春城无处不飞花

合集下载

寒食 原文注释翻译译文赏析鉴赏

寒食 原文注释翻译译文赏析鉴赏

寒食原文注释翻译译文赏析鉴赏
《寒食》作者:韩翎春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

【原文注释】:1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明节的前两天为寒食节。

据左传所载,晋文公火烧森林求介之推,没想到他却抱着大树活活被烧死,晋国人为了悼念他,每年的这一天禁火,只吃冷食,所以称寒食。

2、御柳:皇帝御花园里的柳树。

3、传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。

4、五侯:后汉桓帝在一天之中封了五个得宠的宦官为侯,世称五侯。

【翻译译文】:春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜。

黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。

【赏析鉴赏】:这是一首讽刺诗。

寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有特权。

诗是讥讽宦者的得宠。

因此,蘅塘退士批注:“唐代宦者之盛,不减于桓灵。

诗比讽深远。

”首二句写仲春景色;后二句暗寓讽喻之情。

诗不直接讽刺,而只描摹生活上的特权阶层,含隐巧妙,入木三分。

据唐代孟所撰的《本事诗》说:这首诗颇为唐德宗赏识,御批提拔韩为驾部郎中知制诰的要职。

当时江淮刺史也名叫韩,又以同名同进。

德宗便亲书“春城无处不飞花”全诗,并批道“与此韩”,成为一时佳话,流传天下。

春城无处不飞花全诗翻译

春城无处不飞花全诗翻译

春城无处不飞花全诗翻译原文:《寒食》春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

译文:暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。

傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

注释:春城:暮春时的长安城。

寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。

御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

汉宫:这里指唐朝皇宫。

传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐的燃烛。

《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。

五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。

这里泛指天子近幸之臣。

赏析:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

”诗人立足高远,视野宽阔,全城景物,尽在望中。

“春城”一语,高度凝炼而华美。

“春”是自然节候,城是人间都邑,这两者的结合,呈现出无限美好的景观。

“无处不飞花”,是诗人抓住的典型画面。

春意浓郁,笼罩全城。

诗人不说“处处飞花”,因为那只流于一般性的概括,而说是“无处不飞花”,这双重否定的句式极大加强了肯定的语气,有效地烘托出全城皆已沉浸于浓郁春意之中的盛况。

诗人不说“无处不开花”,而说“无处不飞花”,除了“飞”字的动态强烈,有助于表现春天的勃然生机外,还说明了诗人在描写时序时措辞是何等精密。

“飞花”,就是落花随风飞舞。

这是典型的暮春景色。

不说“落花”而说“飞花”,这是明写花而暗写风。

一个“飞”字,蕴意深远。

可以毫不夸张地说,这首诗能传诵千古,主要是其中的警句“春城无处不飞花”,而这一句诗中最能耀人眼目者,就在一个“飞”字。

“寒食东风御柳斜”,春风吹遍全城,自然也吹入御苑。

苑中垂柳也随风飘动起来了。

风是无形无影的,它的存在,只能由花之飞,柳之斜来间接感知。

照此说来,一个“斜”字也是间接地写风。

诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

”“日暮”就是傍晚。

寒食古诗意思及注释

寒食古诗意思及注释

寒食古诗意思及注释寒食古诗的注释和译文如下:寒食春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

一、注释:1、寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。

南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“去冬节(即冬至节)一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食。

”寒食正当三月,是春景正浓之时。

古代风俗,于寒食前后禁火三天,据说是为了纪念春秋时晋国大夫介子推。

相传介子推辅佐晋文公重耳回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,介子推抱树而死。

晋文公为悼念他,禁止在介子推死日生火煮饭,只吃冷食。

后相沿成俗,称为“寒食禁火”。

或云禁火为周的旧制,与介子推之死无关。

诗题一作“寒食日即事”。

2、春城无处:一作“春风何处”。

春城,指春天里的长安城。

飞花:一作“开花”。

3、御柳:宫苑里的杨柳。

4、“日暮”句:因为寒食禁火,也即不能燃烛,但对宠幸人家,却特许赐以蜡烛。

日暮,一作“一夜”。

汉宫,实指唐宫。

传蜡烛,依次传递蜡烛。

5、轻烟:一作“青烟”。

6、五侯:指当权的外戚或宦官。

《汉书·元后传》载,汉成帝河平二年(前27年)封其舅王谭、王商、王立、王根、王逢时为侯,时人称之五侯。

又,《后汉书·陈蕃传》载,汉顺帝梁皇后兄梁冀为大将军,其子梁胤、叔父梁让、梁淑、梁忠、梁戟,皆封侯,世称梁氏五侯。

又,《后汉书·单超传》载,汉桓帝封宦官单超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡为侯,亦号五侯。

二、白话译文春天的长安城里没有一处不飞舞着落花。

在寒食节这天,东风把皇宫中的柳丝吹得倾斜。

寒食节本应禁火,但黄昏时皇宫中却传赐蜡烛燃火,那蜡烛的轻烟飘散在近幸大臣之家。

【诗歌鉴赏】韩《寒食》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】韩《寒食》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】韩?《寒食》原文及翻译赏析韩?《寒食》原文春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

韩?《寒食》注释、春城:暮春时的长安城。

2、寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。

3、御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

4、斜:读(xiá),与“花”“家”押韵。

5、汉宫:这里指唐朝皇官。

6、传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。

7、五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。

这里泛指天子近幸之臣。

韩?《寒食》翻译直译:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

韵译:春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜。

黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。

韩?《寒食》赏析《寒食》是唐代诗人韩?的诗词作品,这是一首七言绝句,中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官,正直人士对此都极为愤慨。

有意见认为本诗正是因此而发。

诗的前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。

全诗用白描手法写实,刻画皇室的气派,充溢着对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏。

从当时皇帝到一般朝士,都偏爱该诗,历来评价也很高。

有人认为这首诗选取典型的意象描写宫廷寒食节的情况,是诗人借古讽今,含蓄表达了对宦官得宠专权的腐败现象的嘲讽。

也有意见认为由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打动了自己的形象与情感之中,发而为诗,反而使诗更含蓄,更富于情韵。

寒食是中国古代一个传统节日,相传是源于春秋时代的晋国,是为了纪念晋国公子的臣子介之推。

每逢寒食节都要禁止生火,吃冷饭,以示追怀之意。

《寒食》原文及译文

《寒食》原文及译文

《寒食》原文及译文《寒食》原文及译文《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝。

此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。

以下是小编为大家收集的《寒食》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《寒食》原文:韩翃〔唐代〕春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

《寒食》译文:暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。

傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

《寒食》赏析:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

”诗人立足高远,视野宽阔,全城景物,尽在望中。

“春城”一语,高度凝炼而华美。

“春”是自然节候,城是人间都邑,这两者的结合,呈现出无限美好的景观。

“无处不飞花”,是诗人抓住的'典型画面。

春意浓郁,笼罩全城。

诗人不说“处处飞花”,因为那只流于一般性的概括,而说是“无处不飞花”,这双重否定的句式极大加强了肯定的语气,有效地烘托出全城皆已沉浸于浓郁春意之中的盛况。

诗人不说“无处不开花”,而说“无处不飞花”,除了“飞”字的动态强烈,有助于表现春天的勃然生机外,还说明了诗人在描写时序时措辞是何等精密。

“飞花”,就是落花随风飞舞。

这是典型的暮春景色。

不说“落花”而说“飞花”,这是明写花而暗写风。

一个“飞”字,蕴意深远。

可以毫不夸张地说,这首诗能传诵千古,主要是其中的警句“春城无处不飞花”,而这一句诗中最能耀人眼目者,就在一个“飞”字。

“寒食东风御柳斜”,春风吹遍全城,自然也吹入御苑。

苑中垂柳也随风飘动起来了。

风是无形无影的,它的存在,只能由花之飞,柳之斜来间接感知。

照此说来,一个“斜”字也是间接地写风。

诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

”“日暮”就是傍晚。

“汉宫”是借古讽今,实指唐朝的皇宫。

唐代韩翃《寒食》全诗译文及鉴赏

唐代韩翃《寒食》全诗译文及鉴赏

唐代韩翃《寒食》全诗译文及鉴赏有唐代韩翃所创作的《寒食》这首诗,作者善于选取典型的题材,引用贴切的典故对宦官得宠专权的腐败现象进行讽刺。

虽然写得很含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,读者还是能了解诗的主题的。

今天小编在这给大家整理了一些关于《寒食》的赏析,我们一起来看看吧!《寒食》唐代:韩翃春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

《寒食》译文及注释《寒食》译文暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。

傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

《寒食》注释春城:暮春时的长安城。

寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。

御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

汉宫:这里指唐朝皇官。

传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩的燃烛。

《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。

五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。

这里泛指天子近幸之臣。

《寒食》赏析“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

”诗人立足高远,视野宽阔,全城景物,尽在望中。

“春城”一语,高度凝炼而华美。

“春”是自然节候,城是人间都邑,这两者的结合,呈现出无限美好的景观。

“无处不飞花”,是诗人抓住的典型画面。

春意浓郁,笼罩全城。

诗人不说“处处飞花”,因为那只流于一般性的概括,而说是“无处不飞花”,这双重否定的句式极大加强了肯定的语气,有效地烘托出全城皆已沉浸于浓郁春意之中的盛况。

诗人不说“无处不开花”,而说“无处不飞花”,除了“飞”字的动态强烈,有助于表现春天的勃然生机外,还说明了诗人在描写时序时措辞是何等精密。

“飞花”,就是落花随风飞舞。

这是典型的暮春景色。

不说“落花”而说“飞花”,这是明写花而暗写风。

一个“飞”字,蕴意深远。

可以毫不夸张地说,这首诗能传诵千古,主要是其中的警句“春城无处不飞花”,而这一句诗中最能耀人眼目者,就在一个“飞”字。

“春城无处不飞花”的下一句及全诗赏析、作者

“春城无处不飞花”的下一句及全诗赏析、作者

“春城无处不飞花”的下一句及全诗赏析、作者
春城无处不飞花的下一句是“寒食东风御柳斜”。

整句是春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

诗句出自唐代诗人韩翃的《寒食》,译文:暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜。

《寒食》的全诗是:
寒食
作者:韩翃年代:唐
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

赏析:此诗含蓄而有情韵。

前二句描绘出京城落花飞舞、杨柳摇曳的暮春景色,写花用一“飞”字,写柳用一“斜”字,均极为工巧传神。

后二句写出寒食日宫廷生活的一个插曲,颇有意趣。

搜集整理,仅供参考学习,请按需要编辑修改。

《寒食》原文及译文

《寒食》原文及译文

《寒食》原文及译文《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句。

这首诗描绘了寒食节时长安城白天的景象,含蓄地讽刺了当时的宫廷特权以及宦官得宠专权的腐败现象。

下面咱们就来看看《寒食》的原文和译文。

《寒食》原文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。

夜色降临,宫里忙着赏赐蜡烛,袅袅轻烟飘散到权贵豪门的家中。

接下来,咱们详细聊聊这首诗。

“春城无处不飞花”,一开头就展现出了一幅暮春时节的美景。

想象一下,整个长安城,春风吹拂,花瓣纷纷扬扬地飘落,那场面得多美呀!这里的“飞”字用得特别妙,让咱们仿佛能看到那些花瓣在空中飞舞的姿态。

就像有一次我走在公园里,一阵风吹来,樱花花瓣纷纷飘落,那景象真的是让人陶醉,感觉自己仿佛置身于一个梦幻的世界中。

“寒食东风御柳斜”,这句描绘了皇宫里的柳树在东风中摇曳的姿态。

那可是皇家的柳树,自然有着与众不同的风姿。

记得有一次我去参观故宫,看到那些古老的柳树,在微风中轻轻摆动,那种庄严又不失柔美的感觉,真的让人感叹不已。

“日暮汉宫传蜡烛”,到了傍晚,皇宫里开始传递蜡烛。

这在当时可是一种特殊的恩赐,只有皇宫和权贵之家才能享受到。

这让我想起了小时候,过年的时候,家里会点上红蜡烛,那温暖的烛光总是让人觉得特别温馨。

“轻烟散入五侯家”,轻烟袅袅,飘散到了权贵们的家中。

这轻烟仿佛也带着一种特权的味道。

整首诗通过对自然景象和宫廷活动的描写,暗示了当时社会的不公平。

但诗人并没有直接批判,而是用一种含蓄的方式表达了自己的看法。

总的来说,《寒食》这首诗既有美妙的景色描写,又有深刻的社会内涵。

希望大家能通过原文和译文,更好地领略这首诗的魅力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
且向花间留晚照
一、万紫千红总是春
《春日》 宋. 朱熹 胜日寻芳泗水滨, 无边光景一时新。 等闲识得东风面, 万紫千红总是春。
胜日寻芳泗水滨
无边光景一时新
等闲识得东风面
万紫千红总是春
二、春风不改旧时波
《回乡偶书》之二 贺知章
离别家乡岁月多, 近来人事半销磨。 惟有门前镜湖水, 春风不改旧时波。
兰陵美醉客
不知何处是他乡
十、明年春色倍还人
《春日京中有怀 》 杜审言
今年游寓独游秦, 愁思看春不当春。 上林苑里花徒发, 细柳营前叶漫新。 公子南桥应尽兴, 将军西第几留宾。 寄语洛城风日道, 明年春色倍还人。
今年游寓独游秦
愁思看春不当春
上林苑里花徒发
佳名唤作百花王
竟夸天下无双艳
独占人间第一香
八、天上人间富贵花
《牡丹》 吴澄
谁是旧时姚魏家, 喜从官舍得奇葩。 风前月下妖娆态, 天上人间富贵花。
谁是旧时姚魏家
喜从官舍得奇葩
风前月下妖娆态
天上人间富贵花
九、兰陵美酒郁金香
《客中行》 唐. 李白
兰陵美酒郁金香, 玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客, 不知何处是他乡。
六、故烧高烛照红妆
《海棠》 宋. 苏轼 东风袅袅泛崇光, 香雾霏霏月转廊。 只恐夜深花睡去, 故烧高烛照红妆。
东风袅袅泛崇光
香雾霏霏月转廊
只恐夜深花睡去
故烧高烛照红妆
七、独占人间 第一 香
《牡丹》 皮日休
落尽残红始吐芳, 佳名唤作百花王。 竟夸天下无双艳, 独占人间 第一 香。
落尽残红始吐芳
东城渐觉风光好
縠皱波纹迎客棹
绿杨烟外晓寒轻
红杏枝头春意闹
浮生长恨欢娱少
肯爱千金轻一笑
为君持酒劝斜阳
且向花间留晚照
五、绕花岂惜日千回
《樱花落》 苏曼殊
十日樱花作意开, 绕花岂惜日千回? 昨宵风雨偏相厄, 谁向人天诉此哀?
十日樱花作意开
绕花岂惜日千回
昨宵风雨偏相厄
谁向人天诉此哀
离别家乡岁月多
近来人事半销磨
惟有门前镜湖水
春风不改旧时波
三、碧桃花下感流年
《题桃树》 清.袁枚
二月春归风雨天, 碧桃花下感流年。 残红尚有三千树, 不及初开一朵鲜。
二月春归风雨天
碧桃花下感流年
残红尚有三千树
不及初开一朵鲜
四、红杏枝头春意闹
《玉楼春》 宋祁
东城渐觉风光好, 觳皱波纹迎客棹。 绿杨烟外晓寒轻, 红杏枝头春意闹。 浮生长恨欢娱少, 肯爱千金轻一笑, 为君持酒劝斜阳, 且向花间留晚照。
细柳营前叶漫新
公子南桥应尽兴
将军西第几留宾
寄语洛城风日道
明年春色倍还人
2013.5.11
相关文档
最新文档