例谈叶芝诗歌中的爱尔兰情思
爱尔兰的歌者——叶芝诗歌中爱尔兰主题的嬗变及其原因

爱尔兰的歌者——叶芝诗歌中爱尔兰主题的嬗变及其原因刘常轩
【期刊名称】《温州大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2010(23)6
【摘要】作为一名爱尔兰诗人,叶芝一生关注爱尔兰民族命运,但是其诗歌中爱尔兰主题并非一成不变:诗人早年时热衷于民族主义,诗歌创作题材汲取了爱尔兰传统神话与民间传说,勾画出理想的爱尔兰蓝图;到中晚期时由于政局变化和诗人本人的心态逐渐成熟,叶芝对爱尔兰社会和历史进行了深刻思索,其诗歌中对爱尔兰的态度由狭隘走向成熟,他扎根于本土文化,却跳出狭隘民族主义的语境,使其文学创作成为世界的一部分.
【总页数】6页(P50-55)
【作者】刘常轩
【作者单位】徐州师范大学外国语学院,江苏徐州,221116
【正文语种】中文
【中图分类】I562.072
【相关文献】
1.爱尔兰身份的寻求--爱尔兰文学复兴运动中的乔伊斯和叶芝 [J], 刘宝强;高莉莉
2.叶芝诗歌中爱尔兰西部地理空间的建构 [J], 何林
3.守望爱尔兰:论叶芝诗歌中的乡土意识 [J], 舒畅
4.论叶芝诗歌的神话书写和爱尔兰民族身份建构 [J], 覃巧雨;逯阳
5.象征主义理论下爱尔兰诗人叶芝的诗歌语言 [J], 倪静
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
从_玫瑰_意象看叶芝的爱尔兰民族情结_董红缨

士 , 爱尔兰民间传说中 海神芳德 的故事以及
爱尔兰西部民间故事 中的红马驹的一 些情节,
整篇诗歌洋溢着诗人对 玫瑰 的崇敬之情, 爱
慕之意, [ 4] 同时将爱尔兰品质与怪力乱神结合起
来 [ 5] 。这里 玫 瑰 意象是 爱尔兰 品质的 代名
词。使用 隐秘 一词体现了作者的良苦用心。
而另一首作于 1917 的诗歌 玫瑰树 中提到
家族之前。 人类永远与它们一道前进, 追随着那 红玫瑰镶边的长裙。啊, 在明月下舞蹈的仙女, 一
收稿日期: 2011- 05- 29 作者简介: 董红缨 ( 1978~ ) , 女, 四川阆中人, 贵州大学科技学院讲师, 硕士。研究方向: 英美文学。
20
安顺学院 学报 2011 年第 4 期
个巫者的国土, 巫者的乐曲! 我把我的心铸入我 的诗, 好让你, 在渺茫的未来时代, 会了解我的心 是如 何 曾 与 它 们/ 一 道 追 随 那 红 玫 瑰 镶 边 的 长 裙。[ 1] 106 - 108 在这首 诗 里, 作 者使 用了 两个 他 她 , 他 是英殖民者的象征; 她 则是代表爱 尔兰, 诗中 谣曲 和 民歌 都是爱尔兰民族的 象征。 而不愿比他们差毫分 则是将爱尔兰与英 国相比; 因为她那红玫瑰镶边的长裙/ 拖曳过每一 页文字: 她的历史早已开始/ 在上帝创造天使的家 族之前 , 这里作者既弘扬了爱尔兰的历史和整个 优秀的民族文化, 同时也阐明了二者之间的差异和 作者愿意保持并追随爱尔兰的民族文化。 人类永 远与它们一道前进, 它们 指什么, 毫无疑问, 是爱尔兰优秀的民族文化, 追随着那红玫瑰镶边 的长裙 , 表示爱尔兰人民将永远保持爱尔兰的优 秀传统, 并誓死追随发扬其优秀的民族文化。 明 月下舞蹈的仙女 、 巫者的国土 、 巫者的乐曲 都是传统爱尔兰的真实的写照。因此, 此处的 玫 瑰 明显地指代着爱尔兰或爱尔兰民族和优秀的民 族文化, 表达了作者欲通过唤起带有爱尔兰民族印 记的民族传统来唤醒国人的历史使命感, 从而达到 重构爱尔兰历史的梦想。
yeats的诗

yeats的诗
William Butler Yeats是一位爱尔兰的诗人,被誉为20世纪最伟大的英语诗人之一。
他的诗作以其深刻的思想、优美的语言和独特的艺术风格闻名于世。
Yeats的诗作涵盖了多个主题,包括爱情、自然、历史和宗教等,表达了他对世界的独特见解和情感。
Yeats的诗作受到了爱尔兰文化和传统的深刻影响。
他的诗中常常表现出对于爱尔兰神话传说和历史的热爱和追忆。
例如,他的诗作《The Stolen Child》中描写了爱尔兰传统神话中的精灵和儿童的故事,展现了对于爱尔兰传统文化的浓厚情感。
此外,他还以爱尔兰的政治和社会现实为题材,呼吁爱尔兰人团结起来,争取民族独立和自由。
在他的诗作中,Yeats展现了对于爱情和人生的深刻思考。
他的诗作《When You Are Old》中表达了对于爱情的追忆和珍视,而《The Second Coming》则表现了对于人类命运和历史进程的深刻洞察。
他的诗歌语言优美,意境深远,常常给人以思考和启迪。
除了深邃的思想和精湛的艺术表现,Yeats的诗作还展现了其对于诗歌形式和节奏的独特追求。
他常常运用押韵和韵律,通过独特的诗歌形式和语言节奏来表达自己的情感和思想。
他的诗作不仅仅是文字的表达,更是音乐般的节奏和韵律的展现。
总的来说,Yeats的诗作以其深刻的思想、优美的语言和独特的艺术风格而闻名于世。
他的诗作涵盖了多个主题,展现了他对于爱尔兰文化和传统的热爱,对于人生和爱情的深刻思考,以及对于诗歌形式和音乐节奏的独特追求。
Yeats的诗歌作品不仅仅是文学的艺术品,更是对于人类情感和思想的深刻表达。
叶芝的爱情是怎样

叶芝的爱情是怎样叶芝是爱尔兰伟大的诗人、散文家、神秘主义者。
提起叶芝,就不得不说他的爱情,他的一首经典诗歌《当你老了》,让人们为他的深情而感动着。
下面是店铺搜集整理的叶芝的爱情,希望对你有帮助。
叶芝的爱情《当你老了》是叶芝最广泛流传的情诗,这深情的背后是让作者感到痛苦的单恋经历。
对于叶芝爱情,我们从诗歌中能够读出他对爱情的向往和憧憬,即使他心爱的人一次次拒绝了他,但是他仍然对爱情抱有美好的幻想。
1889年,叶芝与茅德·冈相识,他对这位女士一见钟情,同时这位女士也是叶芝创作爱情诗作的源泉。
两个人经过密切交往之后,叶芝向冈求婚,但是却受到了拒绝。
叶芝前前后后一共向冈进行过三次求婚,但每次都是以失败告终。
叶芝热烈而又忠诚地深爱着这位革命女战士茅德·冈,虽然没有得到回应,但是她的存在对叶芝产生了很大的影响,不论是在生活上还是在创作中。
早期的叶芝对爱情充满向往,对美好事物不懈的追求。
然而这种追求没有给他带来爱情的幸福,总是充满着迷茫和痛苦。
有人只读到了这首诗歌的感人,但是却不知道这诗歌背后是那么痛苦的爱情悲剧。
当初,叶芝爱上这位女子的时候是多么自然,仿佛世间的事物都美好了起来。
但是,对于他而言,这个女子却又是那么可望而不可及,痛苦和喜悦交织,失望又与希望互相跟随。
这种爱情让他在感情上痛苦了一辈子,但是又使得他在灵魂上得到了升华,他的创作才显得那么动人。
叶芝的故事威廉·巴特勒·叶芝出生在距离爱尔兰首都都柏林不远的一个叫做山迪蒙的地方,他的父亲是一位画家。
童年时期,他分别在都柏林和伦敦度过。
叶芝早期学习过绘画,而且还是伦敦艺术家中年轻的一员,经常关注当地期刊《黄皮书》。
叶芝和一些爱尔兰作家共同发起了当时非常有影响力的“爱尔兰文艺复兴运动”。
当时除了作家们的文学创作之外,他们还对古代的传奇故事、诗歌、民歌等进行翻译和挖掘,这些工作对运动也起到了巨大的作用。
在这场运动中,最伟大的成就之一就是艾比剧院的建立。
守望爱尔兰:论叶芝诗歌中的乡土意识

为争取土地权益而进行的斗争,都反映出强烈的地域 和国土情怀,本文主要针对《茵尼斯弗利岛》《库勒庄 园,一九二九年》《驶向拜占庭》这三首诗进行分析。
一、故乡斯莱戈的回忆 爱尔兰是岛屿国家,因此叶芝诗歌中突出反映其 乡土意识的一个意象就是“小岛”,尤其在其早期作品 中,美好小岛生活的意象更加突出,而这些小岛都与 斯莱戈有关。对于为何选择斯莱戈,叶芝曾经 解 释 说:“在写作中,我会永远将诗的背景设置在自己的国 家,这一点我会 坚 持 到 底。”[4]12在 爱 尔 兰 叶 芝 住 过 的 地方中,他最向往的就是斯莱戈,那块土地上迷人的 风光、朴实的民风和丰富多彩的民间传说,是叶芝创 作的源泉,也是叶芝“乡土意识”反映最集中的地方。 而 19世纪末的爱尔兰正处于政治和经济的动荡之 中,大饥荒使爱尔兰人口锐减,大批难民移居海外,爱 尔兰的民族振兴事业前途未卜,诗人对苦苦追求的民 族事业充满无力感,家庭的生存更是步履维艰,生活 的重重挫折激起了诗人对往昔的回忆。 我要起身走了,去茵尼斯弗利岛,/去那里建座小 房,泥土和柳 条 的 小 房:/我 要 有 九 排 芸 豆 架,一 个 蜜 蜂巢,/独居于幽处,在林间听群蜂高唱。 /于是我会 有安宁,安宁慢慢来临,/从晨曦的面纱到蟋蟀歌唱的 地方;/午夜一片闪光,中午燃烧得紫红,/暮色里,到 处飞舞着红雀的翅膀。[5](《茵尼斯弗利岛》) 在叶芝的自传中,他如是说:“我十几岁在斯莱戈 时就已经设想有朝一日能前往茵尼斯弗利岛,像梭罗 一样住在那 里 …… 如 今 我 走 在 弗 利 特 街,乡 愁 顿 起, 我听到潺潺水声,看见商店里的橱窗里的喷泉,不禁 想起湖上的波流,往事的回忆唤起了我的诗情,遂写 下了这首诗。”[6]140宁静优美的湖岛生活,当然也是叶 芝心目中爱尔兰人美好生活的憧憬,“湖岛”可以算作 是爱尔兰宏观国土意识的微观反映,湖岛独特的地理
外国爱情诗赏析《白鸟》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《白鸟》〔爱尔兰〕叶芝〔爱尔兰〕叶芝亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光唤醒了你我心中,亲爱的,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰,睡梦里逸出一丝困倦;呵,亲爱的,可别梦那流星的耀闪,也别梦那蓝星的幽光在露滴中低徊;但愿我们化作浪尖上的白鸟;我和你!我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,在那里时光会遗忘我们,悲哀不再来临;转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!(傅浩译)威廉·勃特勒·叶芝,生于1865年,现代爱尔兰著名的抒情诗人和剧作家,1923年获得诺贝尔文学奖。
叶芝从事诗歌创作的岁月,正值英国诗坛经历了后期浪漫派、唯美派、象征派和现代派的变迁,经受了各种文学思潮的影响。
然而,叶芝却形成了自己独有的诗歌艺术,将传统艺术与现代艺术结合起来,成为二十世纪英语世界的大诗人。
《白鸟》是一首深深烙着浪漫派艺术和唯美派艺术印痕的诗歌,属于早期作品。
诗人心目中的爱情,具有浓厚的浪漫色彩,诗歌的艺术氛围具有梦幻般的神奇情调。
诗歌的第一节,表达诗人追求一种超群脱俗的纯真爱情。
“浪尖上一双白鸟”象征悠然美好纯洁真挚的爱情。
流星的闪耀令人厌倦,蓝星的幽光引起人的忧伤。
诗人欲摆脱这些世俗事物,和恋人一起去做浪尖上的白鸟。
第二节表达诗人反复强调不要留恋流星的闪耀和蓝星的幽光,也不要被百合与玫瑰所迷惑,对世俗的冷酷无情,不要有任何幻想。
这样的现实令人讨厌,即使在睡梦里也会向人们逸出困倦。
诗人为了摆脱这一切,但愿化作浪尖上的白鸟,去追求那梦幻般美妙的境界。
第三节表达爱情的美妙境界不受世俗时光的困扰,再也没有悲哀来临,远离尘器,不受玫瑰、百合与星光这些世俗事物的侵蚀。
爱情升华为超越时空,化解悲哀,融溶忧伤,把暂短的生命投入无尽的宇宙之中的永恒的美。
叶芝的早期创作,正处于维多利亚时代的后期,斯宾塞、雪莱、布莱克等都对他有一定的影响,他的作品富于浪漫主义情调,有一种超越现实的情态,怀着纯真的憧憬去追寻脱离现实尘嚣的乌有乡。
外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝

外国爱情诗赏析《长时间沉默以后》〔爱尔兰〕叶芝〔爱尔兰〕叶芝长时间沉默以后讲话了;对,别一些情侣疏远了或者作古,灯罩掩藏了并不友好的光辉,窗帘挡住了并不友好的夜幕,我们正好议论了又重新议论艺术和诗歌这个至高的题旨:身体的衰老是智慧,年纪轻轻,我们当时相爱而实在无知。
(卞之琳译)诗篇吟咏一对默默心心相印的情侣,长期分离后而重新相聚的动人情景,来表达诗人关于爱情,关于生命,关于永恒的思想和情感。
诗人结合自己的痛苦经历,抒发感慨,亲切地告诫人们要珍惜转瞬即逝的青春岁月,要勇敢地去表达去争取那完全可能属于自己的爱情,不要重蹈前人悔恨已晚的复辙。
诗篇的首句“长时间沉默以后讲话了”,就给人一种深沉感,意味着两位当年的情侣本来应该早就讲话而没有讲话,他们在默默地沉寂了多少年之后,当他们都已鬓发斑白两颊深陷以后,他们才彼此讲出了埋藏心中多年的话语。
次句说双方各自的恋人或友人,有的已经远离,有的已经逝去,再也没有烦扰他们内心深处的秘密。
三四两句接着说,只是在这孤独寂寞的晚年,他们才能够呆在一间昏暗的屋子里,畅谈人类最富于魅力的完美境界即“艺术和诗”。
叶芝认为人类存在的问题,不能完全通过科学来解决,必须由一些不同于科学的门类加以解决,艺术和诗就可以起到这样的重要作用,所以叶芝称它是“至高的题旨”。
这个至高的题旨当然涉及爱、生命和永恒的人类普遍问题。
只有在这时,这一对心心相印的双方,才说出了各自深藏心中多年的爱,他们追悔莫及。
年纪轻轻相爱却无知,逝去的青春和爱情不能返回,留下的只有衰老和智慧,而可以把它们统一起来,把它们的缺陷弥补起来,只有凭借艺术和诗。
只有艺术和诗,才能将衰老与青春、智慧与无知、生与死、爱与怨、暂短与永恒连接起来,统一起来,平衡起来。
因此,这一对重逢的情侣才能够在“长时间沉默以后”,讲出了心心相印的话语,讲出了懊悔、智慧与永恒。
因此,他们才能够脱离那些不友好的岁月和不友好的烦恼,重新相会在一起。
这使他们失去的爱情和衰老的身体,得到安慰。
〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析

〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗赏析〔爱尔兰〕叶芝《当你老了》爱情诗鉴赏〔爱尔兰〕叶芝当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感;逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。
(飞白译)《当你老了》作于1893年,是一首向恋人表达热烈而真挚的爱情的诗篇。
叶芝生于1865年6月,这时他28岁,但他虚拟当你老了的时候,你将怀念我对你的真挚爱情,以引起对方珍惜青春,珍惜爱情,特别是要珍视诗人所表达的感情。
诗的构思可能受十六世纪法国诗人龙萨的作品《当你衰老之时》的影响,只是叶芝的诗要更为执着动人。
诗的第一节,诗人虚拟当恋人年老鬓白睡意沉沉的时候,你将从我的诗里看到我对你的永不泯灭的爱,你将忆起那梦幻般的青春岁月,你将看到你昔日的双眼中的温柔和阴郁。
在这一节里,诗人着重表达对恋人的倾慕之情,既倾心于恋人的美貌与温柔,又倾心于恋人的深幽的神态。
第二节是诗的中心,写得情真意切,朴实动人。
在诗的第一节里已经表达出来,诗人执爱着的恋人是一位品貌完美的人。
在这第二节里,诗人进一步指出来有多少人追逐你,爱慕你,但是,不论这些人是真心还是假意,他们只是爱你的青春美貌,而能够真正爱你那高尚的灵魂并至死不渝的唯有一个人。
只有一个人爱你圣洁的心灵,一直爱你到衰老的时候。
诗人明确地表达出来,诗人的爱不同于一般人的爱。
一般的人只爱那短暂的青春美貌,只有诗人才能爱你那永不衰竭的高尚的心灵。
第三节虚拟恋人年老时弯着腰在熊熊的炉火旁,哀叹和懊悔那已逝去的爱。
那爱已经消失在高山之巅和繁星闪烁的天宇,再也追悔莫及了。
诗的感情写到这里,已经达到*** ,它以强烈的感情力量冲击着那个恋人,也冲击着我们读者的心,让我们去追求,让我们去反思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
焦扬
内容摘要:1923年诺贝尔文学奖获得者威廉·巴特勒·叶芝是爱尔兰诗人、剧作家,也是爱尔兰文学复兴运动的主要领导人。
他渴望创立纯粹的爱尔兰文学,让世界认识到爱尔兰的历史,并勾画出爱尔兰民族文化的轮廓。
本文从诗歌《丽达与天鹅》创作的时代背景入手,通过挖掘叶芝诗歌中的爱尔兰情思来探寻诗人的民族文化身份及其历史意义。
关键词:叶芝《丽达与天鹅》民族文化身份
威廉·巴特勒·叶芝(Willian Butler Yeats,1865-1939),英语诗坛上的文学巨匠,1923年诺贝尔文学奖获得者。
叶芝也是爱尔兰文艺复兴运动的领导人之一,他在其一生的诗歌创作中使用了大量的爱尔兰题材和元素,他的爱尔兰主题多为表现在对爱尔兰历史和现状的思索。
在宣扬爱尔兰民族文化方面做出了不可磨灭的贡献。
他扎根于本土文化,却跳出狭隘民族主义的语境,使其文学创作成为世界的一部分。
叶芝深信,要实现民族的独立,就必须首先寻根溯源、追寻过去,重新建立起自己的民族文化身份。
T·S·艾略特曾高度评价叶芝说:“他当然是我们这个时代最伟大的英语诗人,而且我还可以说是任何语言中最伟大的诗人。
”可见在20世纪的英语诗坛上,其魅力和地位是任何人都无法取代的。
本文从叶芝写作的时代背景入手,通过对叶芝诗歌中的爱尔兰情思的挖掘来探寻诗人的民族文化身份的构建及其历史意义。
爱尔兰是一个美丽富饶的国家,有着悠久的历史和古老的文化。
爱尔兰人民是古代凯尔特人的后裔,大部分人信仰天主教。
可是在12世纪末期,她就沦为英国的殖民地。
此后,在七百多年的漫长岁月里,爱尔兰惨遭奴役和剥削。
1171年英格兰国王享利二世率军入侵爱尔兰,次年罗马教皇亚历山大封享利二世为“爱尔兰领主”。
1534年享利八世正式宣布英国国教(新教)与罗马天主教分离,自此信奉天主教的爱尔兰人与信奉新教的英国人之间冲突不断。
英国统治者对信奉天主教的广大爱尔兰人民进行宗教迫害。
政治上,英国对爱尔兰人实行歧视,剥夺了他们的许多权力。
同时,以新教为国教的在英国的暴政下,爱尔兰田园荒芜,水利失修。
1801年英国强行将爱尔兰纳入英国版图。
1845—1850年爆发了爱尔兰大饥荒,人口锐减了约二百万,加上几个世纪的被剥削和被压迫以及复杂的民族、宗教问题,爱尔兰民族主义情绪空前高涨。
为了争取民族的自由解放,爱尔兰爱国人士抛头颅,洒热血,前仆后继。
19世纪中叶,爱尔兰人的民族独立斗争从未间断,几度形成高潮。
19世纪晚期,英爱矛盾纷繁不断,越演愈烈。
叶芝出生在爱尔兰的首都——都柏林的一个新教徒家庭中,他的祖先是英格兰移民,父亲是肖像画家,母亲是爱尔兰西部斯莱戈郡一位富裕商人的女儿。
叶芝曾随父亲迁往伦敦,在那里接受正规的英语教育,却因为他是爱尔兰人而经常受到不公的待遇,加之父亲的潜移默化促成了叶芝从小的爱尔兰文化意识。
在后来的创作中,他坚信爱尔兰的文化艺术能够增强爱尔兰人民的民族凝聚力。
他研究爱尔兰的历史、民歌和语言并鼓励其他作家挖掘和弘扬爱尔兰民族题材,积极地参与爱尔兰的文艺复兴运动。
强烈的文化使命感使叶芝意识到要自治或者独立,必须确立爱尔兰独特的文化身份。
写于1923年、定稿发表于1928年的《丽达与天鹅》取材于古希腊神话。
主神宙斯化形为天鹅,同斯巴达王廷达瑞俄斯之妻丽达结合,丽达产蛋,生下了绝世美女海伦和另一女儿克吕泰涅斯特拉。
这两个美女都为人间带来灾难。
为争夺海伦,特洛伊人与希腊人爆发了长达十年的特洛伊战争。
而克吕泰涅斯特拉则因与人通奸而杀死了自己的丈夫——希腊联军统帅阿伽门农。
全诗分四节,共十五行。
字面上看第一节描写了天鹅的强大与丽达的无助,第二节描写了丽达的惊恐与柔弱,第三节暗示了两者结合的后果即特洛伊城的覆灭,第四节写了丽达从事件中可能获得的智慧和力量。
叶芝赋予了神话故事以新的蕴涵,以达到表现其民族观的目的。
诗歌前八句给我们展现了一幅惊心动魄的画面:粗野的“天鹅”以突然袭击的方式扑向了美丽的“少女”,他是那样的迅猛、肆虐,使少女丝毫无法进行反抗。
诗人采用了一系列色彩浓
烈、节奏急促、力对比鲜明的描绘:一边是少女娇美的“大腿”、纤秀的“颈项”、丰腴的“胸脯”、“被惊呆”而无力推拒的手指;一边是拍动的“巨翅”、摩挲的“黑蹼”、紧衔的“鹅喙”……通过一个“衔”字把这组力量的对比度表现的淋漓尽致,画面感很强,使人如临其境。
化成天鹅的宙斯,神话中的天神,是一种权力的代表,是父权及帝国权力的象征。
如果说英国是蛮横有力的“天鹅”,那么无疑柔弱的少女“丽达”就是受英国殖民的爱尔兰。
该诗在反映性爱与暴力的过程中,也英国对爱尔兰人民在政治、经济、文化上长达几个世纪地掠夺表现的淋漓尽致。
而诗歌中的“丽达”并未被征服,她“蹒跚着、挣扎着”,正如从未放弃过斗争的爱尔兰人民。
包含着深刻的历史涵义在后面的诗行中继续显现:那“断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰”象征着因为海伦而引起的那场残酷的特洛伊之战,它给城邦和人民带来了巨大的灾难和难以愈合的创伤。
“阿伽门农之死”正是指丽达的受孕,已然种下未来焚城与杀夫的祸根。
而这两大悲剧的发生都是由于“天鹅”播下的恶果。
无疑的,爱尔兰饱受英国的摧残、奴役,英国的入侵带给爱尔兰人民无限的痛苦,难以愈合的创伤。
而从“丽达”方面来看,她虽然被迫同宙斯结合,但她能否就此感到神的智慧,就此臣服,“她是否获取了他的威力,他的知识”,作者对此是充满疑问的。
叶芝在此暗示:虽然在英国的高压统治下,爱尔兰一步步走向灭亡,走向英国化,但爱尔兰人民从来没用放弃过自己的民族身份、文化意识。
英国虽然奴役了爱尔兰人民的血肉之躯,但是侵蚀不了爱尔兰人民的民族精神。
叶芝利用诗歌的方式号召爱尔兰人民不忘本土文化,不忘民族身份。
其实他做的就是使爱尔兰人民的心理去殖民化,构建自己民族的文化身份。
萨伊德描述了去殖民化的几个重要步骤:文化抵抗的任务之一就是重新宣称,重新命名,重新改变某一地方的习惯;追求其真实性和一个更适合的民族起源而不是由殖民者来提供;追求一个新的由男英雄,女英雄,神话和宗教构成的万神殿。
在《文化与帝国主义》一书中,萨伊德指出:对叶芝来说,他所了解的,存在于爱尔兰民族主义与英国的文化传统之间的重合点导致政治和世俗之间产生了危机,这种危机的压力使叶芝决定从更高的层面上即非政治层面上来进行解决。
文化身份的建构是建筑学上的一个隐喻。
“身份,不管东方的还是西方的,法国的还是英国的,不仅显然是独特的集体经验之汇集,最终都是一种建构。
”通过叶芝等文化精英的人为建构,构筑了一个想象的共同体,“为爱尔兰可以自立于欧洲民族之林寻找一个基础。
”作为爱尔兰文化身份的建构者,萨伊德认为叶芝是“一个无可争辩的伟大的民族诗人。
他在反帝抵抗运动期间阐述了遭受海外统治的人民的经历、愿望和恢复历史的瞻望。
”
有论者认为,“从语言上讲,叶芝的努力和成就在客观上则起到了延长英国对爱尔兰的文化殖民的作用。
”而叶芝终其一生其实都在竭力使殖民者们了解爱尔兰文学并同时控诉了殖民者对爱尔兰的文化侵略。
叶芝说过,“当你写作的时候,你就像是在对那个横穿马路的人大叫,并且总是害怕他听不见你,尽量去使他们听清楚。
”另一方面,叶芝对英语作了爱尔兰式的挪用、转换、变形、嫁接、改造和重塑,使用的是承载了爱尔兰丰富文化资源的新英语。
作者深信,把深爱爱尔兰文学的情思用英语表达出来,让那些居于世界各地的爱尔兰人民把这种简单的表达方式播撒在世界各地是构建民族文化身份最有效的方法。
作为20世纪著名的作家,叶芝在1923年获得诺贝尔文学奖。
获奖的理由是“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌。
”这不仅仅是对他个人文学才华的肯定,更为重要是对他作品中爱尔兰情思的肯定。
但正如另一位北爱尔兰诗人,谢默斯·希尼(1995年诺贝尔文学奖获得者)所说的,叶芝在他的诺贝尔文学奖受奖演说中几乎没有提及内战或独立战争。
“没有人比他更好地理解一个政治秩序的构造或破坏与文化生活的建立与损害之间的联系。
……他来到瑞典告诉全世界,诗人和戏剧家们的地方工作对于他的故土和时代的改革,就如同游击队伏击一样重要……”爱尔兰民族主义者要取得民族的独立,只有首先认清爱尔兰在英国化过程中那条伪装的分界线,并重新确立爱尔兰真实的民族文化身份——爱尔兰性。
爱尔兰性是诗人倾其一生在诗歌中构建的民族文化身份。
叶芝正是通过把这种爱尔兰
情思寓于诗歌之中,试图创造一种爱尔兰传统以及独特的写作风格,来唤起爱尔兰人民对古爱尔兰文化及传统的历史荣誉感。