大学生学英语之《投名状》
大学英语 人如其名

Names from foreign origins are not just the latest trend, they are a profound way to give your child a connection to your heritage, culture, or religious affiliation for a lifetime. In our world of globalization and the easy access across cultural boundaries, an ethnic name is an important part of preserving ones identity and connection to the past.
如: 陈方宁Fanny Chen 李秀云Sharon Li 王素琴Susan Wang 周建设 Jason Zhou 罗凯琳Catherine Luo 董 岱Diane Dong 崔文生Vincent Cui 李 翠Tracy Li 黄宏涛Hunter Huang 沈茂萍Maple Shen 刘丽芳Fountain Liu
《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑 筋)
《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》, 恋爱中的译者) 《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》, 失恋中的译者) 《from Beijing with love》--从北京带着爱(到香港换不了菜, 《国产007》)
方法1、英文名最好与中文名发音一致
如: 郑丽丽Lily Zheng 杨 俊June Yang 孔令娜Lena Kong 张艾丽Ally Zhang 吕 萌 Moon Lu 张 波Bob Zhang 许开云Caron Xu 江丽霞Lisa Jiang 王 姬Jill Wang 蒋大为David Jiang 张爱玲Irene Zhang 李 斌Ben Li
投名状英语俚语

投名状英语俚语Quid Pro Quo - The Art of Reciprocity in English IdiomsIn the intricate tapestry of the English language, idioms have long been woven, serving as vibrant threads that capture the nuances of human experience. One such idiom that has gained widespread recognition is "quid pro quo," a Latin phrase that has become firmly embedded in the lexicon of the modern world. This expression, which translates to "something for something," encapsulates the principle of reciprocity - the notion that for every action, there is an expected response or exchange.At its core, quid pro quo represents the fundamental human desire for balance and fairness in our interactions. It speaks to the innate need to maintain a sense of equity, where one party's contribution is met with a corresponding return. This concept is not limited to the realms of business or politics; it permeates the very fabric of our daily lives, shaping our social dynamics and influencing the way we navigate the complexities of human relationships.The power of quid pro quo lies in its ability to capture the essence of reciprocity in a concise and evocative manner. By invoking this idiom, we convey the implicit understanding that there is an unspoken agreement or expectation between two parties. This understanding can take many forms, from the simple exchange of goods or services to the more nuanced exchanges of favors, information, or even emotional support.One of the reasons why quid pro quo has become so deeply ingrained in the English language is its versatility. It can be applied to a wide range of contexts, from the business world to the realm of personal relationships. In the business arena, the concept of quid pro quo is often invoked in negotiations, where parties engage in a delicate dance of offer and counter-offer, each seeking to secure the most favorable outcome for themselves.For example, a company might offer a potential client a discounted rate on their services in exchange for a long-term contract or exclusive access to their customer base. This quid pro quo arrangement benefits both parties, as the company secures a steady stream of revenue, while the client receives a more favorable deal. Similarly, in the world of international diplomacy, quid pro quo is a common currency, where nations engage in a complex web of agreements and concessions, each seeking to advance their own interests while maintaining a semblance of balance and cooperation.But the application of quid pro quo is not limited to the professional realm. In our personal lives, we often engage in implicit or explicit exchanges of favors, information, or emotional support. A friend might offer to help us with a home improvement project in exchange for us assisting them with a work-related task. A romantic partner might agree to attend a social event they'd rather avoid in exchange for their significant other accompanying them to a family gathering. These everyday examples of quid pro quo illustrate the deep-rooted human desire for reciprocity, where we seek to maintain a sense of fairness and balance in our interpersonal relationships.The enduring appeal of the quid pro quo idiom can also be attributed to its ability to capture the nuances of human behavior. It acknowledges the inherent complexity of our interactions, where the exchange of tangible or intangible goods is often accompanied by a subtle dance of unspoken expectations and implicit understandings. By invoking this idiom, we recognize the delicate balance that underpins our social interactions, and the importance of maintaining a sense of equity and mutual benefit.Moreover, the use of quid pro quo in the English language has evolved beyond its literal meaning, taking on additional layers of connotation and association. In certain contexts, the term has become synonymous with corruption, bribery, or the abuse of power,where one party leverages their position to extract unfair or unethical concessions from another. This darker interpretation of quid pro quo highlights the potential for the principle of reciprocity to be exploited and misused, underscoring the need for vigilance and ethical conduct in our personal and professional dealings.Despite these potential pitfalls, the enduring appeal of quid pro quo lies in its ability to capture the essence of human interaction. It reminds us that our relationships, whether personal or professional, are built on a foundation of mutual understanding and exchange. By embracing the concept of reciprocity, we acknowledge the inherent interconnectedness of our lives, and the importance of maintaining a delicate balance between our own needs and the needs of those around us.In conclusion, the idiom "quid pro quo" is a testament to the richness and complexity of the English language. It encapsulates the universal human desire for fairness, balance, and the reciprocal exchange of value. As we navigate the intricate web of our personal and professional relationships, the principle of quid pro quo serves as a guiding light, reminding us of the importance of maintaining a sense of equity and mutual benefit in our interactions. By understanding and embracing this timeless idiom, we can deepen our understanding of the human experience and cultivate more meaningful and fulfilling connections with those around us.。
【金牌教程】 第5讲 第2节 考点2 词汇活用-新高考英语二轮专题复习冲刺

第二节考点2词汇活用(2022·全国甲卷)The next week we __47__ our dogs together.47.A.tied B.walkedC.bathed D.fedB tie “系”;walk “牵着(动物)走”;bath “沐浴”;feed “喂养”。
根据语境可知,此处表示我们一起遛狗。
故选B。
熟词生义一直是英语学习的重难点,我们不仅仅要掌握一个词的熟义,还要了解它的生义,这样才能稳操胜券。
这里为大家整理了一些熟词生义,并附有例句,希望能够有所帮助。
6 熟词生义(1)address熟义:n.地址,住址,网址;电子邮箱地址;演说;演讲生义:v.称呼;发表演说;提出(陈述、投诉等);写地址;处理;向……说话①Mr Howard gave an address on economic strategies in Asia.霍华德先生发表了关于亚洲经济战略的演讲。
②Most people call me Bob. How do I address you?大家叫我鲍勃,我怎么称呼你?③You will have to address your comments to our Head Office.你必须去我们总部反映意见。
④There is a letter addressed to you.有封写给你的信。
⑤The next meeting will address the problem of truancy. 下次会议将处理学生的逃课问题。
⑥He addressed me in low tones.他低声与我交谈。
(2)admit熟义:vt.承认生义:vt.准许进入;接纳;容纳;容许①This ticket admits two people to the football match.这张票准许两人入场观看足球赛。
②He was delighted to be admitted to Peking University. 他很高兴被北京大学录取。
音乐欣赏ppt课件

融合式
契合式
潜隐式
久石 让 电影音乐
久石 让 简介
日本著名作曲家、歌手、钢琴家,以担任电影配乐为主。特别是宫崎骏导演的作品,从《风之谷》至《悬崖上的金鱼公主》的二十多年间所有长篇动画电影的音乐制作,为宫崎骏作品中不可欠缺的配乐大师
久石让音乐作品
2008年由久石让担当音乐监制的电影《入殓师》获得多项大奖,第81届奥斯卡金像奖最佳外语片奖。在片中他为影片谱写了以大提琴为主要乐器的背景音乐。琴音时而激越、时而温柔,仿佛主人公本木雅弘内心的情感之流。这样的配乐与电影的舞台——山形县庄内平野相得益彰,充满自然气息的四季风景在琴音的烘托下,显得抒情怡人、格外美好。
《侏罗纪公园》配乐
01
弦乐层次错落有致,高低声效与紧绷浩然的声势,传
02
达出一种基于大自然情感生命力的远古圣赞,古典风雅,
03
尤其是钢琴与鼓击在弦乐间的微妙互动更是细致。
04
主题旋律在悠扬的鼓号引领下,浑然堆积起一份远古
05
的温馨情怀,缓升攀爬的乐声营造磅礴昂扬的进行曲气
06
势,不但带出银幕上威风凛然的视野,更因声响蕴藏的生
1
2
上世纪80年以后约翰·威廉姆斯主要作品:
配乐风格
约翰·威廉姆斯擅长如《星际大战》,《第三类接触》,《超人》,《侏罗纪公园》等大气势,大场面的科幻冒险电影音乐, 对于诠释内在情感的小品电影也一样手到擒来 :如古灵精怪又温馨感人的《小鬼当家》,情感刻 画细腻的《无罪的罪人》,神出鬼没的《月黑风高》 他柔情细致的一面,也能在他的音乐中得以充 分的体现:《辛德勒名单》提琴弦乐的如泣如诉, 道尽了犹太人民愁苦无依的悲情血泪;《西藏七年》 中马友友的大提琴有如探险家穿越群山万壑,在冰 原雪域萧索独对的黯然销魂……
高考英语双语热点素材: 《狂飙》带火《孙子兵法》,传统文化相关知识

高考英语双语热点素材:《狂飙》带火《孙子兵法》,传统文化相关知识2023年开年《狂飙》爆火。
剧中,《孙子兵法》(The Art of War)多次出现,引导着高启强从鱼贩一步步成为京海地下世界的“大佬”。
随之《孙子兵法》中的36计也成了人们茶余饭后的热点话题。
王安石曾说过,“得孙子一二句,便可成功名。
”作为兵家经典著作,《孙子兵法》不只是一部兵书,还蕴藏着深厚的中国历史文化内涵。
它能够穿越国界、突破语言、文化的障碍,成为海外了解和认知中国文化的重要名片。
01.瞒天过海cross the sea under camouflage原典:备周则意怠,常见则不疑。
阴在阳之内,不在阳之对。
太阳,太阴。
解释:本指光天化日之下不让天知道就过了大海。
形容极大的欺骗和谎言,什么样的欺骗手段都使得出来。
02.围魏救赵Besiege the State of Wei to rescue Zhao原典:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。
解释:本指围攻魏国的都城以解救赵国。
现借指用包抄敌人的后方来迫使它撤兵的战术。
03.借刀杀人Kill with a borrowed knife原典:敌已明,友未定,引友杀敌。
不自出力,以《损》推演。
解释:比喻自己不出面,假借别人的手去害人。
04.以逸待劳Wait at ease for the exhausted enemy原典:困敌之势,不以战。
损刚益柔。
解释:指作战时不首先出击,养精蓄锐,以对付从远道来的疲劳的敌人。
05.趁火打劫Loot a burning house原典:敌之害大,就势取利,刚决柔也。
解释:本指趁人家失火的时候去抢东西。
现比喻乘人之危,捞一把。
06.声东击西Make a feint to the east while attacking in the west原典:敌志乱萃,不虞。
坤下兑上之象,利其不自主而取之。
解释:指表面上声言要攻打东面,其实是攻打西面。
军事上使敌人产生错觉的一种战术。
投名状英国人的评价

投名状英国人的评价XX,XX与XX结下投名状,从此要同生共死。
电影开始并没有说这个从死人堆里回来的XX究竟心怀什么大业,只是演他处处比土匪出身字也不识的一根筋XX要精明厉害得多。
XX似懂非懂,但是觉得XX说的做的都很有道理,残酷是残酷了些,但,他们这种人,本来就是杀人不眨眼的匪盗出身,空讲仁义道德也没什么意义。
随着情节的展开,这个XX,一路杀将下来,真可谓一将功成万骨枯,他什么都能抛弃,尊严、信义、情谊统统踩在脚下,他可以为兄弟的性命难过,却绝不会临阵手软,说“杀”的时候毫不犹豫,成大事者果然凛冽无畏,风采蔚然!从XX的一根筋原则角度看来,庞是个背信弃义的小人,是个言行不一的虚伪分子,尽管他本身并不怕死,但前后种种变化对比以及他在朝廷上那卑躬屈膝的样儿,赵若说庞是个伪君子大概没人会有异议;姜的原则比赵要松散些,他在所谓“大事”、“百姓”、“天下安危”等等大词大义当中本来就稀里糊涂晕头转向,他能够理解并把握住的就只有那一个投名状:乱我兄弟者,必杀之;杀我兄弟者,必杀之。
他只要兄弟相安无事彼此向着共同目标迈进就万事大吉了,所以对于庞究竟是伪君子还是真小人,究竟是深明大义还是吃里扒外他并不太在意。
我觉得在姜与赵共同跟随庞的过程中,XX过得更为清楚明了,也没什么太多的内心挣扎。
XX饰演的这个XX才是真正有趣的主角。
说他虚伪吧,确实,他一边劝诫土匪出身的兄弟们不能任意杀戮百姓,转过头来只要阻碍了他的大业,不管是谁他杀起来却眼皮都不眨;可在战场上挣命的场合,他比谁都勇猛,他绝不贪生怕死,对兄弟甚至可说是肝胆相照!我们也可以评价庞心性暴虐,冷酷无情,为了他的一己私利视兄弟情于不顾,是个彻头彻尾的反派奸角坏蛋;可庞荣任江南巡抚之后在金銮殿里为江南百姓向太后请愿也是事实,在苦攻苏州不下的时候,他与大家一起挨饿,半点没少为士兵的饱暖操劳。
这个XX是个充满矛盾的人物,他的大业绝对不仅仅是扶摇直上青云那么简单。
他在战场上出生入死,普通的荣华富贵想必并非他眼中之物。
精选新概念必背(JESSIE)
新概念三Lesson 14 A noble gangster 贵族歹徒Six hundred years ago, Sir Johan Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.high price he demanded. I n t i m e s o f peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, after b u r n i n g d o w n a few farms, would o f f e r t o go away if protection money was paid to them. Hawkwood m a d e l a r g e s u m s o f m o n e y in this way. I n s p i t e o f t h i s, the Italians regarded him as a sort of hero. When he died a t t h e a g e o f eighty, the Florentines gave him a state funeral and had a pictured painted which was dedicated t o t h e m e m o r y o f 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.' 曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取"保护"。
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.榨取"保护金"并不是一种现代的罪恶行径.早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:"人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.每次意大利各城邦之间发生战争,霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。
看电影学英语系列之国产电影搞笑翻译
《看电影学英语系列》之国产电影搞笑翻译
●《霸王别姬》=《Farewell My Concubine》——再见了,我的小老婆
●《甲方乙方》=《Dream Factory》——梦工厂
●《烈火金刚》=《Steel Meets Fire》——钢遇上了火
●《刘三姐》=《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘
●《国产007》=《From Beijing with Love》——从北京带着爱
●《唐伯虎点秋香》=《Flirting Scholar》——正在调情的学者
●《鹿鼎记》=《Royal Tramp》——皇家流浪汉
●《英雄本色》=《A Better Tomorrow》——明天会更好
●《不见不散》=《Be There or Be Square》——在那里或者是平等的
●《水浒传》=《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟
●《大腕》= 《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬礼
●《有话好好说》= 《Keep Cool》——保持冷静
●《九一神雕侠侣》= 《Saviour of the Soul》——灵魂的救星
●《千杯不醉》=《drink drank drunk》——喝酒,喝酒,喝酒!
●《精武家庭》=《house of fury 》——狂怒的房子
●《三国演义》=《romantic of three kingdoms》——三个王国的罗曼史●《东邪西毒》=《ashes of time》——时间的灰烬(这个译名以为深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬)。
英语四级淘金词汇第44课
Lesson 44acquaintance n.相识的⼈,熟⼈; 认识,了解Many people have some acquaintance with English,but do not know it well. ;很多⼈稍懂些英语, 但并不精通. advantage n.优点,有利条件, 有利因素;利益, 好处I'm honored to take advantage of this opportunity to explain my views. ;很荣幸我能利⽤这个机会阐明我的观点. certificate n.证(明)书;执照Can you get a college graduation certificate ;你能拿到⼤学毕业证书吗,without an examination certificate of the CET Band-4? ;没有⼤学英语四级考试及格证书?chill vt.使变冷,使冷冻, 使感到冷 n.寒冷,寒⽓;风寒, 寒战The freezing weather chilled me to the bone. ;严寒的天⽓使我感到冰冷刺⾻.There is quite a chill in the morning air. ;早晨的空⽓颇有寒意.civil a.国内的,公民的, 民间的;平民的,民⽤的⽂明的;民事的Until now,Gone with the Wind,a film about American civil war, ;直到现在,《乱世佳⼈》 (《飘》)这部关于美国内战的影⽚has still been regarded as the best Hollywood make. ;仍被认为是好莱坞的抗⿍之作.conflict n.冲突,抵触,争论; 战⽃,战争 vi.冲突,抵触Military conflicts are very frequent in the west bank of Jordan River and Gaza zone. ;约旦河西岸和加沙地带武装冲突频繁. conscience n.良⼼A good conscience is a soft pillow. ;问⼼⽆愧,安枕⽆忧.counter n.柜台;筹码 vt.反抗,反驳 ad.反⽅向地,对⽴地I countered her arguments by pointing out the advantages of my plan. ;我指出⾃⼰所做计划的优点以反驳她的论点. detective n.侦探,私⼈侦探Edgar Allan Poe's The Murders in the Rue Morgue ;埃德加.爱伦.坡的⼩说《莫格街谋杀案》is considered the world's first real detective story. ;被认为是世界上第⼀本真正的侦探⼩说.dismiss vt.解散,遣散;解雇, 开除;不再考虑; 不受理,撤销The case against Chinese American scientist Wen Ho Lee ;针对美籍华⼈科学家李⽂和的案件was dismissed because there was lack of evidence. ;因缺少证据⽽被撤销.evident a.明显的,明⽩的"We hold these truths to be self-evident, ;“我们认为这些真理不证⾃明that all men are created equal." (Thomas Jefferson) ;-⼈皆⽣⽽平等.” (托马斯.杰斐逊)filter n.过滤器,过滤嘴, 过滤材料 vt.过滤 vi.透(过); (消息等)⾛漏,慢慢传开All drinking water must be filtered. ;饮⽤⽔都必须过滤净化.govern vt.统治,治理,管理; ⽀配,影响Britain has a queen, but it is the prime minister and the cabinet who govern. ;英国有⼥王,但执政的是⾸相和内阁. inhabitant n.居民,住户American Indians were the earliest inhabitants of America. ;美洲印第安⼈是美洲最早的居民.intermediate a.中间的;中级的The pupa is at an intermediate stage of development; ;蛹是蝴蝶发育的中间阶段,it is intermediate between the egg and the adult butterfly. ;介于卵和成⾍之间.jealous a.嫉妒的,猜忌的; 精⼼守护的,珍惜的Some girls easily get jealous of other girls' beauty. ;有些⼥孩容易妒忌其他⼥孩的美貌.loose a.松的,宽松的; 不严密的;散漫的The older you become, the looser your skin will be. ;年纪越⼤, ⽪肤就会越松弛.loosen v.解开,放松;松弛It's hard to loosen a fast knot. ;死结很难解开.You should loosen up your muscles before and after doing physical exercises. ;运动前后, 应该放松⼀下肌⾁. necessity n.必需品;必要性Those refugees lack money even for basic food and water--the necessities of life. ;那些难民没钱买起码的⾷品和⽔等⽣活的必需品.objection n.反对,异议; 反对的理由I have a strong objection to getting up early for morning exercises. ;我强烈反对早起锻炼.preface n.序⾔,引⾔,前⾔The characteristics of this book are mentioned on the cover and in the preface. ;本书的特⾊在封⾯和前⾔都有提及. proportion n.⽐例;部分; 均衡,相称The proportion of boys to girls is usually about ;four to one in science and engineering colleges. ;在理⼯⼤学男⼥⽣⽐例通常是四个男⽣⽐⼀个⼥⽣.The drawings of young children usually lack proportion; ;⼩孩画的画通常不相称 (不合⽐例),they make arms and legs look like sticks. ;把⼿和脚画得像棍⼦.render vt.使得,致使; 给予,提供;翻译Fatness renders a person clumsy. ;⾝体肥胖使⼈笨拙.You have rendered us great service. ;你帮了我们很⼤的忙.representative n.代表,代理⼈ a.(~ of)典型的, 有代表性的In Britain, ;在英国,representatives in the House of Commons are elected by the British people. ;下议院代表是英国⼈民选出的.somehow ad.不知怎么地, 莫名其妙地; 以某处⽅式Many people said that they had a feeling somehow that ;许多⼈说他们不知怎地就感到Beijing would win the Olympic bid this time. ;北京这次申奥会获胜.somewhat ad.稍微,有点Sorry,I am afraid we have arrived somewhat late. ;抱歉,恐怕我们稍迟到了⼀会⼉.specify vt.明确说明;具体指定It is against federal law ;in the U.S. to specify skin colour in a newspaper ad for roommates. ;在美国,在报纸⼴告上具体指明合租者必须是某种肤⾊是违反联邦法律的.stratege n.战略,策略Mao Zedong was a great strategist skilled in military strategy. ;⽑泽东是⼀位善于制定军事策略的伟⼤的军事战略家. swear v.诅咒,咒骂; 宣誓,发誓In Christian countries, ;在⼀些基督教国家,witnesses in court have to swear on the Bible before giving evidences. ;证⼈在法庭上作证前必须按住《圣经》发誓. typical a.典型的,有代表性的The architecture of the chinese imperial garden Yuanming yuan ;中国帝王御花园圆明园的建筑风格has a typical baroque style--highly ornate and extravagant. ;是典型的巴洛克风格 --装饰⾼度华丽.vice n.缺点,弱点, 邪恶(⾏为)Greed,jealousy, ;贪婪、嫉妒、dishonesty,and lewdness are considered to the vices; ;欺诈和*欲被视为恶⾏,and of all vices, lewdness is the worst. ;⽽万恶*为⾸.。
当_投名状_遭遇_集结号_2007年国产贺岁战争片之比较
大 众 文 艺大30有限,长时记忆提取信息困难一些但储存空间较大。
只有短时记忆中的信息,即受试者注意的信息才可直接获得并表达出来。
此外,由于言语编码的信息可以用口头报告的形式表达出来,因此言语化没有干扰认知过程,有声思维只是减缓了任务的执行。
有声思维的话语记录能提供关于认知过程的数据,而用其他方法很难获得这些数据。
因此在研究人类的认知过程时,这是种不可或缺的方法,许多情况下甚至是独一无二的信息来源[9]。
三、有声思维的局限性虽然有声思维正成为流行的研究方法,但它不是万能的,以下几个方面值得考虑[10]:第一,只有思维的共时言语化可以反映受试者正在进行的一项相对较长的任务的心智状态(任务必须要花费超过十秒完成)。
在完成这样“长”的任务时,部分信息进入长时记忆,只在短时记忆中留下可提取的线索,因此随后的言语化就比较困难,而且经常是不完整的[11]。
另外,受试者无法排除干扰自己的思维过程甚至产生新的思维,这样言语化的信息就不是从长时记忆中提取出来,由此可能产生问题。
第二,为确保受试者真正反映心智状态而没有歪曲,受试者必须不能感到自己正在进行社交互动。
虽然在一个比较自然的情形下,对话可以重新产生想法,让对话者遵守已经建立起来的社会规则,但是这一过程可能会改变参与对话的信息。
因此应该避免或尽可能减少受试者与试验者之间或受试者之间的互动。
第三,实践和经验可能影响短时记忆中的过程信息量,导致受试者完成任务过程中进行言语化时,得到的心智状态可能较少。
Ericsson 和 Simon [12]解释了被称为“自动化”的这一过程:“…过度学习发生之前,过程必须通过存在于短时记忆中的中间加工阶段的反馈来理解。
过度学习等于将这些中间阶段编纂起来,这样执行时就会少一些测试,因此存储在短时记忆中中间阶段的信息就变少了。
”所以,自动化过程比有意识控制下的过程要快也更有效率。
但是,自动化过程也更加不灵活,随着需要进行改变也更难。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学生学英语之《投名状》
《投名状》
主题:纳下投名状,疯狂学英语。
人物说明:腊明,室友,剧中为不认真学习者。
三波,室友,剧中为一帮手。
正道:我,剧中为鼓励学英语者。
开场:腊明拿一书伏在靠背椅上做睡着状,三波举一纸牌(上书“梦中”)上,效拳击赛里的小姐绕场一圈,下场。
(三波下后)正道戴佐罗面具进场,摆pose说:不在江湖好久,江湖上总是有我的传说,向前几步,大喊:同学不学英语者,必杀之,走到腊明前,无奈,说:记住我这张脸,下辈子来找我报仇。
说毕,挥刀杀腊明,大步出场。
三波再举纸牌(上书“现实"两字)上,绕场一圈,下场。
(三波下场后)正道再上(不带面具),看见腊明伏在凳子上睡觉,向他走去,用力拍他的肩膀一下。
腊明惊醒,倒拿着大学英语综合教程课本,背道:“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。
”
视此颓废状,正道怒,脸转向观众,不理腊明。
腊明讨好似地拉正道手,说:“ei,道道,我刚刚做了个梦,我梦见你把我给宰了!”
正道气未消,怒道:“我希望那是事实!”
腊明立刻跳起,站在凳子上,指着正道大喊:“疯话!好歹我
也是你大哥啊!”
正道还怒:“大哥,大哥!看你现在什么样子!睡觉睡得昏天暗地,(一边拿过腊明的书)。
看,书也拿反了,还《静夜诗》,乱背!”
腊明懒洋洋地坐下:“唉,不就是睡个懒觉嘛,有啥大不了的。
孔子曰:上午不睡,下午崩溃。
孟子曰:孔子说得对!”
正道:“ho,你还敢跟孔孟比了!孟子曰:睡可睡,非常睡。
何况人家思想突出,才学突出。
而你呢?”
腊明站起,背对观众,以手指腰说:“我腰椎间盘突出!”
正道:“我晕!你除了会睡觉和扯淡这两件事外还会什么?!”腊明笑道:“哪里哪里!我还会两件事,第一,我这也不会。
第二,我那也不会!”
正道:“好了!我不跟你胡扯!一句话,兄弟不学英语者,必杀之!”
腊明:“杀就杀吧!每天早上做早操,我也不想活了!”
正道:“明年不是不要了吗?再说,不做早操你能早起吗?不早起你能学好英语吗?不学好英语你能混出个人样吗?不
混出个人样你能娶到好老婆吗?不娶个好老婆你老爸老妈
能原谅你吗?你这个“白甲泽”(败家子,说此同时推腊明头)!”说完正道愤怒地坐下。
(沉默——腊明沉思)
些许,腊明:“大哥,小弟知错了,我决心遁入空门,从此不
问世事,专心学英语。
您就给我指条道吧!”
正道:“好!学习英语没有捷径,所以我们选择疯狂英语。
(疯狂英语音乐响起,五秒后停止,停后正道继续)所谓疯狂。
就是扯淡……”
腊明接过话头,:“同学们注意了,看我的双手和嘴型,疯狂英语讲究exaggerate(非常夸张地读)。
下面我们拿出一个鸡蛋,让我们开始扯——”
正道:“ok! let's begin!第一步,单词练嘴,说66666,in english,slowly!”
腊明:“sixty-six thousand six hundred and sixty-six.”
正道:“now as quickly as possible!”
腊明:“sixty ----six,(卡住了,说不出来)”
正道:“ok,let me show you.six ty-six thousand six hundred and sixty-six.(速度超快)”
腊明跟读:“sixty-six thousand six hundred and sixty-six!(速度更快也更顺畅了)”
正道:“o k,very gid !(此为good,,但我们基础英语的老师每次都读gid,所以我们这样读讽她一讽,后面读gid 为目的相同)再来一个,33333,in engl ish, slowly.”
腊明:“thirty three tho usand three hundred and thirty three!”
正道:“now as quickly as possible!”
腊明:“thirty three thousand three hundred and thirty three.(速
度超快)”
正道:“fantastic!大家发现没。
he is making great progress.now any volunteers to challenge our 腊明?有谁敢上来挑战一下
我们的腊明呢,就说33333”
(有人上来了)
正道:“are you ready?one two three go!”
(那人比输了)
腊明做电脑游戏中打赢了的动作:“ko!”
正道奖励那位挑战者一颗棒棒糖,说:“好,非常感谢,回去再练练!”
挑战者下台,正道继续:“(对观众) 好,我们乘热打铁,进行第二步,句子练习!number one, i can resist anything but temptation. (对腊明)you read it!”
腊明:“(非常大声而且夸张地)of course! (做自豪状)除了诱惑,我什么都能抵挡!”
正道:“fantastic! (对观众) number two, the most simple way to keep a long life is keeping breathing and without stopping. (对腊明)you please! ”
腊明跟读:“the most simple way …… without stopping.”
正道:“(对观众)very gid ! (对腊明)translate it! ”
腊明伴随着夸张地动作:“最简单的长寿秘诀就是,保持呼吸,不要断气!”、
正道:“ha ha, wonderful! number three,女生注意了!这个句子和你们密切相关!how can you get enough energy to lose weight without filling up your stomach? ”
腊明不等正道问就直接:“不吃饱,哪有力气减肥呢?(对观众)number four,男生注意了!i'll never give out the secret even if you beat me into death because you are not using seductive women to corrupt me. (对正道)transla te it!”
正道惊讶:“哟,还学会考我了。
”
腊明:“那是!”
正道:“算了,翻就翻。
(豪气冲天地)打死我也不泄密,(转为小人声音)因为你们还没用美人计呢!”
腊明:“哈哈!学英语还真的很有意思!我决心疯狂地学英语了!”
正道:“真的吗?”
腊明:“真的!”
正道:“不改啦?”
腊明:“不改。
死性不改。
”
正道:“好,让我来考验考验你。
你有女朋友吗?”
腊明:“这个可以有。
”
腊明:“这个真没有。
”
正道:“假如有的话,当在学习英语的时候,你女朋友打来电话,你怎么办?”
腊明:“唉呀,这个可真有点难呀。
(搔了一会头皮)嗯——,假如她打来,我就告诉她:谁要耽误我一阵子,我就让她后悔一辈子!(说时面向观众)你呢?”
正道:“(也摸着头想了一会儿)要是我女朋友打电话来我就告诉她:对不起,您拨打的用户已结婚,请确认该用户已离婚后,再拨!”(说时面向观众)
腊明:“好!我们都死了,哦不,死心了,哦不不不,死心踏地了!”
正道:“ok,让我们说点现实点的!一日之计在于晨,每天早上你怎么办?”
腊明:“嗯——这个,我每天早上一起床就打开电视,收看“福布斯”富翁排行榜,如果上面没有我的名字,我就赶紧跑到教室,乖乖地学英语。
(说时面向观众)你呢?”
正道:“我,我每天早上也打开电视,收看cctv9,如果那主播还不是我,我就大喊英语直到,舌头抽筋,下巴脱臼!”(说时面向观众)
腊明:“我还会……”
正道:“好了,口说无凭,纳下投名状。
(伸出一只手,大喊)投名状!”
【(三波)送上,置于正道手中】
正道接过,一挥展开,(《相信自己》音乐响起),正道转身将投名状一拍,粘在黑板上!腊明上前,细看,
正道喊:“看什么看!按手印!”
腊明卷起袖子:“豁出去了!” 走到墨盘前,用小指在中略按一按就回来投名状上按手印。
视此状,正道再次大喊:“小气!”说完托腊明手来到墨盘前,强行整只按下,浸满墨水,再拖到投名状前,按下大掌印!按完,自己回到墨盘前,也整只浸下,回到投名状前一掌按下。
按完,取下投名状,卷起,对腊明:“走!”
腊明:“去哪?”
正道:“洗手!”(说完就走)
腊明也跟上,边走边喊:“用雕牌洗衣粉!”
(收场)。