商务信函翻译练习(1)
商务函电翻译

商务函电翻译(总5页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--商务函电翻译1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。
2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products.我们想熟悉一下刚才的供应情况。
3. We are enclosing a copy of price list.我们随函附上一份价目表。
4. We have 28 distributors across the world.我们公司在全球有28个分销商。
5. We are one of the leading exporters of Chinese light industrial products and are desirous of entering into business relations with you.我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你公司建立业务关系。
1. We obtain your company name and address from list of corporate peers.我们从企业同业名录得知你方公司名称和地址。
2. I have 2 years of order follow-up and shipping experience.我有两年以上跟单和船务经验。
3. We have picture collections of sports shoes that are hot selling in UK.我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。
商务信函的翻译完整版

• 1. 热身练习 • 2. 商务信函的翻译 • 3. 翻译练习
商务信函的翻译
试翻译下面选自商务信函的句子,并指出这些句子的语
言特点及翻译难点:
1. We acknowledge receipt of your favor of the 10th, July, and thank you for the order you have given us. 贵公司7月10日函收悉,对本次订货,我公司 不胜感激。
• 但非常遗憾地通知您,贵方货物中有一箱 货物严重破损。
商务信函的翻译
• 3. You are kindly requested to provide us with all possible information on your market.
烦请告知贵方的市场行情。 4. 若贵方认为我方报价合适,请立即订购,特随 函附上订购单。 Should you find our offer acceptable, please make an immediate order. enclosed please find the order form.
• (二)功能: 具有信息功能和祈使功能。商
务信函主要用来向商务伙伴提供有关公司、 产品规格、性能、价格、付款、装运、保 险等方面的信息,所以商务信函的信息功 能不可忽视。同时,商务信函在提供有关 信息的同时,主要促成对方采取行动,如 购买产品、装运产品、支付货款等,所以 商务信函具有祈使功能。
商务信函的翻译
WPA: with particular average The loss of a ship or cargo, caused by damage at sea.
2. 语法及其翻译
商务英语翻译 第3章 商务信函的翻译

. Yours faithfully
第一节 翻译例析
例(2)回函
敬启者: 我们收到贵方2006年3月17日来函,非常感谢,并对你们欲同我们建立业
务关系的愿望表示欢迎 。 我们是国营公司,希望在平等互利的基础上同各国的制造商和商人做生意,
以发展同各国人民的商务关系。 应你方要求,兹附寄我们的商品目录和一套小册子,以供参考。 若你们对小册子中的商品感兴趣,请报具体询价,以便我们报价。 敬上
We are specialized in the above business and recall that many years ago, considerable business was done with your country on such items. Now that the diplomatic relation between our two countries has been established, we are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the buyer of silk piece goods.
第一节 翻译例析
例(1)发函
敬启者: 经我方驻贵国的大使馆商务参赞处的介绍,特致函你方。我们冒昧向你方
商务信函翻译实践

商务信函翻译实践1.敬启者:我们很高兴从贵方当地商会获悉贵公司有意购买中国丝绸女衬衫。
现奉告,我公司是中国丝绸服装的主要出口商之一,专营此类商品已有二十多年。
中国丝绸服装以其质地精良涉及独特和工艺精湛而闻名,在美洲和东欧销路很好。
为使贵方大致了解我产品,现附上我公司所经营的各种产品的目录,上面标明详细规格和包装方法。
请告知我们贵方感兴趣的商品。
一俟收到具体询盘,即刻报价。
希望我们能在平等互利的基础上建立贸易关系。
我们可以预见我方产品在贵方市场上的良好前景。
盼速复。
Dear Sirs:We have learnt with pleasure from your Chamber of Commerce that your firm had interest to purchase Chinese silk blouses.We would like to take this opportunity to introduce ourselves.Our firm is one of the leading exportation of Chinese silk garments and has specialized in this kind of products for over 20 years. Chinese silk garment is famous for its best quality, unique designs and exquisite workmanship, so it has a good market in America and Eastern Europe. In order to make you familiarized with our products, we send you our catalogue about all kinds of products that our firm operates, which is marked detailed specification and packing method. If you are interested in our products, please let us know. Once we receive the detailed enquiry, we will provide the offer.We hope we can enter into business relations with you on the basis of equality and mutual advantage. We can predict that our products will have a good prospect in your market.We await hearing from you.2.敬启者:9月1日询价已收到。
商务信函翻译练习

商务信函翻译练习商务信函翻译练习1.Dear Mr. / Ms,We should like to invite your Corporation to attend the 2011 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week. We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.Yours faithfully2. Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Ed, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return.We look forward to hearing from you.Yours faithfully3. Dear Mr. / Ms,We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully4. Dear Mr. / Ms,Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company.In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us.Yours faithfully5. Dear Mr. / Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time,we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully6. Dear Mr. / Ms,We would like to inform you that we act on a sole agency basis for a number of manufacturers. We specialize in finished cotton goods for the Middle Eastern market. Our activities cover all types of household linen. Until now, we have been working with your textiles department and our collaboration has proved to be mutually beneficial.Please refer to them for any information regarding our company. We are very interested in an exclusive arrangement with your factory for the promotion of your products in Bahrain. We look forward to your early reply.Yours faithfully7. Dear sirs,In reply to your letter of 21st November, We have pleasure in enclosing a detailed quotation for bathroom showers.Besides those advertised in the newspaper, our illustrated catalogue also enclosed shows various types of bathroom fittings and the sizes available. Most types can be supplied from stock. 45-60 days should be allowed for delivery of those marked with an asterisk.Building contractors in Hong Kong and Taiwan have found our equipment easy to install and attractive in appearance. Naturally all parts are replaceable, and our quotation includes prices of spare parts. We can allow a 2% discount on all orders of US$6,000 in value, and a 3%on orders exceeding US$20,000.Any orders you place with us will be processed promptly.Yours faithfully8. Dear Sir/Madame,I am a senior at the Department of Computer Science,Southeast University,expecting to graduate in July this year.I am writing to inquire about the possibility of being enrolled in your university as a graduate student of September,1994.In the past three years,I have majored in Computer Science.Presently,I am doing my graduation project.Enclosed is the transcript of all the subjects which I have so far completed at my university.I received an excellent score in the College English Test Band-Six(CET-6)sponsored by the Educational Commission of China and therefore my knowledge of English is adequate for me to continue my studies in the U.S.A.Please send me information on admission to your university.As I have no relatives in the U.S.A.,I would also like to know about the procedures for applying for financial aid.Thank you very much.I look forward to hearing from you soon.Yours sincerely9. Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr. Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully10. Dear Ms. Leung,Order NT-20717Thank you for your fax of 17 January. We are extremely sorry to learn that an error was made in carton 13 of the above order.The missing 9,000 ball pens were sent this morning by Cathay Airways and the documents have already been forwarded you.We greatly regret the inconvenience caused by this and the previous two errors and offer ore sincere apologies. We can assure you that every effect will be made to ensure that similar errors do not occur again.Yours sincerely11. Dear Mr. Wang,We thank you for your fax of September 27, together with your orders G.697 and G.698. G.697 has been added to your Christmas order and G.698 is being made ready for immediate dispatch. We regret that we are still unable to supply "Luxury" champagne glasses, but we are sending you "Bliss", the alternative marked on your order.We were very gratified to learn of the success you are having with our glassware , and we shall be pleased to discuss your request for more favorable terms. When our representative, Mr. Zhao, calls on you in the new year, he will make you an offer which we feel sure will meet with your approval.We send you our warmest congratulations on your increased business with us and look forward to further increases to our mutual benefit.Yours faithfully12. Dear Sirs,This is to confirm your telex of 16 January 2004,asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore.We telexed you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$2,400 per metric ton,C&F Singapore,for shipment during March/April 2004. This offer is firm,subject to the receipt of your reply before 10 February 2004.Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.With regard to soybeans,we advise you that the few lots we have at present are under offer elsewhere. If,however,you were to make us a suitable offer,there is a possibility of our supplying them. As you know,of late,it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices. You may,however,take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply.Yours faithfully1尊敬的先生/女士:我们邀请贵公司参加于4月29日到5月4日在上述地址举行的“2011年国际博览会”。
商务信函翻译

商务信函翻译练习1. First EnquiryDear Sirs,The Overseas Trad ing Co., Ltd., Man Chester inform us that you are exporters of han d-made gloves in a variety of artificial leathers. Would you please send us details of your various ranges, including sizes, colours and prices, and also samples of different qualities of material used.We are one of the largest departme nt stores here and believe there is a promisi ng market in our area for moderately priced goods of the kind men ti on ed.When replying, please state the terms of payment and discounts you allow on purchase of qua ntities of not less tha n five gross, of in dividual items.Yours faithfully,贵公司:据曼彻斯特海外贸易有限公司告知,贵公司出口多种人造皮革手套,请寄包括尺码、颜色和价格在内的各类产品详细资料,以及所用各质量的材料样品于我公司。
我公司为本地最大百货公司之一,坚信价格公道的人造皮革手套在本地区将有良好销路。
回信时请附上付款条件以及购买单类商品五*以上时的折扣办法。
此致敬礼2. Specific EnquiryDear Sirs,We ack no wledge with tha nks receipt of your letter of March 11 enq uiri ng about the possibilityof selling your Men' s Shirts, Tiantan Brand in our markets.In reply, we wish to inform you that we are well connected with major dealers in the line oftextiles. There is always a ready market here for men ' s shirts, provided they are of good quality andcompetitive in price. Therefore, it will be appreciated if you will let us have your best firm offer, preferably by fax, and rush us samples by airmail. If your shirts agree with the taste of our market, we feel con fide nt of placi ng a trial order with you.Please give this enquiry your prompt atte nti on.Yours faithfully,贵公司:我方已收到贵公司于三月十一日寄来的信函,询问我地市场能否销售贵公司天坛牌男士衬衫,现答复如下:望贵公司知晓,我公司与纺织品主要经销商有良好往来,如贵公司的衬衫质量优良,价格具有竞争性,则定能有很好地市场。
商务信函翻译习题

Unit 41.Our corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities in connection with foreign trade.2.We are active in commercial exchanges with the trade and financial circles of various countries and districts.3.We are striving to expand economic cooperation and exchange of technology with foreign countries and will utilize common and reasonable international practices in a flexible way.4.A booklet including a general introduction to our company, the scope of business and other topics is enclosed for your reference.5.We specialize in handling the export business in electronic products, which sells well in various countries.6.We are writing to offer you an opportunity to develop trade.7.If you are interested in establishing business relations with us in this line, please let us know your specific requirements. We’ll be pleased to forward samples, catalogues as well as detailed information.8.We assure you of our best attention to any inquiries from you.9.Though the courtesy of the Chamber of Commerce in Tokyo, Japan, we have learned that you have been supplying the best quality foods all over the world, and we are sure that there is a large demand for various foreign foods in our country. 10.We foresee a bright prospect for your products in our market. We look forward to hearing from you and assure you of close cooperation at all timesUnit 5.1.P lease let us know at what price,on whatterms and in what quantity you can supply us with the following articles.2.W e are in the market for Chinese leather shoes and should be obliged if you would send us your best quotation.3.W e are interested in 300 sets of “Five Ram”Bicycles and shall be pleased to have your best offer by cable on CIF Hamburg basis, including our 5% commission.4.W e should be grateful if you would quote your lowest price for the captioned goods. When offering please indicate packing conditions and the earliest possible date of delivery and send us the covering literatures.5.A s one of our customers is interested in your electric motors, please cable us a firm offer for 10 sets for September shipment.6.O ne of our clients has obtained an import license to import US$40,000 worth of various kinds of wires. Please quote us your lowest prices with the best discount and thedate of delivery.7.W e should like to know how much discount you can allow us for orders of more than 1,000 dozen.Unit 71.r aise the price by 8%2.t o see one’s way clear to accept acounter-offer3.a crowd of enquiries4.p ay higher price5.c ome to terms6.I ndia has just come into the market with alower price.7.A s everybody knows some countries areactually lowering their prices.8.I f it weren’t for our good relations, wecouldn’t consider making you a firm offer at this price.9.A s a token of friendship, we accept yourcounter-offer for 5,000 kilos of walnutmeat, at £25 per kilogram.10.Your price has gone up. It’s almost 10%higher than last year’s. It would be impossible for us to make any sales at such a price.Unit 8General InstructionThe seller is to confirm this order within 7days from receipt by airmail letter unless earlier confirmed by cable or telex.The prices quoted in the order are based upon the exchange rate of today in Sweden. Any change of this rate, which would cause the buyer a loss, is to be reimbursed to the buyer by the seller’s corresponding price adjustments.Goods shipped are to be exactly as sampled and as specified in the order. Shipment is to take place within the time confirmed and agreed upon.Unit91.We confirm having accepted your order for 5 M/T Dried Chilies, New Crop, at£80 C&F London for May shipment.2.Enclosed is our S/C No.AG 9460 in duplicate one copy of which please sign and return to us for our file.3.We believe that the good business relations between us will lead to many moretransactions on the basis of equality and mutual benefit.4.We have received your letter of September 20 together with an order for 1,000 Sewing Machines. Enclosed please find our S/C No.345 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.5.We confirm having accepted your Order No.85for 100,000 Yards of Cotton Prints, Art. No. 1002. Please let us know the color assortment and open the covering L/C in our favor according to the terms contracted.6.We learn that the relative L/C covering the above goods will soon be established. Please be assured that we will arrange for shipment by the first available steamerupon receipt of your L/C.7.As you may be aware of the urgent need of the goods in our market, we find it necessary to stress the importance of punctual shipment; any delay would be detrimental to our future business.8.Please note that the stipulations in the relevant L/C should be in strict conformity with those stated in our S/C so as toavoid subsequent cable amendments.Dear Sirs,We have duly received your Sales Contract No. 5623 covering 50 tons Walnut meat we have booked with you. Enclosed pleased find the duplicate with our counter-signature. Thanks to mutual efforts, we were able to bridge the price gap and pit the deal through.The relative L/C had been established with the Bank of China, London,in your favor. It will reach you in due course.Regarding further quantities required, we hope you will see your way clear to make us an offer. As an indication, we are prepared to order 80 tons.Yours faithfully,…Unit 101.They are particularly concerned about the mode of packing for this kind of goods.2.By the way, do you accept neutral packing?3.The outer packing should be strong enough for transportation. As to the inner packing, it must be attractive and helpful to the sales.4.Since cartons are comparatively light and compact, they are more convenient to handle in the course of loading and unloading.5.We trust that you will give special care to the packing in order to avoid damage in transit.6.We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for packing and dispatch.7.The exporter has to give due consideration to the packing of the goods to be shipped abroad, and try his best to pack the goods in accordance with the instructions of the buyer.8.The packing of our Men’s Shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.9.We will pack the goods as usual if we are not informed to the contrary.10.The cost of packing is subject to the mode of packing, distance of transportation and the price terms.Unit 11Dear Sirs,Re: Cotton Jacquard Bath TowelsThank you for your cable of June 13 and letter of June 14 together with your Order Sheet No. 98561. We enclose our S/C No. FC9789 in duplicate, a copy of which is to be returned to us after being countersigned by you.We note that your Order stipulates direct shipment. As there are only a limited number of direct sailings from here to Lagos, shipment will probably be delayed under that stipulation. It is desirable to have the goods transshipped at Hong Kong or elsewhere. For this reason, we would request you to allow transshipment in the relevant L/C so as to avoid subsequent amendments. Shipment will be effected within 30 days after receipt of your L/C.Yours faithfully,ABC Corp.Unit 121.If your L/C reaches us before the end of this month, we shall do our utmost to arrange to ship the goods you ordered at the beginning of next month.2.Please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract.3.As to your Order No. …, please (open the L/C by cable) cable the L/C immediately so that we can arrange shipment.4.As we are in urgent need of these goods, please (rush shipment) expedite shipment upon receipt of our Letter of Credit.5.Please amend the L/C as requested,otherwise we cannot negotiate the draft.6.In reimbursement of these extra expenses, please draw on us.We’ve received your letter of 9th February, asking us to send you a shipment (delivery) of Tea Set for sale on D/A terms.As is known to all, our payment must be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable L/C for the amount. (Our terms of payment must be made by confirmed, irrevocable L/C by draft at sight for the amount). Therefore we regret we cannot accept your request, but in view of your goodwill of pushing the sale of our products, we can exceptionally accept the payment by L/C at 60 days’sight draft.We trust that the special accommodation given to you will enable you to make a favorable decision.We are awaiting your reply for further consultation.Dear Sirs,Re: L/C 1234 issued by London BankWe have received the captioned L/C for the amount of&2,500covering your Order No. 215 for 8 metric tons Walnut meat. It appears that the amount in your L/C is insufficient, as the correct total CIF value of your orders comes to & 2,960 instead of 2,500 the difference being &460.00 In view of the above, please increase the amount of your L/C by &460.00. On receipt of your amendment we shall arrange shipment without fail.Yours faithfully,…Unit131. The client thinks it more convenient for the insurance to be covered / to be taken care of by you than by himself.2. Please effect insurance for 150% of the invoice value against All Risks and War Risk, as requested by the buyer.3. We can only cover insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and therefore we regret being unable to comply with your request.4. The P.I.C.C. enjoys high prestige among trade circles at home and abroad for their low rates as well as prompt and equitable settlement of claims.5. After damage has incurred, the insured may file a claim supported by the insurance policy and a survey report with the insurance company or their agent at his end.Unit 141. We hope that similar cases will not recur.2.We have taken effective measures to improve the packing of the goods so that such damage will not happen again.3.Your letter Ref.MP9416 of July 28 claiming for short delivery of Gallnuts has received our due attention.4.The transaction was concluded of shipped weight and the Certificate of Weight issued by the GCIB shall be taken as final.5.Since the case remains intact and in good condition, it is obvious that responsibility for the damage to the contents should rest with the shippers.6.The goods will be inspected by China Commodity Inspection Bureau and their findings shall be taken as final.7.We sent you a detailed inspection certificate on July 7 subsequent to our claim on you for the loss.Unit 151.T here have been so far no complaints of our packing.2.W e are prepared to compensate youfor the amount of &161.40 for the loss you sustained.3.T he damage is obviously due to very rough handling, so you are requested to take up the matter with the insurance company.4.W e are obliged to lodge a claim against you for the loss we have thus sustained.5.O ur manufacturers will not consider your proposal unless they are duly compensated for the loss incurred by the end of this month.6.W e regret that we are unable to accept your claim because the goods were in apparent good order and condition when they were loaded on board the ship.7.O bviously, the serious damage to the two cases was brought about during /in transit and that is a matter beyond our control.8.S ince the goods have been delivered on CIF basis, you are requested to refer the claim to the insurance company .Dear Sirs,We are pleased to enclose a Credit Note No. 985 for US $95.00 in full payment of your claim for damages to your Order N0.105. We realize that we cannot make up for the inconvenience that we have brought to you, but we will endeavor to satisfy and please you in every future transaction.We have been making every effort to see to it that the quality of goods shipped from our factory merits your confidence by giving the best service, but difficulties sometimes do arise in spite of all precautions to prevent them.We again appreciate your cooperation and we are certain that our friendly relation will continue to develop as in the past.Yours faithfully…Unit 16Translate the following into English.5. Being a reliable firm with wide and varied experience in the line, we offer to act as your sole agent in our territory.6. Since you are not directly represented i n our area, we’d like to offer our service as your agent.7. As we have learned that you are anxious to extend your business in our market, we would like to recommend AAA Company as your selling agent for your Forever Brand Bicycles.8. Regarding your proposal to represent us for the sale of our canned foods, we have decided to appoint you as our agent in Hongkong.9. Frankly speaking, the time is not yet mature for discussion of agency.10. We don’t think your past business record can warrant an agency appointment. We will deal with matter while business can satisfy both sides. 11. We have drawn up a draft sole agency agreement in which the terms and conditions areset forth in details. Please examine it and tell us if they meet your approval.12. If you would appoint us as your agent, we would give you a reasonable guarantee to sell US $100,000 a month, because yours is a line we can handle well.13. We would appreciate it if you could tell us whether there is a possibility of exclusivity.14. Your application for sole agency for a period of two years is now under our careful consideration.15. If one part of the contract has been breached, it does not necessarily mean a termination of the entire contract.。
信函翻译练习

外销员商务英语-信函翻译练习(一) Please write an letter according to the following information.1. (1) 我们的用户对一种特殊合金钢(alloy steel)感兴趣,我这里有个询价,需50吨这种钢,希望你们能供应。
(2)请报CIF悉尼价(3)2003年1月13日收到贵公司寄来的有插图的目录和明细价目单。
2. (1)2004年1月12日纽约贸易公司致电给大华贸易公司,希望能够接受D/P付款。
(2)大华贸易公司坚持要求信用证付款,理由是西方经济状况每况愈下,国际金融市场有起伏,为保护自己,我们觉得有必要在信用证的基础上做业务,至少目前如此。
(3)请于2月28日或以前开出金额信用证,并在装船后15天内有效。
3. (1)收到金鑫食品饮料公司2004年1月13日电邮,称,山东省粮油食品公司出口的青岛啤酒在当地比较畅销,但大瓶包装一个人一次消费不了,小瓶包装比较合适。
(2)金鑫食品饮料公司的意见提得很好,我们应该考虑正常人的一次消费量来设计啤酒瓶子的大小。
我们将把你们提的宝贵建议转交生产部门研究,以改进我们的包装。
(3)十分感谢贵公司的好意和为推销我方啤酒所做的努力。
4. (1)吉祥福禄礼品公司与中国轻工业产品进出口公司签订了购买圣诞灯合同。
该公司于2003年9月15日发电邮给中国轻工公司,要求提前至10月底前装运,否则赶不上销售季节。
(2)轻工公司对此表示理解,但目前厂家生产任务紧,我们不能超出生产能力。
轻工公司答应与生产厂家联系,使其加速生产,尽可能提前交货。
(3)感谢吉祥福禄礼品公司对我公司产品的惠顾。
希望接到更多订单。
5.(1)销售确认书号码:No.115(2)天津土产公司11月18日致电美国加州贸易公司,对其出口的玉米的短重问题提出投诉。
(3)天津商品检验局报告指明实际重量和发票重量相差25吨。
经检验,发现这批货湿度过高,由此造成了短重。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Translation of Business Letters敬启者:从贵处商会获悉贵公司行名和地址,并得知你们是一家大的钢铁出口商,具有多年的经营经验。
此类产品属于我公司业务范围,特此致函,以期建立兴旺互利的贸易关系。
若贵公司能保证价格可行,品质优良,交期迅速,我们将大量订货。
为此,特请提供你们的最新的全套目录和各项出口产品的价目表。
如蒙尽速办理,当不胜感激。
至于我们的信用情况,可向当地的中国银行查询。
谅能惠予合作,预致谢意。
谨上Dear Sir,On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned the name and address of your company, and we are informed that you are a large-scale steel exporter with years of business experience. This product is among the products that we buy and sell. We are now writing you for the purpose of entering into a thriving and mutually beneficial business relationship.We will order a great quantity of your products provided that your products are of good quality and the price is reasonable as well as quick deliveries are guaranteed. Thus, we appreciate a quick dispatch of your latest complete category and the price list of all you export products.Yours faithfully,关于:精铜砂的问题4月10日关于精铜砂的信谅悉。
兹决定按照你们3月30日寄来的开价及具体条件,向你们购买精铜砂10,000公吨,希望在4月31日前一次交货。
我们当于货物准备装运前15天,要求此间中国银行开立以你们为受益人的不可撤销的信用证,有你们根据规定,在信用证下收款。
请即按照开价及具体条件寄送合同草本,以便审阅。
希望这项业务将是一个良好的开端,并为我们之间今后的业务合作奠定基础。
侯复。
About the refined copper sandDear Sir or Madam:We expect you have received our letter of 10th April regarding to the refined copper sand.We have decided to buy 10,000 metric tons of refined copper sand from your company in accordance with the price list and the terms concerned you sent us on 30th March. It is hoped that all the refined copper sand will be delivered before 31st April.We will apply to Bank of China for an irrecoverable L/C with you being the beneficiary at least 15 days before shipment. You are authorized to accept the fund on the basis of L/C.We appreciate a quick delivery of contract draft in the light of the price list and terms concerned for check and approval.May this operation be a good start and lays the foundation for our future cooperation.Yours faithfully,先生:4 月16日电悉,贵方已接受我方订货,购买2,000打衬衫。
我们高兴地答复,第8765号保兑的、不可撤销的信用证,金额为17,000美元,已于今晨通过东京商业银行开出。
收到后,请将我们所订的或迅速安排装运。
另据悉“希望”号轮定于5月1日从你出开往我港,我们希望由该轮装运这批货物。
如若此次试购使我方客户满意,我们保证继续大量订购。
我们对贵公司在这方面的密切合作,深表感谢。
同时盼望贵方的装运通知。
敬上Dear Sir or Madam:We have received your letter of 16th April, informing us that our order of 2000 dozens of shirts had been accepted by your company.With great pleasure, we are writing to reply that our conformed, irrecoverable, NO. 8765 L/C of 17000 dollars was issued by Tokyo Commercial Bank this morning. We appreciate a quick arrangement for the shipment of the ordered products after you receiving this letter. It is reported that “Hope” is scheduled to set out from your port on 1st May and sail for the port in my city. “Hope” may be a good choice for this shipment.A large number of orders would be guaranteed provided that the products we received this time meet the demands of our clients.Great thanks is extended to your sincere cooperation, and we are looking forward your shipment advice.Yours faithfully,先生:我们仔细研究了贵方2月25日来函,我们两家公司有业务往来多年,我们本该同意贵公司降低内衣价格的要求,但困难不少。
在过去三个月内原料成本上升很快,若按贵公司所提减价5%,势必大大影响产品质量标准,而这是我公司所不愿意采取的做法。
我们建议所有货价减少3%,而不是5%,这样做将不会因减价而影响产品质量。
希望贵公司接受我们的返还盘,并一如既往寄来订单。
盼早辞复。
Dear Sir or Madam:We have read your letter of 25th February repeatedly. It has been years since your company and our company establish the business relationship. We should have agreed to reduce the price of under wear at your request; however, this is no easy job due to the growing material cost in the past three months. The quality would be greatly declined as the price is reduced by 5%, which is unacceptable for us. Thus we suggest a 3% percent reduction, instead of 5%, which will not influence the quality at all.It is hoped that our counter counter-offer will be accepted and more orders are welcomed.Look forward your early reply.Yours faithfully,EX. 5Dear Sir,Referring to your L/C No. 101, valid for shipment before the end of this month, we hasten to inform you that we cannot utilize it because it came to had just now, leaving us so short a time for shipping arrangements. Under the circumstance, we are compelled to request you make an extension for one month, that is, to the end of next month.It is hoped that you will not cut it too tight when opening L/C in future so as to save trouble of extension. Yours faithfullyAlice Austin(Secretary of Ministration)敬启者我方刚刚接到贵公司的第101号信用证,贵公司的第101号信用证的有效期为这个月月底。
我方立即通知贵公司,由于时间紧迫,我方无法在规定时间安排装运。
在这种情况下,我方不得不要求贵公司将装运时间延长一个月,也就是下个月月底。
希望贵公司从今往后在申请信用证时,在时间上稍作延长,以避免延期麻烦。