隔离变压器 说明书.doc
医疗级隔离变压器产品说明说明书

Isolator Series 120V 500W UL 60601-1 Medical-Grade Isolation Transformer with 4 Hospital-Grade OutletsMODEL NUMBER:IS500HGDescriptionIsolator Series UL 60601-1 Listed Medical-Grade Isolation Transformers offer line isolation and continuous noise filtering. An internal low-impedance isolation transformer component offers 100%isolation from the input AC line. Full UL 60601-1 medical-grade listing with hospital-grade plug and outlet receptacles makes Isolator medical-grade transformers ideal for protecting sensitive electronic equipment in patient-care areas. Faraday shield reduces the cumulative leakage current of the Isolator and connected equipment to levels less than 100 microamps. Removes EMI/RFI noise, utility switching transients and harmonics generated by other on-site loads. Reduces impact of utility-related surge conditions. Transformer filtering provides continuous common-mode noise rejection with no wearableparts. Reduces 6000V IEEE587 Category A & B ring wave and combination wave test surges to only 0.5V common mode. Includes four widely spaced NEMA 5-15R hospital-grade output receptacles, 10-ft. (3.05m) power cord, hospital-grade input plug, circuit breaker overload protection, lighted power switch and rugged all-metal housing. Ships ready for placement in any industrial, medical, office or networkenvironment. PLUG/OUTLETS: Input - NEMA 5-15P Hospital Grade; Output - 4 NEMA 5-15R Hospital Grade ELECTRICAL: 120V AC, 60 Hz, 4.2A (requires NEMA 5-15R wall receptacle).FeaturesOffers line isolation and continuous noise filteringq Internal low-impedance isolation transformer with Faraday shield offers 100% isolation from the input AC lineqFull UL 60601-1 medical-grade listing with hospital-grade plug and outlet receptacles for the protection of sensitive electronic equipment in patient-care areasqReduces cumulative leakage current of the Isolator and connected equipment to levels less than 100 A q Floating AC output prevents noise coupling from noisy hospital ground circuits q Inexpensive alternative to dedicated circuits and site electrical upgradesq Removes EMI/RFI noise, utility switching transients, load-generated harmonics and ground loops q Transformer filtering offers continuous common-mode noise rejection with no wearable partsq Reduces 6000V IEEE587 Cat A & B ring wave and combination wave test surges to only 0.5V common modeqIncludes 4 widely spaced NEMA 5-15R hospital-grade output receptacles, 10-ft. (3.05 m) power cord,hospital-grade input plug, circuit breaker overload protection, lighted power switch and rugged all-metalqHighlightsComplete line isolation & noise filteringqHospital-grade plug and receptaclesqLowers cumulative leakagecurrent of connected equipment to under 100 AqFloating AC output prevents noise coupling qTAA-compliantqPackage IncludesIS500HG Isolation Transformer q Instruction manual with warranty informationqSpecificationsunit housingShips ready for upright tower placement in any industrial, medical, office or network environmentq© 2023 Eaton. All Rights Reserved. Eaton is a registered trademark. All other trademarks are the property of their respective owners.。
KBSG-150变压器使用说明书

KBSG-150/3.3
矿用隔离变压器
使用说明书
产品型号:KBSG-150/3.3
容量:150KV A
西安康瑞矿用设备有限公司
一、产品使用环境条件
1.1 环境温度:-25℃~ +40℃
1.2 海拔高度不超过1000m
1.3 相对温度:不大于95%,无凝露现象
1.4 必须安装在有循环水冷却的隔爆箱体内方可在煤矿井下使用
二、主要技术参数
额定电压:高压侧:3300V
低压侧:400V
额定容量:150KV A
连接组别号:DY11
阻抗电压:3~4%
频率:50Hz
相数: 3
绝缘等级:H级
冷却方式:隔爆箱体循环水冷却
三、使用、保管注意事项
1.使用前应检查紧固件是否松动,铁轭螺杆,夹件与铁芯间的绝缘是
否良好,引线是否损坏。
2.使用前用1000V~2500V兆欧表检查各绕组之间和各绕组对地的绝
缘电阻值均应大于5兆欧。
3.温度开关两线间的电阻值为零,Pt100热电阻的电阻值约为110Ω。
使用前注意检查,防止出现接线错误。
4.使用前必须将变压器铁芯底部的防锈脂去除。
5.吊装时最好使用专用U型吊装环,以免铁芯损坏。
6.变压器保管期间应防潮、防雨、防撞击。
7000W 230V 隔离变压器说明书

ENGLISHIsolation Transformer7000W 230VRev 11 - 02/2023This manual is also available in HTML5.Table of Contents1. Safety Instructions (1)2. Features (2)2.1. Electrical safety (2)2.2. Galvanic corrosion prevention (2)2.3. Converting voltages (3)2.4. Soft start (3)2.5. Internal wiring diagram (3)2.6. Safety when the vessel is out of the water (3)3. Installation (4)3.1. What's in the box (4)3.2. Connections overview (4)3.3. Connecting AC input and AC output (5)3.4. AC output neutral to earth link (5)3.5. Cable cross-section requirements (6)3.6. Wiring example (6)3.7. Linking input and output earth when the vessel is out of the water. (6)4. Operation (8)4.1. Inrush current limiter (8)4.2. Temperature protection (8)5. Technical specifications (9)6. Dimensions (10)WARNING: Before installing, using, storing or transporting this product, read and save the safety instructionsbelow.General:•Review the related documentation of this product to familiarise yourself with safety markings andinstructions before operating the equipment. This product has been designed and tested in accordance withinternational standards. Only use the equipment for the intended purpose of application and in accordancewith the specifications as stated in the Technical specification chapter.•WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK.•Do not open the enclosure if the product is still connected to an electrical power source.•Do not remove the front panel or operate the product without all panels fitted. Refer all servicing to qualifiedpersonnel.•Caution: never carry heavy loads without assistance.•Do not expose the product to water, mist, snow, spray, or dust.•Do not use the product in locations where there is a risk of gas or dust explosions. This product is notignition protected.Installation:•Always refer to the installation section in the manual before applying power to the equipment.•Connections, cable sizes and safety features must be according to the locally applicable regulations.•This is a safety class I product (provided with a protective earthing terminal). An uninterruptible safetyearth ground must be provided at the AC-in and AC-out terminals. An additional grounding point is locatedat the outside of the product. Whenever it is likely that the grounding protection has been impaired, theproduct must be made inoperative and secured against any unintended operation; refer to qualified servicepersonnel.•Make sure that circuit breakers are provided in the connecting wires. Never replace a safety componentwith a different type. Consult the manual to determine the correct component.•Before applying power, verify that the available power source matches the configuration settings of theproduct as described in the manual.•Ensure that the environmental conditions are suitable for the operation of the equipment. Never operatethe product in the rain or a dusty environment. Allow at least 10cm of free space around the product forventilation, and ensure that ventilation fans are not blocked. Install in a well-ventilated and heat-resistantenvironment. Avoid the presence of, e.g. chemicals, synthetic components, curtains or other textiles in theimmediate vicinity of the product.•Be sure that the demanded power does not exceed the product's power rating.Transport and storage:•When storing or transporting the product, make sure that all mains power leads are disconnected.•No liability can be accepted for any transport damage when equipment is shipped in non-original packaging.•Store the product in a dry location. Storage temperature must be between -20°C and 60°C.The isolation transformer eliminates any electrical continuity between AC shore power and the vessel. It is essential for safety and eliminates the need for galvanic isolators and polarity alarms.2.1. Electrical safetyElectrical safety is taken for granted in the case of a standard on-shore installation. A circuit breaker will trip, or a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) will trip in case of a short circuit or a current leakage to ground. Connecting the ground wire of theshore-side supply to a vessel's metal parts will result in galvanic corrosion.Bringing only the live and neutral wire onboard results in an unsafe situation because GFCIs will not work, nor will a breaker trip in case of a short circuit to a metal part on the vessel.2.2. Galvanic corrosion preventionGalvanic corrosion occurs when two dissimilar metals in electrical contact are simultaneously exposed to an electrically conducting fluid. Seawater and, to a lesser extent, freshwater are such fluids. In general, the more active alloy of the couple corrodes preferentially, while the less active (more noble) material is cathodically protected. The rate of galvanic corrosion is a function of several variables, including area ratios, the conductivity of the fluid, temperature, the nature of the materials, etc.It is a misunderstanding that galvanic corrosion occurs only in metal and aluminium hulls. In fact, it can occur on any vessel as soon as a metallic part (the shaft and propeller) is in contact with water. Galvanic corrosion will quickly dissolve your sacrificial anodes and attack the shaft, propeller and other metal parts in contact with water when the vessel is connected to the shore-side supply. It might therefore be tempting not to connect the ground conductor: this is, however, extremely dangerous because a GFCI will not work, nor will a circuit breaker trip in case of a short circuit to a metal part on the vessel.The best solution to avoid galvanic corrosion and, at the same time, prevent any unsafe situation is to install an isolation transformer to connect to the shore-side supply. The isolation transformer eliminates any electrical continuity between shore power and the vessel. The shore power is fed to the transformer's primary side, and the vessel is connected to the secondary. The isolation transformer completely isolates the vessel from the shore ground. By connecting all metal parts to the neutral output on the secondary side of the transformer, a GFCI or a breaker will trip in case of a short circuit.The shore ground connected to immersed metals of the vessel causesgalvanic corrosion.The shore ground is isolated from the vessel ground, and galvaniccorrosion originating from the shore connection is blocked.2.3. Converting voltagesThe isolation transformer converts the input voltage with a 1:1.05 ratio. The 1:1.05 transformer ratio boosts the output voltage of the isolation transformer by 5%. This is to compensate for shore power voltage drops that are a common occurrence in marinas.• A 230V input becomes 240V.The isolation transformer can be used in 50Hz or 60Hz systems. However, the isolation transformer cannot convert frequencies from 50Hz to 60Hz or vice versa.2.4. Soft startSoft start is a standard feature of a Victron Energy isolation transformer. It will prevent the shore power circuit breaker from tripping due to the transformer inrush current.2.5. Internal wiring diagramInternal wiring diagram of the isolation transformer.2.6. Safety when the vessel is out of the waterIt is recommended, for optimal safety, to connect the shore earth to the vessel's earth when the vessel is out of the water, in winter or for maintenance. The isolation transformer has a facility for this.3.1. What's in the boxThe isolation transformer ships with the following items:3.2. Connections overviewThe Earth link wires used in points 2 and 4 are included with the transformer. They have a core surface areaof 6mm² (10AWG) and are connected to a 6.3mm spade terminal. Depending on local electrical regulations,this cable surface area might not be large enough to carry the potential fault currents of the AC systemwhere the isolation transformer is used. If wires with a larger core surface area are required, then do not usethe jumper connections but make the connections between the AC input and/or AC output terminal instead.Alternatively, make these connections external from the isolation transformer.3.3. Connecting AC input and AC outputShock hazard. Do not work on the isolation transformer or the electrical system if still connected to anelectrical power source.Connection sequence:1.Pass the AC cables through the cable glands at the bottom of the cabinet in the following way:a.Pass the AC input (shore power) cable through the left side cable gland.b.Pass the AC output (AC loads) cable through the right side cable gland.2.Connect the AC input cable to the INPUT terminal block in the following way:a.Connect the earth wire to the PE terminal.b.Connect the neutral wire to the N terminal.c.Connect the phase wire to the L terminal.3.Connect the AC output cable to the OUTPUT terminal block in the following way:a.Connect the earth wire to the PE terminal.b.Connect the neutral wire to the N terminal.c.Connect the phase wire to the L terminal.4.Connect the enclosure to the ground (=all the metal parts in the vessel) in the following way:a.Connect the M6 bolt underneath the enclosure to the vessel ground. See the below drawing for the location of the chassisearth bolt.Location of the chassis earth bolt.3.4. AC output neutral to earth linkA GFCI must be installed in the AC output of the isolation transformer. For the GFCI to operate correctly, the AC output neutral must be connected to the AC output earth and ground (= all the metal parts in the vessel).To link the AC output neutral (N) to earth (PE), place a green/yellow jumper wire (included) between male spade connectors J5 and J7.AC output neutral (N) to earth (PE) link.3.5. Cable cross-section requirementsUse the following minimal cable cross-sections:3.6. Wiring exampleWiring example isolation transformer installed on a vessel connected to shore power.3.7. Linking input and output earth when the vessel is out of the water.For safety reasons, when the vessel is out of the water (on land) during winter or for maintenance, the vessel earth (PE) conductor must be connected directly to the shore power earth (PE) conductor.This can be achieved inside the isolation transformer by connecting the yellow/green jumper wire (included) between the male spade connectors J12 and J9, as indicated below.AC input earth is connected to AC output earth when the vessel is out of the water (on land) during winter or for maintenance.Check the input and output voltage configuration before operating the isolation transformer.4.1. Inrush current limiterThe inrush current limiter prevents upstream circuit breakers from tripping when switching on the isolation transformer.4.2. Temperature protectionThe isolation transformer is fan cooled. The fan speed is temperature-controlled. Its speed (rpm) will increase if the temperature increases.The isolation transformer is protected against overtemperature and will switch off in case of overheating.。
海利普变频器产品说明书

海利普企业简介营销服务网络图*图注红:销售服务中心蓝:办事处浙江海利普电子科技有限公司成立于2001年,于2005年纳入Danfoss旗下,成为其全资子公司。
丹佛斯是丹麦最大的跨国工业制造公司,创立于 1933年,丹佛斯以推广应用先进的制造技术,并关注节能环保而闻名于世,是制冷和空调控制,供热和水控制,以及传动控制等领域处于世界领先地位的产品制造商和服务供应商。
在过去的10年中,海利普经历了巨大的变化,已发展成一家集研发、生产、销售于一体的国家级高新技术企业,同时也是国内唯一一家拥有省级变频研发中心的企业。
海利普是目前中国最大的变频器生产厂家,其核心产品HLP系列变频器,广泛应用于起重、纺织、印染 、石油、化工、建筑、建材、橡胶、塑料、包装、印刷、造纸、食品、饮料、环保、水处理、机床等行业,先后被列入“国家重点新产品”、 “国家火炬计划项目”,并于2004年被授于“浙江省名牌产品”、“国内最具有竞争力的产品”。
为了适应丹佛斯在中国建立第二家乡市场的战略,海利普依靠丹佛斯的强大支持,寻求高速发展,更加巩固了海利普在中国变频器领域的领先地位,同时逐渐成为丹佛斯旗下的能源电子部在亚太地区的制造和物流中心。
公司愿景:比市场增长更快,成为中国市场品质最高的知名品牌。
目录通用型变频器HLP-A通用型变频器 / 4HLP-C+迷你型变频器 / 12矢量型变频器HLP-B高性能矢量型变频器/ 17HLP-NV矢量型变频器 / 24专用型变频器HLP-P风机/水泵专用变频器 / 30 HLP-H中频机 / 36HLP-F纺织专用变频器 / 40HLP-J注塑机专用变频器 / 43HLP-CP跑步机/手套机专用变频器 / 47 HLP-M机床专用变频器 / 51常用选配件直流电抗器 / 55交流输入/输出电抗器 / 55输入/输出滤波器 / 57制动单元与制动电阻 / 57接线用断路器及漏电开关 / 58电磁接触器及浪涌吸收器 / 59隔离变压器 / 59 海利普变频器 系列产品本产品为通用型变频器,软件功能强大,具有多种控制方式;内置PID、简易PLC;输出转矩高(150%/1分钟),过载能力强,广泛应用于编织、化纤、印染、塑料、轻工、机械、化工、钢铁、造纸等各种行业,并受到用户的一致好评。
隔离变压器 说明书.doc

隔离变压器
使用说明书
一、概述:
隔离变压器系根据国家标准《GB6450-86》、《GB9554-87》及《BJ297-78》设计制造。
二、用途:
本产品作为负载与电力网隔离设备及升降压,广泛应用于发电厂、电力系统、工矿、交通企业的负荷与电力网需电气隔离的场所作电源用,是自动控制系统、通讯调度网络、计算机设备、精密测量试验系统的净化(抗干扰)之必备设备。
三、特点:
1、SG系列隔离变压器采用优质冷轧硅钢片、高强度绝缘漆包线和SBECB双玻璃丝包线及E、H级绝缘材料制造,防护式产品按TP2X 级的要求设计外壳。
2、本产品分无屏蔽的单、双屏蔽三种,除前者防止一、二次电压互窜外,还可抑制一次侧的杂波对二次侧的影响。
3、该产品为干式防护式外壳,体积小、重量轻、安装使用方便、适用于固定、移动的场合。
四、使用条件:
1、海拔高度不超过1000米。
2、环境温度不超过45℃,相对湿度不大于85%。
3、使用场地应无水蒸汽、腐蚀气体及易燃易爆炸性介质。
bxg3-35隔离变压器说明书

bxg3-35隔离变压器说明书摘要:1.概述2.产品特点3.工作原理4.产品规格5.应用范围6.安装与维护7.安全注意事项正文:【概述】bxg3-35 隔离变压器是一种常用的电力设备,主要用于电压的变换和隔离。
它能够将高压电转换为低压电,以满足不同电气设备的电压需求,同时,它还能隔离电路,保证人身安全和设备的稳定运行。
【产品特点】bxg3-35 隔离变压器具有以下特点:1.结构紧凑,体积小,安装方便。
2.效率高,损耗低,节能环保。
3.抗干扰能力强,对电源电压的波动有较好的抑制作用。
4.采用优质材料,具有良好的耐热性和抗老化性能。
【工作原理】bxg3-35 隔离变压器的工作原理是利用电磁感应,将输入的高压电压通过变换器降低到所需的低压电压,同时,变换器与负载之间设有隔离层,有效地隔离了电路,保护了人身安全和设备的稳定运行。
【产品规格】bxg3-35 隔离变压器的主要规格如下:1.输入电压:35kV2.输出电压:380V/220V3.额定容量:500kVA4.效率:≥98%5.空载电流:≤5%【应用范围】bxg3-35 隔离变压器广泛应用于以下领域:1.住宅小区、商业建筑等民用建筑的电力设备。
2.工厂、矿山等工业企业的电力设备。
3.机场、火车站、医院等公共设施的电力设备。
【安装与维护】1.安装前,应检查设备是否完好,安装位置是否合适,确保安装环境干燥、通风。
2.安装时,应按照设备说明书进行,确保接线正确,螺丝紧固。
3.设备运行中,应定期检查设备的温度、声音等,发现异常应及时停机检查。
4.定期对设备进行清洁和维护,确保设备的正常运行。
【安全注意事项】1.在使用设备时,应确保电气设备完好,电源电压稳定。
2.在设备运行中,严禁触碰设备,防止触电。
3.在设备维护时,应先停机,切断电源,确保人身安全。
7000W 230V 隔离变压器 Rev 11 - 02 2023说明书

ESPAÑOLIsolation Transformer7000W 230VRev 11 - 02/2023Este manual también está disponible en formato HTML5.Tabla de contenidos1. Instrucciones de seguridad (1)2. Características (2)2.1. Seguridad eléctrica (2)2.2. Prevención de la corrosión galvánica (2)2.3. Conversión de tensiones (3)2.4. SoftStart (arranque suave) (3)2.5. Diagrama de cableado interno (3)2.6. Seguridad cuando el barco está fuera del agua (3)3. Instalación (4)3.1. ¿Qué hay en la caja? (4)3.2. Descripción de las conexiones (4)3.3. Conexión de entrada y salida de CA (5)3.4. Enlace del neutro de la salida CA a tierra. (6)3.5. Requisitos relativos a la sección del cable (6)3.6. Ejemplo de cableado (7)3.7. Enlace de la tierra de la entrada y la salida cuando el barco está fuera del agua. (7)4. Funcionamiento (9)4.1. Limitador de corriente de irrupción (9)4.2. Protección térmica (9)5. Especificaciones técnicas (10)6. Dimensiones (11)ADVERTENCIA: Antes de instalar, utilizar, guardar o transportar este producto, lea y guarde estasinstrucciones de seguridad.General:•Revise los documentos de este producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y lasinstrucciones antes de manejar el equipo. Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo conlas normas internacionales. Utilice el equipo únicamente para el fin previsto y siempre de conformidad conlas especificaciones recogidas en el apartado de Especificaciones técnicas.•ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.•No abra la carcasa si el producto sigue conectado a una fuente de energía eléctrica.•No retire el panel frontal ni encienda el producto si no están colocados todos los paneles. Recurra apersonal cualificado para cualquier reparación.•Precaución: nunca levante cargas pesadas sin ayuda.•No exponga el producto a agua, vaho, nieve, rocío, pulverización o polvo.•No utilice el producto en lugares con riesgo de explosión de gas o polvo. Este producto no es ignífugo. Instalación:•Antes de conectar el equipo a la corriente respete siempre lo indicado en el apartado de instalación delmanual.•Tanto las conexiones, como las dimensiones de los cables y las medidas de seguridad deben ajustarse a lanormativa local aplicable.•Este producto es de clase de seguridad I (suministrado con un terminal de puesta a tierra de protección).Se debe disponer de una puesta a tierra de protección permanente en los terminales de entrada y salidade CA. Hay otro punto de puesta a tierra adicional en la parte exterior del producto. Si sospecha que lapuesta a tierra está deteriorada, deberá dejar el equipo inoperativo y asegurarse de que no se puede poneren marcha de forma accidental. A continuación, póngase en contacto con personal técnico cualificado.•Compruebe que hay disyuntores en los cables de conexión. No sustituya nunca un componente deseguridad con uno de otro tipo. Consulte el manual para determinar cuál es el componente adecuado.•Antes de conectarlo a la corriente, compruebe que la fuente eléctrica disponible coincide con laconfiguración del producto descrita en el manual.•Asegúrese de que las condiciones ambientales son adecuadas para el funcionamiento del equipo. Nuncautilice el producto bajo la lluvia o en un entorno polvoriento. Deje al menos 10 cm de espacio libre alrededordel producto para su ventilación y asegúrese de que los ventiladores no están bloqueados. Instale launidad en una zona bien ventilada y protegida del calor. Debe evitarse la presencia de productos químicos,componentes sintéticos, cortinas u otros textiles en su proximidad.•Asegúrese de que la potencia demandada no supera la potencia nominal del producto.Transporte y almacenamiento:•Cuando guarde o transporte el producto, compruebe que todos los cables de alimentación a la red estándesconectados.•No se aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño ocasionado al equipo durante el transporte sieste no lleva su embalaje original.•Guarde el producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento debe estar entre -20 °C y 60 °C.El transformador de aislamiento elimina la continuidad eléctrica entre la alimentación del puerto y la embarcación. Es fundamental para la seguridad y elimina la necesidad de aislamiento galvánico y alarmas de polaridad.2.1. Seguridad eléctricaLa seguridad eléctrica se da por garantizada en las instalaciones estándares de los puertos. Saltará un disyuntor o un interruptor de circuito de fallo de puesta a tierra (GFCI) en caso de cortocircuito o fugas de corriente a la conexión a tierra. Al conectarel cable de conexión a tierra de la alimentación del puerto a las partes metálicas de la embarcación, se producirá corrosióngalvánica.Pero llevar solo los cables con corriente y neutro a bordo genera una situación insegura porque los interruptores de circuito de fallo de puesta a tierra (GFCI) no funcionarán y tampoco saltará el disyuntor en caso de cortocircuito en alguna parte metálica de la embarcación.2.2. Prevención de la corrosión galvánicaLa corrosión galvánica se produce cuando dos metales distintos en contacto eléctrico se exponen simultáneamente a un líquido conductor de electricidad. El agua de mar y, en menor medida, el agua dulce, son líquidos de este tipo. En general, la aleaciónmás activa de los dos se corroe antes, mientras que el material menos activo (más noble) tiene protección catódica. El gradode corrosión galvánica depende de diferentes variables, como la relación de áreas, la conductividad del fluido, la temperatura, la naturaleza de los materiales, etc.Se cree erróneamente que solo los cascos de metal y aluminio sufren corrosión galvánica. De hecho, puede darse en cualquier embarcación en el momento en que una pieza metálica (el eje y la hélice) entra en contacto con el agua. La corrosión galvánica disolverá rápidamente los ánodos de sacrificio y atacará el eje, la hélice y otras partes metálicas que estén en contacto conel agua cuando el barco esté conectado a la alimentación del puerto. Puede resultar tentador no conectar el conductor de conexión a tierra, pero esto es extremadamente peligroso porque los interruptores de circuito de fallo de puesta a tierra (GFCI) no funcionarán, y tampoco saltará el disyuntor en caso de cortocircuito en alguna parte metálica de la embarcación.Lo mejor para evitar la corrosión galvánica y, al mismo tiempo, evitar cualquier situación de inseguridad, es instalar un transformador de aislamiento para conectarse a la alimentación del puerto. El transformador de aislamiento elimina la continuidad eléctrica entre la alimentación del puerto y la embarcación. La alimentación del puerto se conecta a la parte primaria del transformador y la embarcación se conecta a la secundaria. El transformador de aislamiento aísla completamente el barco de la conexión a tierra del puerto. Al conectar todas las partes metálicas a la salida neutra de la parte secundaria del transformador, en caso de cortocircuito, saltará un interruptor de circuito de fallo de puesta a tierra (GFCI) o un disyuntor.La conexión a tierra del puerto conectada alos metales sumergidos del barco producecorrosión galvánica.La conexión a tierra del puerto está aislada de laconexión a tierra del barco, de modo que la corrosióngalvánica que se origina en la conexión al puerto quedabloqueada.2.3. Conversión de tensionesEl transformador de aislamiento convierte la tensión de entrada con una ratio de 1:1,05. La ratio de 1:1,05 del transformador incrementa un 5 % la tensión de salida del transformador de aislamiento. De este modo se compensan las caídas de tensión de la alimentación del puerto que se producen con frecuencia en los puertos.•Una entrada de 230 V se convierte en 240 V.El transformador de aislamiento puede usarse en sistemas de 50 Hz o 60 Hz. Sin embargo, el transformador de aislamiento no puede convertir frecuencias de 50 Hz a 60 Hz ni al revés.2.4. SoftStart (arranque suave)El arranque suave es una característica estándar de los transformadores de aislamiento de Victron Energy. Evitará que el disyuntor de la alimentación del puerto salte debido a la corriente de irrupción del transformador.2.5. Diagrama de cableado internoDiagrama de cableado interno del transformador de aislamiento.Identificación ABCDEFG2.6. Seguridad cuando el barco está fuera del aguaSe recomienda, para que las condiciones de seguridad sean óptimas, conectar la puesta a tierra del puerto a la del barco cuando el barco esté fuera del agua, durante el invierno o por tareas de mantenimiento. El transformador de aislamiento cuenta con una instalación para ello.3.1. ¿Qué hay en la caja?El transformador de aislamiento se entrega con los siguientes artículos:3.2. Descripción de las conexionesLos cables de enlace de puesta a tierra usados en los puntos 2 y 4 se incluyen con el transformador. Tienen un núcleo con una sección de 6 mm² (10 AWG) y están unidos a un conector Faston de 6.3 mm. En función de la normativa eléctrica local, esta sección de cable puede no ser lo suficientemente grande para llevar las posibles corrientes de fallo del sistema CA en el que se usa el transformador de aislamiento. Si se necesitan cables con una sección de núcleo mayor, no use las conexiones puente y haga las conexionesentre la entrada CA y/o la salida CA. Otra opción es hacer estas conexiones de forma externa con respecto al transformador de aislamiento.3.3. Conexión de entrada y salida de CAPeligro de descarga eléctrica. No trabaje en el transformador de aislamiento o en el sistema eléctrico estandoconectado a una fuente de energía eléctrica.Secuencia de conexión:1.Pase los cables CA a través de los pasacables de la parte inferior del armario del siguiente modo:a.Pase el cable de entrada de CA (alimentación del puerto) a través del casquillo pasacables de la izquierda.b.Pase el cable de salida de CA (cargas CA) a través del casquillo pasacables de la derecha.2.Conecte el cable de entrada CA al bloque terminal INPUT (entrada) del siguiente modo:a.Conecte el cable de puesta a tierra al terminal PE.b.Conecte el cable neutro al terminal N.c.Conecte el cable de fase al terminal L.3.Conecte el cable de salida CA al bloque terminal OUTPUT (salida) del siguiente modo:a.Conecte el cable de puesta a tierra al terminal PE.b.Conecte el cable neutro al terminal N.c.Conecte el cable de fase al terminal L.4.Conecte la carcasa a tierra (= todas las partes metálicas del barco) del siguiente modo:.a.Conecte el perno M6 de la parte inferior de la carcasa a la conexión a tierra del barco. En el siguiente dibujo puede ver laubicación del perno de la tierra del chasis.Ubicación del perno de la tierra del chasis.3.4. Enlace del neutro de la salida CA a tierra.Debe instalarse un interruptor de circuito de fallo de puesta a tierra (GFCI) en la salida CA del transformador de aislamiento. Para que el interruptor de circuito de fallo de puesta a tierra (GFCI) funcione correctamente, el neutro de salida CA deberáconectarse a la tierra de la salida CA (= todas las partes metálicas del barco).Para enlazar el neutro de la salida CA (N) a tierra (PE), coloque un cable puente verde/amarillo (incluido) entre los conectores Faston macho J5 y J7.Enlace del neutro de la salida CA (N) a tierra (PE).3.5. Requisitos relativos a la sección del cableUtilice las siguientes secciones de cable mínimas:3.6. Ejemplo de cableadoEjemplo de cableado de transformador de aislamiento instalado en un barco conectado a la alimentación del puerto.Por motivos de seguridad, cuando el barco está fuera del agua (en tierra) durante el invierno o para realizar tareas de mantenimiento, el conductor de tierra (PE) del barco debe conectarse directamente al conductor de tierra de la alimentación del puerto (PE).Esto puede hacerse dentro del transformador de aislamiento conectando el cable puente verde/amarillo (incluido) entre losconectores Faston macho J12 y J9 como se indica a continuación.durante el invierno o para realizar tareas de mantenimiento.Compruebe la configuración de la tensión de entrada y de salida antes de operar el transformador deaislamiento.4.1. Limitador de corriente de irrupciónEl limitador de corriente de irrupción evita que los disyuntores salten al encender el transformador de aislamiento.4.2. Protección térmicaEl transformador de aislamiento se refrigera mediante ventilador. La velocidad del ventilador se controla a través de la temperatura. Su velocidad (rpm) aumentará si sube la temperatura.El transformador de aislamiento está protegido del exceso de temperatura y se apagará en caso de sobrecalentamiento.。
致远电子股份有限公司 ZCM25XX 系列信号隔离变送模块数据手册说明书

——————————————概述ZCM25XX 系列有源隔离放大器是一种前级0~10V 电压信号输入,后级多种信号类型输出的高性能模拟信号隔离调理模块。
模块信号输入端、输出端及电源端相互隔离,具有高达3.0KV DC 耐压能力,可有效解决电源与信号的环路干扰问题,极大地提高系统的可靠性。
——————————————产品特性◆高精度0.1 % F.S.◆信号输入输出隔离耐压3.0 KV DC ;◆工作温度范围: -25~+71℃;◆极低温漂(<50 ppm/℃);◆多项保护(极性、过流、短路保护);◆阻燃外壳封装符合UL94-V0。
ZCM25XXD 系列3KVDC 隔离 标准模拟量输入:0~+10V广州致远电子股份有限公司————————————————————————————————原理框图图1 原理框图ZCM25XX 系列信号隔离变送模块的功能示意图。
电源输入、输入电压信号由隔离变压器传送到输出端,经过检测、转换为各种所需要的输出信号。
修订历史1. 电气参数 (1)1.1参数特性表 (1)2. 产品列表 (2)3. 典型应用 (3)3.1信号隔离与转换 (3)3.2信号远距离传输与隔离 (3)3.3多路信号输出 (3)4. 引脚信息 (5)5. 机械尺寸 (6)5.1封装尺寸 (6)5.2PCB布板图 (6)5.3包装信息 (7)6. 免责声明 (8)1.1 参数特性表表 1.1 特性参数注:F.S.=Full Scale 满量程表2.1 产品列表3. 典型应用3.1 信号隔离与转换ZCM25XX系列隔离变送器能够很好地用在需要信号隔离与变换的场合。
它能够将0~10V电压信号隔离转换成为各种类型的信号,提供给PLC、DCS、AD和仪器仪表使用,如图3.1所示。
图3.1 隔离转换应用场合3.2 信号远距离传输与隔离结合ZCM20XX系列,可以组成工业标准4~20mA电流环,保证高精度的远距离传输同时,实现传感器与控制器的双隔离保护,如图3.2所示。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
隔离变压器
使用说明书
一、概述:
隔离变压器系根据国家标准《GB6450-86》、《GB9554-87》及《BJ297-78》设计制造。
二、用途:
本产品作为负载与电力网隔离设备及升降压,广泛应用于发电厂、电力系统、工矿、交通企业的负荷与电力网需电气隔离的场所作电源用,是自动控制系统、通讯调度网络、计算机设备、精密测量试验系统的净化(抗干扰)之必备设备。
三、特点:
1、SG系列隔离变压器采用优质冷轧硅钢片、高强度绝缘漆包线和SBECB双玻璃丝包线及E、H级绝缘材料制造,防护式产品按TP2X 级的要求设计外壳。
2、本产品分无屏蔽的单、双屏蔽三种,除前者防止一、二次电压互窜外,还可抑制一次侧的杂波对二次侧的影响。
3、该产品为干式防护式外壳,体积小、重量轻、安装使用方便、适用于固定、移动的场合。
四、使用条件:
1、海拔高度不超过1000米。
2、环境温度不超过45℃,相对湿度不大于85%。
3、使用场地应无水蒸汽、腐蚀气体及易燃易爆炸性介质。