英语科技论文的特点及写作注意事项

合集下载

英语学术写作的特点

英语学术写作的特点

英语学术写作的特点英语学术写作是英语语言和学术研究的结合,它具有一些独特的特点,这些特点主要表现在严谨性、客观性、规范性、逻辑性和创新性等方面。

1.严谨性英语学术写作的严谨性主要体现在对事实的准确描述和对论点的有力论证上。

在撰写学术论文时,作者必须尽可能地使用精确的语言,避免使用主观臆断或模糊不清的表述。

同时,对于研究方法和结果的描述也必须详尽、真实、可靠,以确保读者可以准确地理解研究过程和结果。

2.客观性英语学术写作的客观性要求作者在撰写论文时保持中立、公正的态度,不偏袒任何一方。

无论是阐述研究结果、提出假设还是进行论证,作者都应该尽可能地避免使用主观色彩强烈的词语或表达方式。

此外,作者还应该尽可能地引用其他权威的研究成果和数据,以增强论文的可信度和说服力。

3.规范性英语学术写作的规范性主要表现在对文献引用的格式要求上。

在撰写学术论文时,作者必须遵循相应的文献引用格式规范,如APA、MLA等,以便让读者能够准确地查找和参考相关文献。

此外,对于图表、公式等辅助性材料的标注也必须规范、清晰,以便读者能够更好地理解和分析论文内容。

4.逻辑性英语学术写作的逻辑性主要表现在论文的结构和论证过程中。

一篇好的学术论文应该具有清晰的逻辑结构,包括引言、主体、结论等部分,并且各个部分之间应该具有严密的逻辑关系。

在论证过程中,作者应该尽可能地使用客观、真实的数据和研究结果作为支撑,并且要注意论据和论点之间的逻辑关系,避免出现跳跃或漏洞。

5.创新性英语学术写作的创新性主要表现在对新知识、新技术、新思想的探索和研究上。

在撰写学术论文时,作者应该尽可能地提出新的观点、新的方法或者新的数据,以推动学科的发展和进步。

同时,作者还应该尽可能地引用最新的研究成果和数据,以便让读者了解最新的研究动态和发展趋势。

总之,英语学术写作具有严谨性、客观性、规范性、逻辑性和创新性等特点,这些特点使得学术论文更具说服力和可信度,同时也能够帮助读者更好地理解和掌握相关知识。

高质量英文学术论文的要素和写作注意事项

高质量英文学术论文的要素和写作注意事项

高质量英文学术论文的要素和写作注意事项第一篇:高质量英文学术论文的要素和写作注意事项高质量英文学术论文的要素和写作注意事项十大要素:(1)原创性(2)创新性(3)题目合适(4)好的摘要(5)论文组织论证严密(逻辑性强)(6)图表清晰可靠(7)英语表达好,语法拼写等错误少(8)精选参考文献(9)LETTER 要求投的文章要适合该期刊(10)可读性,好的文章通俗易懂,有影响力现在来谈谈英文文章的写作和注意事项:(1)题目:概括性强、体现创新性、精炼题目写作注意事项:英文题目以短语为主要形式,尤以名词短语最常见,即题目基本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。

例如:The fabrication of …。

短语型题目要确定好中心词,再进行前后修饰。

各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。

题目一般不应是陈述句,因为题目主要起标示作用,而陈述句容易使题目具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。

少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题目,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。

题目中的缩略词语:已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题目中,否则不要轻易使用。

另外,还要注意题目字数的限制,国外科技期刊一般对题目字数有所限制,这些规定可供我们参考。

总的原则是,题目应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题目词数越少越好。

(2)摘要:与结论不重复,体现整个文章的结论和思想,包括研究工作的目的、方法、结果和应用等。

摘要写作注意事项:摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。

其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。

具体地讲,就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,得出的结果和重要的结论,有时也包括具有情报价值的其它重要的信息。

摘要应具有独立性和自明性,并且拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。

英文科技论文的写作格式与特点

英文科技论文的写作格式与特点
早年习惯用的开场白为: This is a report on… In this paper the author presents… The purpose of this article is to … 这类套话,应简写成: The paper/author suggests /presents …
一个令人满意的标题,既不要过于概括,以致 流于空泛、一般化;也不宜过于烦琐,使人得不出鲜 明印象,难于记忆和引证。
.
写标题时应注意的问题:
(1)标题是一种“标记”,而不是句子(也有少数作者使用 句子作标题)。一个句子一般要有主语、谓语、宾语,标题 通常不采用句子形式,比句子简洁,但词的先后顺序很重要, 次序错误是标题写作中常犯的错误。
.
2.3 绪论一些常用的句型
The experiments (research)on …was carried by …
Recent experiments by …have suggested that …
The previous work on …has indicated that…
The paper is divided into five major sections as follows…
(2)要说明新材料名称,新数据,包括物理常数等。如不 能说明,也要提到这些。提到新的项目和新的观察是很重要 的,哪怕它们对本论文的主旨来说仅仅是附带而已。
(3)在说明实验结果时,要说明采用的方法。如果是新方 法,还得说明基本原理、操作范围和准确度。
1.1 1.2 1.3 1.4
摘要的目的 摘要的组成部分 摘要的长度 写摘要的注意事项
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
D、少用主语形式
有些作者不主张多用,认为多用存在下列问题: • 占去句首醒目的强调位置,平添一个that主语从句,

科技英语写作注意事项

科技英语写作注意事项

科技英语写作注意事项科技英语写作在当今信息时代非常重要,无论是学术论文、科技报告还是技术文档,都需要遵循一定的写作准则以确保准确、清晰、规范的表达。

本文将介绍一些科技英语写作的注意事项,帮助读者提升科技英语写作技能。

1. 选择适当的词汇和表达方式科技英语写作需要使用专业术语和词汇,确保准确传达科学和技术领域的概念。

首先,需要熟悉相关领域的专业术语,并正确使用它们。

其次,要避免使用含糊不清或歧义的词汇,能够准确表达自己的想法。

最后,通过使用简洁明了的句子和段落结构,确保读者可以轻松理解文本所传达的信息。

2. 注意语法和标点符号的正确使用科技英语写作需要严格遵循英语的语法规则和标点符号的使用规范。

语法错误和标点符号的错误会导致句子结构不清晰,读者难以理解作者的意图。

因此,作者应该在写作过程中认真检查语法和标点符号的使用,确保句子和段落结构清晰,并传达想要表达的意思。

3. 注意科技英语写作的风格和语气科技英语写作需要用简洁、明确和客观的语言风格来传达信息。

避免使用复杂的句子结构和冗长的描述,使得读者能快速获取所需的信息。

此外,科技英语写作需要使用客观的语气,避免主观的评价或情感色彩,确保准确传达科学和技术领域的知识和实验结果。

4. 结构化写作和合理组织科技英语写作需要遵循良好的组织结构和逻辑顺序,确保读者能够清晰地理解文本的内容。

可以使用标题和小标题来划分段落和章节,使得文档具有结构化和层次化。

此外,逻辑顺序是科技英语写作的重要组成部分,作者需要确保文本的信息按照合理的顺序呈现,使读者能够迅速抓住主要观点和结论。

5. 引用和参考文献的正确处理在科技英语写作中,引用和参考文献的正确处理是非常重要的。

作者应该根据出处正确引用他人的观点和研究成果,并在文末提供参考文献列表。

正确的引用和参考文献处理不仅能够尊重他人的知识产权,还能增强文本的可信度。

6. 注意文档的排版和格式科技英语写作需要注意文档的排版和格式。

科技英语写作注意事项

科技英语写作注意事项

科技英语写作注意事项一、文体特点清晰、准确、精练、严密1、避免主观渲染,少用带感情色彩的词汇和修辞手段,做到说理叙事清楚明白,用词造句简洁准确,并尽量使用行话,使文章读起来有科技文章的韵味。

2、文章中结论性的表述,必须经过可靠实验性的验证,否则少用肯定性的语言。

二、语言结构特色1、大量的名词化结构因为科技问题要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大;强调存在的事实,而非某一行为。

例:Archimedes first discovered the principle that oreover, In addition,, ply that...4)在及其特别的情况才可以用ay be due to (caused by) attributed to rsulted from.. This is probably a consequence ofIt seems that .. can account for (interpret) this..It is pisible that it stem from...3、怎样写定义?XmeansSignifies(意味着)is considered to beis taken to berefers to(涉及到)in this articleilarily, alternatively, BB..Or Also, BBor BB allso does ..表示因果或者前后关系,可用Consequently, therefore, as a result,表明递进关系,可用furthermore, further, moreover, in addition, 当写完一段英文,最好首先检查一下是否较好地应用了这些连接词。

2)段落的整体逻辑经常我们要叙述一个问题的几个方面。

这种情况下,一定要注意逻辑结构。

首先第一段要明确告诉读者你要讨论几个部份...Therefore, there are three aspects of this problen have to be addressed.The first questuon involves...The second problem relates toThe thrid aspect deals ay remain some uncertanties.5、本文不足之处怎么说?所谓不足,包括以下内容:1)研究的问题有点片面It should be noted that this study has examined only..e limitations of this study are...2)结论有些不足The results do not imply,The results can not be used to determinebe taken as evidence ofUnfortunately, itation, this tudy does suggest..However, these problems culd be solved if we consdierDespite its preliminary character, this study can clearly indicate.. 用中文来说,这一部份是左右逢源。

写作指导:科技英语写作注意事项

写作指导:科技英语写作注意事项

写作指导:科技英语写作注意事项科技英语写作注意事项一、文体特点清晰、准确、精练、严密1、避免主观渲染,少用带感情色彩的词汇和修辞手段,做到说理叙事清楚明白,用词造句简洁准确,并尽量使用行话,使文章读起来有科技文章的韵味。

2、文章中结论性的表述,必须经过可靠实验性的验证,否则少用肯定性的语言。

二、语言结构特色1、大量的名词化结构因为科技问题要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大;强调存在的事实,而非某一行为。

例:Archimedes first discovered the principle water is displaced by solid bodies.Archimedes first discovered the principledisplacement of water by solid bodies.第二句中 of displacement of water by solid bodies 系名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方面强调displacement 这一事实。

由于科技英语所表达的是客观规律,因之尽量避免使用第一、二人称;此外,为使主要信息置于句首。

thatof例: If you use firebricks round the walls of the boiler, theheat loss can be considerably reduced.The heat loss can be considerably reduced by the use of firebricks round the walls of the boiler.2、广泛使用被动语句英国利兹大学John Swales统计,科技英语中的谓语至少1/3是被动态。

(同上)3、非限定动词科技文章要求行文简练、结构紧凑,因此往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列从句;使用不定式短语代替各种从句;介词+动名词短语代替定语从句或状语从句。

科技类英语文本的语言特点

科技类英语文本的语言特点

科技类英语文本的语言特点一、基本特点。

英语科技论文翻译时,应尽可能做到释义还原,避免出现片面还原、语义歧义、主观猜测等现象,做到完整释义的基础上,针对所翻译的科技文章进行修饰,选择适合的风格。

首先,严密性。

翻译科技论文内容时,只有坚持严密性原则才能完成翻译目标,才能彰显科技文章的信息价值,如果不注重翻译的严密性,那么科技文章大多会失去研究意义,并且还会对阅读者产生误导,影响学习方向和研究深度。

其次,多变性。

科技论文在表达的过程中无需绝对化和一致化,但在翻译过程中,应注意语序、语法以及词义的合理性,避免主观翻译、随意翻译,选择恰当词义对其准确翻译、灵活翻译。

此外,深入浅出。

由于阅读英语科技论文翻译文的读者存在差异性,读者群体的知识结构、理解能力不尽相同,翻译者确保原文释义不变的前提下,应适当改变语言风格和类型,确保翻译后的科技文章能够被不同读者理解,同时,这也是完成翻译目标的基本表现。

二、词汇特点。

在科学技术不断发展的影响下,科学领域新生名词数量不断增多,这在一定程度上为翻译工作者增加了翻译难度,掌握翻译词汇特点能够确保翻译活动顺利进行,能够降低词汇翻译难度。

专业词汇:由于这类单词的释义较明确、单一,并且单词应用较具体,对于这类词汇应注重日常积累,广泛查阅相关资料,做好记录、温习等工作。

常用词汇:这类词汇在日常生活中较为常见,并且应用率较高,同一词汇在生活中和科技类文章中会被解释成新的意思。

一词多义:这类词汇在英语科技论文中的应用次数较多,且应用范围较广。

这里的多义是针对不同领域而言的,比如某一词在物理学、数学等领域的词义不同。

派生词:所谓科技派生词,即在原来词汇的基础上添加前缀或者后缀,进而生成新的词义,并且派生词未被纳入科技英语词典,因此,在翻译时应高度重视这类词汇。

三、句法特点。

两种语言的科技论文,英文的句法结构不同于汉语,前者侧重词形重合,后者注重释义重合,并且意义传递方式也有语法和逻辑联系之别。

写科技英文的注意事项

写科技英文的注意事项
己去写句子,学会如何“拿来”。
Conclusions:
总结论文的主要结果及其重要性,同时点明局限 性或保留的地方。结论是水道渠成,不应有让读者
感到惊奇的内容,不应该应用文章其他部分未提及
的文献。 把Results和Discussion的精要部分进行总结。
时态(tense) 科技论文采用的时态为一般过去时,但在列表、进行统 计分析或描述不争事实时采用一般现在时。例如:
Materials and Methods
描述所用的材料,实验装置,实验方法,理论模型,
计算方法等;
提供恰到好处的细节,避免过于简单或繁琐(太复
杂或不必要的公式,推导可以放入Supplementary
materials。
Results and Discussion
Results 只需如实汇报结果或数据即可,通 常包括图表,读者在阅读一篇论文时,往往 看完题目和摘要就会浏览图表,有兴趣才会
“Table 4 shows that…” (列表); These values are significantly greater than those of the females of the same age, indicating that the males grew more rapidly (统计分析); “Water was added and the towers became damp, which proves again that water is wet” (不争事实)
注意缩写,如果后面不再次出现不需 要缩写
Introduction
• 为什么要选择某个研究对象(Motivation to engage in
the proposed research);
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

何作品均有特定的文体。

不同的场合、不同的目的,需要使用不同的文体。

"It appears that you've got the offer of a very good job.""A wonderful job.""Are you going to take it ?""I don't think so.""Why not?'"I don't want to."这是一段对说,属于口语文体。

其特点是:用词自由,句法结构简单,短句与省略句多,使用主动语态并用第一、二人称做主语;使用缩略形式如:you’ve, don’t,等----------------------------She was of a helpless, fleshy build, with a frank, open countenance and an innocent, diffident manner. Her eyes were large and patient, and in them dwelt such a shadow of distress as only those who have looked sympathetically into the countenances of the distraught and helpless poor know anything about. (那妇人生着一副绵软多肉的体格,一张坦率开诚的面容,一种天真羞怯的神气。

一双大落落的柔顺眼睛,里边隐藏着无穷的心事,只有那些对于凄惶无告的穷苦人面目作过同情观察的人才看得出来。

)摘自(珍妮姑娘)(Jennie Gerhardt),傅东华译.上面五十一个词的片断,就运用了十个形容词,占五分之一。

"and in then dwelt such a shadow of distress"是非常优美生动的文学语言。

------------------------------MONTREAL-Clark Johns accomplished a spectacular debut for his NHL career tonight, the first score launching a four -point first period out burst,to lead the Johnson City High Hats to a 6:4 victory over the Montreal Teals and their eighth consecutive game without a loss. [蒙特利尔电]在全国手球联赛中克拉克约翰斯今晚初试锋芒,引起轰动。

上半场领先四分,首开记录。

克拉克发挥中坚作用,约翰逊市高帽队终以6:4击败蒙特利尔市小鸭队,创造了连胜八场未负一场的战绩。

这是属于应用文的新闻文体,其特点是简明扼要,短小精悍,结构紧凑,笔锋犀利。

上述这则电讯只有一个句子,却把一场球赛描绘得淋漓尽致,富于吸引力。

-----------------------------The range of a voltmeter may be extended by means of a series resistor called a multiplieras shown in Fig. 2 The fullscale reading of the meter alone may be 15 volts. With the multiplier 250 volts may be required to move the pointer to full-scale, 135 volts across the multiplier and 15 volts across the meter.从上述的一段科技文章,不难看出其文体与修辞手段与前面列举的文艺小说,新闻报道等迥然不同。

科技文体崇尚严谨周密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,句式严整,少有变化,常用前置性陈述,即在句中将主要信息尽量前置,通过主语传递主要信息。

科技文章文体的特点是:清晰、准确、精练、严密。

科技英语的特点分别作如下叙述:一、大量使用名词化结构nominalization《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary)在论述科技英语时提出,大量使用名词化结构(Nominalization)是科技英语的特点之一。

因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。

而非某一行为。

Archimeds first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.阿基米德最先发现固体排水的原理。

句中of displacement of water by solid bodies 系名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方强调displacement 这一事实。

The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.地球绕轴自转,引起昼夜的变化。

名词化结构the rotation of the earth on its own axis 使复合句简化成简单句,而且使表达的概念更加确切严密。

If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss can be considerably reduced.炉壁采用耐火砖可大大降低热耗。

More examples:一般文体:Eliot refused the offer and it made us angry.科技英语文体: Eliot‘s refusal of the offer made us angry. (refuse →refusal)一般文体:When we had completed the experiment, we immediately recorded the result.科技英语文体: On completion of the experiment, we immediately recorded the result. (complete→completion )二、广泛使用被动语句根据英国利兹大学John Swales 的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。

这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。

第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。

因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态,例如:Attention must be paid to the working temperature of the machine.应当注意机器的工作温度。

而很少说:You must pay attention to the working temperature of the machine .你们必须注意机器的工作温度。

此外,如前所述,科技文章将主要信息前置,放在主语部份。

这也是广泛使用被动态的主要原因。

试观察并比较下列两段短文的主语。

一般文体:We can store electrical energy in two metal plates separated by an insulating medium. We call such a device a capacitor, or a condenser, and its ability to store electrical energy capacitance .It is measured in farads.科技英语文体:Electrical energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called a capacitor, or a condenser and its ability to store electrical energy capacitance. It is measured in farads.电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。

这样的装置称之为电容器,其储存电能的能力称为电容。

电容的测量单位是法拉。

这一段短文中各句的主语分别为:Electrical energySuch a deviceIts ability to store electrical energyIt (Capacitance )它们都包含了较多的信息,并且处于句首的位置,非常醒目。

四个主语完全不同,避免了单调重复,前后连贯,自然流畅。

足见被动结构可收简洁客观之效。

More examples:一般文体:We place some stems with flowers on in red ink. After some time we could see that the red ink had moved very slowly up the stems and changed the colour of the flowers.科技英语文体:Some flowering stems were placed in red ink. After some time, the red ink could be seen to have crept up the stems and changed the colour of the flower.科技英语所表述的是客观规律,因之要尽量避免使用第一、二人称;此外,要使主要的信息置于句首。

Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.电视通过无线电波发射和接受活动物体的图象。

名词化结构the transmission and reception of images of moving objects by radio waves 强调客观事实,而"谓语动词则着重其发射和接受的能力。

---------------------------------------三、非限定动词如前所述,科技文章要求行文简练,结构紧凑,为此,往往使用分词短语代替定语从句或状语从句;使用分词独立结构代替状语从句或并列分句;使用不定式短语代替各种从句;介词十动名词短语代替定语从句或状语从句。

相关文档
最新文档