one10)他让我在雨中等了两个小时He kept me waiting in the rain for two hours11)他整天不思进取,让父母头疼不已。
He never strive to make progress, which worries his parents a lot三、结束语在高中英语教学中,翻译教学法被认为是一种重要和有效的教学手段。