英语中那些你不知道的冷知识
英语冷知识

一.短语篇
1、Yellow dog≠黄色的狗,而是“卑鄙的人”。
2、2、Green apple≠绿苹果,而是“没熟的苹果”。
3、、She looks blue≠她看上去很蓝,而是“她看上去很忧
郁”。
4、Black sheep≠黑羊,而是“害群之马”。
5、busybody≠“大忙人,而是“爱管闲事的人”。
二.科普篇
1、几乎所有以“Q”开头的单词,第二个字母,都是“U”。
2、Bookkeeper(会计)是一个连续三次出现同一个字母的单词。
3、The quick brown fox jumps over the lazy dog
(一只敏捷的棕色狐狸跳到了一只懒狗身上。
)
用到了英语中所有的字母。
4英语单词“goodbye”来源于“godbye”,意为“上帝与你同在”。
三.一句话惊艳“歪果仁”
1Talk to the hand≠跟手说话,而是“懒得理你”。
2、Ask for the moon≠问月亮,而是“异想天开”。
3、My hand are tied≠我的手被捆绑了,而是“我无能为力”。
4、You have my word≠你有我的词,而是“我保证”。
5、I'll take a rain check≠给我一张雨票,而是“能不能改期”。
四.我加上“S”后,可不是复数哦~
1、time 时间
times时代
2、new 新的
news新闻
3、look 看
looks相貌
4、wood 木材
woods森林
5、mean 意味means 方法。
英语单词冷知识

英语单词冷知识
英语单词有很多有趣的冷知识,让我们一起来探索一下吧!
1. 'Queue'这个单词可以读作“kyoo”。
这个单词的意思是“排队”。
2. “Bookkeeper”是英语中唯一一个包含了连续的三个相同字母的单词。
3. “Dreamt”是英语中少数几个可以用“-mt”结尾的单词之一。
4. “Facetious”是英语中唯一一个包含了所有元音字母的单词。
5. “Oxymoron”是由两个相反的词组成的词,比如“无声的喊叫”或“明亮的黑暗”。
6. “Sphinx”是唯一一个以“-ph”结尾的单词。
7. “Gymnophobia”是指对裸体或裸露的恐惧,这个单词的词源来自希腊语“gymnos”,意思是裸露的。
8. “Sesquipedalian”是指使用长单词及短语的人,这个单词本身也是一个长单词,意思是“长字”。
以上这些冷知识或许在日常生活中用不到,但对于学习英语和加深对英语单词的理解有一定帮助。
- 1 -。
你不知道的英语冷知识 chocolate

你不知道的英语冷知识 chocolate
巧克力这个词来自于西班牙语“chocolate”,而原本这个词来自于古代阿兹特克人的语言。
阿兹特克人称巧克力为“xocoatl”,意为“苦水”。
他们将可可豆磨碎并加入香料制成一种饮料,通常会加入辣椒和香草等调料。
巧克力在欧洲的传播可以追溯到16世纪,当时西班牙探险家带回了可可豆。
起初,巧克力只是贵族阶层的特殊享受,后来逐渐流行开来。
巧克力是一种含有可可固体和可可脂的食品。
可可固体是指从可可豆中提取出来的粉末,而可可脂是从可可豆中提取出来的油脂。
巧克力的质地和口感会因为可可固体和可可脂的比例不同而有所差异。
巧克力被认为有许多好处,比如提供能量、改善心情和增强记忆力。
这是因为可可中含有一种叫做咖啡因的物质,它可以增加注意力和集中力。
此外,巧克力中的可可多酚也被认为具有抗氧化和抗炎作用。
不同国家的人们有着不同的巧克力偏好。
例如,比利时人是全球最大的巧克力消费者,他们对巧克力的制作和品质非常讲究。
瑞士也以其高品质的巧克力闻名于世。
除了食用,巧克力还可以用于美容护肤。
巧克力中的抗氧化剂可以
帮助抵抗自由基的伤害,还可以为皮肤提供滋养和保湿效果。
因此,一些美容产品中会添加巧克力成分。
总的来说,巧克力是一种受人喜爱的食物,不仅美味,还有一些潜在的健康益处。
无论是作为甜点还是零食,巧克力都是让人们欢喜的选择。
你不知道的英语冷知识 chocolate

你不知道的英语冷知识 chocolate
巧克力是一种非常受欢迎的甜食,但你可能不知道的是,巧克力还有一些有趣的冷知识。
1. 原产地:巧克力最初是在中美洲的古代玛雅文明中发现的。
玛雅人将可可豆磨碎,加入辣椒和香料制成了第一种巧克力饮料。
2. 巧克力的起源:巧克力这个词源于古代玛雅文明的词语“xocoatl”,意思是“苦水”。
在欧洲传入后,人们开始添加糖和牛奶,使巧克力变得甜美。
3. 巧克力的营养价值:巧克力含有多种营养物质,如镁、铁和锌。
此外,巧克力还含有一种叫做可可碱的化学物质,可促使大脑释放出多巴胺和血清素,从而提升心情。
4. 巧克力的生产:巧克力的制作过程相对复杂。
可可豆首先被采摘、发酵和晒干,然后被研磨成可可质,再加入糖和其他成分进行混合。
最后,巧克力被冷却、固化和切割成各种形状。
5. 巧克力的类型:巧克力有多种类型,如黑巧克力、牛奶巧克力和白巧克力。
黑巧克力含有更高的可可固体含量,而白巧克力则不含可可固体。
6. 巧克力的健康益处:适量食用黑巧克力可以带来一些健康益处。
黑巧克力富含抗氧化剂,可以保护心脏健康,降低血压,并改善血
液循环。
7. 巧克力的消费:全球每年有数百万吨的巧克力被消费。
巧克力也是许多节日和庆祝活动中的常见礼物。
8. 巧克力的价格:巧克力的价格因品质和制作工艺的不同而有所差异。
高品质的巧克力通常价格较高,而大众市场上的巧克力则更加经济实惠。
巧克力是一种令人愉悦的食物,无论是作为甜点还是作为礼物,都能给人带来快乐。
了解这些英语冷知识,可以让我们更加欣赏和品味巧克力的独特魅力。
英语小常识

英语小常识第一篇:英语小常识英语小常识1、狮子(Lion)在西方童话故事中,狮子被尊为百兽之王。
狮子的形象是勇敢、有气势、威严的,因此,在引申到人时,也是如此。
Webster’s Third New International Dictionary of the English Language.如此解释:a person felt to be lke a lion especially in courage,ferocity,dignity or dominance(一个像是狮子的人,特别是指勇气、凶猛、威严或权势方面)。
Collins COBUILD English Language Dictionary的解释是:a person or a country that is considered to be strong and powerful,and which other people respect or fear(被认为是强大有力、人们尊敬或害怕的人或国家)。
英国国王理查一世(King Richard I)由于勇敢过人,因此被称作the Lion-Heart。
英国人以狮子作为自己国家的象征。
The British Lion就是指英国。
A literary lion意思是文学界的名人。
动词lionize 的意思是把某人捧为名人。
从这些例子可以看出lion在英语中的积极意义。
狮子在汉语中却没这样丰富的内涵,这可能是因为狮子在我国不是人们熟悉的动物,因此不易产生各种联想。
而相当于狮子地位的动物在我国则是老虎。
虎是我们比较熟悉的动物,在华南有华南虎,在东北有东北虎,其他地方还有别的种类。
在民间传说中有武松打虎,在京剧中有《猎虎记》,与虎相联系的其他故事还不少。
在中国人的心目中老虎是百兽之王,它勇敢、凶猛、威严。
许多成语都和虎连在一起,表达这方面的意思,例如:虎视眈眈、放虎归山、谈虎色变、如虎添翼、藏龙卧虎、龙争虎斗等等。
英语趣味冷知识

英语趣味冷知识一、英语单词的起源和演变英语单词的起源可以追溯到古代的拉丁语、希腊语、法语等语言。
这些语言在长期的历史演变中,逐渐形成了现代的英语单词。
例如,许多英语单词是通过拉丁语和希腊语借来的,这些词在英语中仍然保留着其原始的拼写和发音。
二、英语中有趣的词语和表达英语中有些词语和表达方式非常有趣,这些词语和表达方式通常是由民间传说、神话、文学等文化因素演变而来的。
例如,“knock knock”这个词语来自于一个古老的英国游戏,玩家在敲门时说“knock knock”来模仿敲门的声音。
三、英语中的缩写和俚语英语中有很多缩写和俚语,这些词语通常是人们为了方便而创造的。
例如,“cool”这个词语来自美国黑人用语,意为“很棒的、很酷的”。
四、英语中的成语和谚语英语中有很多成语和谚语,这些语句通常是由一些经典的文学作品中的名言警句演变而来的。
例如,“All’s well that ends well”(结局好就一切都好)这句谚语来自莎士比亚的戏剧《朱丽叶与罗密欧》。
五、英语中的文化差异和语言习惯英语在不同的国家和地区有着不同的文化差异和语言习惯。
例如,英国人喜欢在口语中使用“um”和“er”等词语来表示思考或犹豫,而美国人则更倾向于使用“uh”或“mm-hmm”。
六、英语中的历史和文学典故英语中有很多历史和文学典故,这些典故通常来自于一些经典的历史事件或文学作品。
例如,“Romeo and Juliet”(罗密欧与朱丽叶)这个典故来自于莎士比亚的同名戏剧,形容两个恋人之间悲惨的爱情故事。
七、英语中的趣味拼写和发音英语中有些单词的拼写和发音非常有趣,这些单词通常是由一些特殊的文化或历史因素演变而来的。
例如,“honey”(蜂蜜)这个单词在美式英语中发音为“honee”,这正是因为在古代英语中,“honey”这个单词的发音类似于“honee”。
沪江英语:国家冷知识之丹麦,45个你可能不知道的有趣事实

Hello,欢迎来到环球冷知识~世界那么有趣,当然要看看,这一期我们来说丹麦,这个出了安徒生的童话王国。
有哪些奇特的冷知识呢?Denmark ['denma:k] 丹麦#1 王子去做模特了现在,王室成员有工作已经不稀奇了。
荷兰的国王兼职开飞机,沙特的王妃去时尚杂志当编辑,英国之前也有公主去纽约做投行。
而丹麦的王子跑去做模特了,走T台的那种。
(P.S. 他们家不卖丹麦蓝罐曲奇)我们这里说的是王位的第七顺位继承人,尼科莱王子 Prince Nikolai of Denmark(有时候也翻译成尼古拉斯王子)之前他的一张登船侧脸曾在网上火了一把,现在已经是个名气不错的网红了。
从2018年开始,尼科莱王子就常常出现在大牌的秀场上,同时也拍杂志封面,以及一些品牌的宣传照。
之前还跟着服装品牌杰克琼斯来上海外滩走了一次秀。
英大我去Instagram上搜了搜,发现他已经有不少主页了呢。
只不过现在只找到了粉丝运营的页面,似乎没有本人的官方页面。
感觉确实是这块料啊。
不过他目前暂时歇业了,因为今年7月他跑去上大学了,入读了哥本哈根商学院 Copenhagen Business School,读的专业是工商管理与服务管理 Business Administration and Service Management#2 他的母后是中国人尼科莱王子的妈妈是中国人,出生于中国香港。
她就是1995年曾经轰动一时的那位“华人王妃”文雅丽 Alexandra Manley其实说她是“母后”不准确,她并不是王后,而是王妃,因为他的老公也只是王子,并不是国王。
丹麦现任的君主是尼科莱的奶奶——玛格丽特二世 Margrethe II她是中国改革开放后首位访华的西方国家元首,被称为“中国人民的老朋友”,后来在2014年再次访华,打破了丹麦君主一生中只访问一个国家一次的惯例。
中间挥手的就是玛格丽特女王图片来源:视觉中国此外,文雅丽现在也不是王妃了,是前王妃。
有趣的英语小知识!

有趣的英语⼩知识!1、航空⽤语还是英语有许多国家都在使⽤英语(它是67个国家的官⽅语⾔),但你知道它也是空中⽤语吗?是的,飞机上所有的飞⾏员,⽆论他们来⾃哪个国家,都需要⽤英语来介绍⾃⼰。
2、最常⽤的单词:“you” or “I” ?“你”和“我”这两个单词我们使⽤的很多,你认为这两个词哪个更常⽤?你会惊讶地发现,英⽂中的“你”在最常⽤的词表中只排第18名;⽽“我”更是排到了第50名。
那么最常⽤的单词究竟是哪⼀个?——定冠词“the”。
3、要数字母b的数,得数⼗亿个数!如果你将英语数字依次写出来(⽐如:one,two,three,four……),直到你写到"⼗亿" (billion)的时候才会写到“b”这个字母。
4、最长的没有重复的英⽂单词!肤纹(Subdermatoglyphic)是能够写出的最长且没有字母重复的英语单词。
它有17个字母,是⼀个医学名词,指的是“⼿指下⾯的⼀层⽪肤”。
再来看看“不受版权保护的”(uncopyrightable)这个单词,它的意思要稍微容易猜⼀些。
它由15个不重复的字母组成,意指某物不受版权保护或⽆法拥有版权。
5、莎⼠⽐亚是英语的构架师?的确,这位传奇的剧作家与我们现在说的、写的很多东西密切相关。
包括⼀些词汇如“fashionable”(时尚的)、“advertising”(⼴告业的)、“laughable”(可笑的)等,还有短语“fight fire with fire”(以⽛还⽛)——指遭到攻击后以相似⽅式反击。
6、字典⾥的新词每两个⼩时就会有⼀个新词收⼊字典之中。
这其中包括“nerdjacking”(⽤很详细的解释来引导谈话)、“undorse”(扭转政策局⾯)和“Mx”(代替先⽣(Mr.)或⼥⼠(Ms.)的⼀种中性称谓)。
7、同个单词,不同意思你可能知道“电臀舞”(twerk)指的是⼀种很流⾏的摇滚舞蹈。
但在16世纪时,“twirk”(当时中间字母的拼写为i⽽不是e)是指“急促扭转的⼀种动作”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Part1:颜色版
white lie 是“善意的谎言”,而和“白色”无关。
green back 是“美钞”,而不是“绿毛龟”.
yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
green line 是“轰炸线”,而不是“绿线”。
green room 演员休息室”,而不是“绿色房间;”
white room 是‘绝尘室”,而不是“白色房间”
green house 是“温室”,而不是“绿色的星子”
White House 是“白宫”,而不是“白房子”
white smith 是“银匠.锡匠’.而不是“白人史密斯”。
black smith 是“铁匠”.而不是“黑人史密斯”
chocolate drop 是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”
black tea 是“红茶”.而不是“黑茶”。
brown sugar 是“红糖”,而不是“棕糖”。
green power 是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”
Part2:动物版
dragonfly 是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”
lady bird 是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
dragon's teeth 是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”
talk fish 是“吹牛”,而不是“谈鱼”。
silk worm 是“蚕”,既不是“寄生主”,也不是“可怜虫”
cat gut 是“羊肠线”,而和“猫”无关
barber's cat 是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”
cats and dogs 是“杂物,价值低的股票,而不是门上的“转行狗”或“狗事猫事”例如rain cats and dogs是“大雨倾盆”
lucky dog 是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
You dirty dog 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。
Part3:植物版
touch-me-not 是“凤仙花”,而不是‘“别碰我”。
forget-me-not 是“勿忘我”.是一种花而不是其它。
small potato 是“小人物”,而不是“小土豆”。
big potato 是“大人物”,而不是“大土豆”。
couch potato 是“电视迷”,而不是“沙发土豆”。
the berries 是“绝妙的人、事”,而不是“草毒、西红柿”。
Part4:其他
friendly camera 是“傻瓜照相机”.而不是“友好摄影机”。
sweetbread 是“胰脏”,而不是“面包”。
the Four Tigers of Asia 是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。
cast pearls before the swine 是“对牛弹琴”而不是“给猪扔珍珠”。
live a dog’s life 是“过着牛马不如的生活”而不是“过狗样的生活”。
dumb as an oyster 是“守口如瓶”,而不是‘不能说话的牡蛎”。
send in someone's jacket 是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。
Jack leg 是“外行”,而不是“杰克的腿”。
Jack-of-all-trades 是“多面手”,而不是“各行的杰克”。
Don't put horse before the cart. 是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。
更多英语学习方法:
上海企业英语培训/zt/city_shanghai.html。