国内模糊语言研究综述

合集下载

国内模糊语言研究综述

国内模糊语言研究综述

国内模糊语言研究综述国内模糊语言的研究已取得了长足的进展。

试图从理论建设、模糊语言语用交际功能研究、模糊语言修辞功能研究、中外模糊语言比较研究、模糊语言性别差异研究等方面对国内已有研究成果进行介绍、分析,并讨论该领域今后的发展趋势。

标签:模糊语言;成果;新动向引言模糊是客观世界中事物类别之间的一种客观性。

美国科学家L. A.Zadeh于1965年首次提出“模糊集合”的概念,他指出:“在现实物质世界中遇到的客体经常没有精确规定的界限。

”客观世界如此,反映客观事物的语言也必然会带有一些模糊性,可以说模糊性是语言的基本特性之一。

由此,国内外的专家、学者纷纷展开了对模糊学的研究,这些研究从不同角度、利用不同方法对模糊语言及其使用进行研究。

本文通过对模糊语言研究的专著和学术期刊相关论文的总结分析,试图对国内模糊语言研究进行一个多角度的描述,并讨论其今后的发展趋势。

一、国内模糊语言研究的内容和成果国内很多学者对模糊语言投以热切的关注,发表数以百计的论文。

就内容而言,国内研究可大致分为六个方面:模糊语言学理论介绍和研究、模糊语言语用修辞功能研究、中外模糊语言比较研究、模糊语言性别差异研究等。

1.模糊语言学理论介绍和研究国内在模糊语言学研究领域的主要著作包括伍铁平教授的《模糊语言学》,张乔博士的《模糊语义学》。

“模糊语言学”是一门主要运用模糊集理论与现代语言学的基本原理和方法,以语言各要素的模糊性为对象的具有交叉性和综合性的边缘科学。

人类语言中许多词语所表达的概念都是没有精确边缘,即都是所谓的“模糊概念”(伍铁平,1999:47-48)。

多长算是长,多短算是短?很难说清楚。

这里的高和矮是相对而言的,即使这样,模糊语言并不影响我们传递思想的准确性和理解的明白性。

究竟什么是模糊语?国内外学者们做出了十几种不同的解释。

模糊语言有广义与狭义之分:“狭义的模糊语言”是指那些表达了事物类属边界或性质状态方面的亦此亦彼性、非此非彼性,即中介过渡性的词语。

商务英语信函中模糊语言的语用研究

商务英语信函中模糊语言的语用研究

商务英语信函中模糊语言的语用研究一、本文概述Overview of this article在商务英语信函的交流中,语言的使用往往承载着丰富的信息和复杂的意图。

其中,模糊语言作为一种特殊的语言现象,其在商务沟通中的运用及其语用效果一直备受语言学者和商务实践者的关注。

本文旨在深入探讨商务英语信函中模糊语言的语用研究,旨在揭示模糊语言在商务语境下的独特功能及其在跨文化交际中的重要性。

In the communication of business English letters, the use of language often carries rich information and complex intentions. Among them, fuzzy language, as a special linguistic phenomenon, has always been of great concern to linguists and business practitioners in terms of its application and pragmatic effects in business communication. This article aims to delve into the pragmatic research of vague language in business English letters, aiming to reveal the unique functions of vague language in business contexts and its importance in cross-cultural communication.本文将首先界定模糊语言的概念,并阐述其在商务语境下的普遍性和必然性。

接着,文章将分析模糊语言在商务英语信函中的常见类型,如使用不确定的词汇、采用委婉的表达方式、借助模糊限制语等。

模糊语言的认知解释

模糊语言的认知解释

模糊语言的认知解释
陆全
【期刊名称】《湖北第二师范学院学报》
【年(卷),期】2002(019)003
【摘要】本文试从认知角度分析模糊语言现象和模糊语言的民族特性.作者认为模糊语言是人类认知活动的产物,具有认知价值;不同的民族存在不同的认知心理、习惯及方式,它们也体现在模糊语言中.
【总页数】3页(P26-28)
【作者】陆全
【作者单位】中南民族大学外语学院,湖北,武汉,430074
【正文语种】中文
【中图分类】H003
【相关文献】
1.模糊语言研究的新进展——首届中国模糊语言学术研讨会综述 [J], 罗姝芳
2.巧用"模糊语言"强化人文意蕴——浅谈"模糊语言"的思想政治教育价值 [J], 赵佩玲
3.从语言哲学角度看模糊语言的语用维度——兼评舍奈尔的《模糊语言》 [J], 段素萍
4.“模糊语言”理论及政治外交人员的模糊语言 [J], 朱国祥
5.模糊语言学研究力作——读伍铁平著《模糊语言学》 [J], 高霄
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

中国外交部发言人答记者问中的语用模糊研究

中国外交部发言人答记者问中的语用模糊研究

中国外交部发言人答记者问中的语用模糊研究暨南大学硕士学位论文中文摘要作为一种言语交际策略,语用模糊经常在日常会话中被人们采用,特别是在新闻发布会这一特殊的语境下,但是前人对其的研究还处于对事实现象的经验总结层面,没有上升到语言学的理论高度。

因此,本文试图从语言学的层面对语用模糊进行深入探讨。

全文由三个部分组成。

第一部分是引言和相关文献回顾。

第二部分是文章的重点,包括第3章、第 4章、第 5章。

第3章首先从词语层面对语用模糊进行探讨,发现范围模糊词语和程度模糊词语等均是官方新闻发布模糊回避的构成手段,且出现较为频繁;接着从模糊陈述句和模糊疑问句两种句类层面来探讨语用模糊。

把模糊陈述句主要归纳为:语气缓和型模糊、转移问题焦点型模糊、推至第三方型模糊和逻辑型模糊四类。

第 4章对语用模糊的成因进行了探讨,发现话题、外交合作原则和礼貌原则是其产生的重要原因。

第 5章是结束语部分。

第三部分由注释和参考文献组成。

关键词:语用模糊;词语;句子;话题;合作原则;礼貌原则;I- 暨南大学硕士学位论文ABSTRACT As a communication strategy of language use, pragmatic vagueness always is used in dailyconversation, especially in the context of news release conference. However, the previousresearches about it is still in the stage of the experience summary about the factual aspects,notreach the theory of a high degree of Linguistics .Therefore, this paper try to give a deepresearch on pragmatic vagueness from the linguistic levelThe paper is divided into three parts. The first part is the introduction and related literaturereview. The second part is the key point of the article, including chapter 3, chapter 4, chapter 5Chapter 3 firstly gives an analysis from the point of words. It shows that the scope vaguenesswords and the extent vagueness words are two important components in official news releaseSecondly we give a research about pragmatic vagueness from two types of sentences:vagueness declarative sentence and vagueness interrogative sentence, and the vaguenessdeclarative sentence is summarized as: vagueness of easing tone sentence, vagueness oftopic-shifting sentence, vagueness of shifting to the third part sentence, vagueness of logicsentence. Chapter 4 gives an analysis about the reason of pragmatic vagueness: topic,diplomatic cooperation principle and politeness principle are the important factors. Chapter 5 isthe Concluding part. The third part is composed by the note and the referenceKeywords: pragmatic vagueness; word; sentence; topic; cooperation principle; politenessprinciplII- 暨南大学硕士学位论文目录中文摘要 (Ⅰ)英文摘要 (Ⅱ)目录………………………………………………………………………Ⅲ第一章引言. 11.1 选题依据. 11.2 本文拟研究的问题11.3 研究范围21.4 语料和数据来源 21.5 研究方法2第二章相关文献的回顾 32.1 语用策略的相关研究32.2 模糊语言学的相关研究 42.3 答问语用模糊的相关研究62.4 外交辞令的相关研究. 82.5 本章小结9第三章外交部发言人语用策略中的模糊语言表现形式. 11 3.1 词语层面的模糊语用113.2 句子层面的模糊语用19I II- 暨南大学硕士学位论文3.3 本章小结 29第四章外交部发言人语用策略中的模糊言语根源分析. 31 4.1 话题314.2 合作原则与外交模糊言语 354.3 礼貌原则与外交模糊言语 384.4 外交辞令中合作原则与礼貌原则的关系. 414.5 本章小结 43第五章模糊言语在外交辞令中的作用445.1 积极作用. 445.2 消极作用. 48第六章结束语. 506.1 全文主要内容及观点总结. 506.2 本研究的局限及不足 50注释:. 51参考文献:. 52在学期间发表论文清单 55后记. 56I V- 暨南大学硕士学位论文第一章引言1.1 选题依据在中国外交部新闻发布会上,外交部发言人首先发布新闻,然后回答记者提问。

模糊容忍度的研究综述

模糊容忍度的研究综述
模 糊 容 忍度 的研究综述
尹 玉娇
( 云南师范大学外 国语学院
摘 要
云南 ・ 昆明 6 5 0 5 0 0 )
本文主要是对过去 已有 的关于模糊容忍度的研究进行 综述 与回顾 。 主要从模糊容忍度的定 义、 国外研究、 国
模 糊 容 忍度 综 述
内研 究三方面来 阐述 , 进 而对之后 的模糊容 忍度研 究有所帮助。
为 :模糊容忍度是个体或群体在与其认 知水平不 一致或复杂 发 现 , 在 二 语 学 习 的过 程 中 , 由于 学 习者 对 目的 语 的 语法 、 词
的情 境 下 对 模 糊 信 息 的 知 觉 加 工 的 方 式 ( 转 引 自师 保 国 等 , 汇、 语 音 和 文 化 的不 熟 悉 , 影 响他 们 用 目的语 构 建 有 意义 的交 2 0 0 8 : 3 1 1 ) 。No r t o n认 为 模 糊 容 忍度 是 指 在 二 语 学 习过 程 中 , 流 ,即产 生 歧 义 。而 模 糊 容 忍 性 高 的 二 语 学 习者 在 用 目的语 个 体 对 模 糊 的 、矛 盾 的或 不 完 整 的 语 义 信 息 产 生 的 心 理上 的 交 流 过 程 中表 现 得 更 为 流 畅 ,模 糊 情 境 容 忍 性 高 的学 习者 在 二 语学 习 中成绩 更 突 出( C a r o l C h a p e l l e &C h e r y l R o b e t r s ,1 9 8 6 : 潜 在 威 胁 的倾 向( No t r o n R , 1 9 7 5 : 6 0 7 — 6 1 9 ) 。
出的,所 以一直是一个心理学的词汇。在早ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ的国外关于模 知风格 等因素进 行相 关分析 。从模糊容忍度与二语教 学的角

国内模糊语言研究综述

国内模糊语言研究综述

国内模糊语言研究综述xx年xx月xx日contents •引言•相关理论概述•国内模糊语言研究现状•研究方法与技术•具体案例分析•研究结论与展望目录01引言背景与意义语言的模糊性是自然语言的本质属性之一,具有广泛的应用价值模糊语言研究是当前语言学研究的重要分支之一,探究语言的模糊性是语言学研究的必然趋势语言的模糊性在交际中可以起到积极作用,但也可能导致误解和冲突国内模糊语言研究已经取得了一定的成果,但相较于其他领域仍然处于起步阶段研究内容从简单描述向深层次分析转变,涉及了语义、语用、修辞、认知等多个层面研究对象从个别语言单位向连续的语言过程发展,涉及到语音、词汇、语法、语篇等研究方法从单一向多元化发展,涉及了计算机科学、人工智能、数学等领域研究现状与趋势研究目的与意义研究模糊语言可以揭示自然语言的本质特征,完善语言学研究理论有助于提高语言的表达能力和交际效果,促进跨文化交流与合作可以为人工智能和自然语言处理等领域提供理论支撑和实践指导,推动我国科技进步和社会发展有助于拓展语言学与其他学科的交叉研究,推动学科群之间的交流与合作02相关理论概述由美国科学家札德于1965年提出,是研究模糊现象和模糊事物的基本理论。

核心是模糊集合及其运算、隶属函数、近似推理等基本概念和理论。

模糊集合论以模糊集合论为基础,研究模糊性思维和模糊推理的逻辑方法。

是传统二值逻辑的重要补充,在人工智能、模式识别等领域有广泛应用。

VS是指语言中存在模糊性,不能确定或精确表达意思的现象。

包括语音、语法、语义等方面,具有不确定性、多义性和含蓄性等特点。

是以模糊集合论为基础的数学分支,研究模糊现象和模糊事物的数学模型和方法。

在模糊逻辑、模糊语言、模糊控制等领域有广泛应用。

模糊数学03国内模糊语言研究现状模糊语言的基本概念和特征探讨了模糊语言的定义、分类、表现形式和基本特征,以及与精确语言的区别和联系。

模糊语言的语用功能从言语交际的角度,研究了模糊语言的语用功能,包括表达不确定性、避免冲突、委婉表达等。

大学生模糊语言翻译策略调查研究

大学生模糊语言翻译策略调查研究
12 4
( )hr Wt 7 T ee I ¥a
J ri et - an ys r e
举例 如 下 : 语 义模 糊 : i fe翻译 成 汉 语 时 表 达 “ 的燃 烧 程 度 ”不 r 火 同 , 以是 : 可
A. 火 星 ” sak “ (pr )
B “ 星之 火 ” .星
关 键 词 : 糊语 言 ; 译 策略 ; 义 模 糊 ; 法模 糊 ; 用模 糊 模 翻 语 语 语
中圈分类号 : 3 59 H 1.
文献标识码 : A
文章编号 :0 3—2 3 (0 0 0 —04 0 10 14 2 1 ) 1 12— 3一、Fra bibliotek引 言
( )ti a ot a a s ta t e 1 I s bu s tl a ht r . l e
二、 常见的模糊语言翻译策略
翻译过程 中,必须选用符合 目的语表达习惯的模
糊词语来表达。例如:
( ) h a od cy ( 大哭 了 5 S e h d a go r. 她

综观模糊语言及其翻译的文献 ni , 】]我们认 s
为至少有如下三种策略以翻译模糊语言 :
1 对应法。又称对等译法 , . 即在译入语中以
淮北煤炭师范学院学报 ( 哲学社 会科 学版 )
第3 卷 第 1 1 期
21 0 0年 2月
J un lo abj C a n u t e c es C l g o r a fHu i ̄ o lId s y T a h r ol e r e
(hl oh n oi c ne) P i spyadSc l i cs o aSe
dy ( a . 昨天 下 了场 大 雨 )

模糊语言学与我国口译理论的构建

模糊语言学与我国口译理论的构建
上得 到认 可 的职 业 , 是 始 于 “ 战 ” 期 。“ 则 一 末 二 战” , 后 随着各种 各样 的 国际会 议 的增 多 , 各种 国 际组 织 的大量 兴起 , 快 速 有 效 的语 言 转换 产 生 对
照理论性研究、 技巧性研究、 教学与训练研究等三
大类 , 我国 9 对 0年 代 以来 近 1 的 口译 研 究 作 0年 了综 述 。他 们指 出 , 国 口译 研 究具 有 明显 的跨 我 学 科 的特征 ; 口译理 论研 究将 与现代 语言 学 、 文 跨

检视以 口译研究卷为代表的我国口译研究最 新 成 果 , 整体 上来 看 , 国的 口译 研究依 然 聚焦 从 我
于 口译 教学 与训 练 的研究 和某 种理 论与个 人 经验 结合 的研究 。国 内外学 者对 翻译哲 学思 考 的转 向 大致 经历 了从 “ 本体 论 ” “ 识论 ” 再 到 现 在方 到 认 , 兴 未艾 的“ 言论 ” 语 的深 化 过 程 。 口译 研 究 跨 越


口译理 论研 究 回顾
中 国现 代 口译 研 究 始 于 2 0世 纪 7 0年 代 末 期 。胡 庚 申、 茜 等 以在 我 国外 语 、 译 、 事 等 盛 翻 外
学术性 期 刊和专 业 文集 上 发 表 的论 文 为 依 据 , 按
自从 有 了语 言 , 同语 言 群体 之 间有 了交 流 不 的需 要 , 有 了 口译 活 动 。 口译 作 为 一 种 在 0 0 8年 2月








V0 _ 8 No l 2 .1
J u a fHu n g n o ma Un v ri o r l a g a g N r l i est n o y
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国内模糊语言研究综述摘要:国内模糊语言的研究已取得了长足的进展。

试图从理论建设、模糊语言语用交际功能研究、模糊语言修辞功能研究、中外模糊语言比较研究、模糊语言性别差异研究等方面对国内已有研究成果进行介绍、分析,并讨论该领域今后的发展趋势。

关键词:模糊语言;成果;新动向中图分类号:h0-0 文献标志码:a 文章编号:1002-2589(2013)12-0183-02引言模糊是客观世界中事物类别之间的一种客观性。

美国科学家l.a.zadeh于1965年首次提出“模糊集合”的概念,他指出:”在现实物质世界中遇到的客体经常没有精确规定的界限。

”客观世界如此,反映客观事物的语言也必然会带有一些模糊性,可以说模糊性是语言的基本特性之一。

由此,国内外的专家、学者纷纷展开了对模糊学的研究,这些研究从不同角度、利用不同方法对模糊语言及其使用进行研究。

本文通过对模糊语言研究的专著和学术期刊相关论文的总结分析,试图对国内模糊语言研究进行一个多角度的描述,并讨论其今后的发展趋势。

一、国内模糊语言研究的内容和成果国内很多学者对模糊语言投以热切的关注,发表数以百计的论文。

就内容而言,国内研究可大致分为六个方面:模糊语言学理论介绍和研究、模糊语言语用修辞功能研究、中外模糊语言比较研究、模糊语言性别差异研究等。

1.模糊语言学理论介绍和研究国内在模糊语言学研究领域的主要著作包括伍铁平教授的《模糊语言学》,张乔博士的《模糊语义学》。

“模糊语言学”是一门主要运用模糊集理论与现代语言学的基本原理和方法,以语言各要素的模糊性为对象的具有交叉性和综合性的边缘科学。

人类语言中许多词语所表达的概念都是没有精确边缘,即都是所谓的“模糊概念”(伍铁平,1999:47-48)。

多长算是长,多短算是短?很难说清楚。

这里的高和矮是相对而言的,即使这样,模糊语言并不影响我们传递思想的准确性和理解的明白性。

究竟什么是模糊语?国内外学者们做出了十几种不同的解释。

模糊语言有广义与狭义之分:“狭义的模糊语言”是指那些表达了事物类属边界或性质状态方面的亦此亦彼性、非此非彼性,即中介过渡性的词语。

“广义的模糊语言”不仅指模糊语义,还包括具有亦此亦彼性、非此非彼性,即中介过渡性的语音方面和语法方面的现象,即模糊语音和模糊语法。

2.模糊语言语用修辞功能研究模糊语具有较大的弹性,它可以增强语言在交际中的适应性、灵活性和生动性,从而可以有效提高交际水平。

潘炳信认为,模糊语言在交际中承担的功能包括精确功能、避免尴尬功能、礼貌功能和自我保护功能。

赵明炜等(2001)指出,语义模糊的语用功能主要包括提高语言表达效率和表达准确性、增强语言表达的灵活性,使语言更委婉、含蓄、礼貌、生动、形象。

廖岸熙(2003)分析了广告英语中的语义模糊和句法模糊,指出模糊语言可以加强语气,达到夸张的修饰效果,可以提高表达的效率,增强语言表达的灵活性,还可以使语言表达更生动形象。

董蝉(2006)指出新闻英语中使用模糊限制语能够提高表达的有效性和灵活性,使得新闻更客观可靠,同时可以避免说话绝对,帮助记者避免承担过多的责任,保护了事件中当事人的个人隐私。

韩庆玲(1998)指出,模糊修辞能使言语富有美学效果,模糊言语含蓄、隽永、意味深长,是构建文学创作含蓄美的重要手段,而且许多模糊性的修辞手法如比、兴等还能营造一种形象效果,展现生动、形象的图面美。

3.模糊语言性别差异研究等谭姝(2007)的硕士论文中指出,在模糊限制语adaptor(程度变动语)使用中,男女学生存在显著性别差异,女生的使用比男生频繁;在attribute shield(间接缓和模糊限制语)使用中,女生使用比男生频繁。

朱景梅研究发现,女性使用模糊词语频率明显高于男性,总体平均使用频率无显著差异;男女对某些类型的模糊词语使用各有偏好。

这些差异大多与人们在交际中习惯使用的语用交际原则有一定的关系。

朱景梅对英语会话语料进行分析,指出女性比男性更多地使用模糊语是她们的会话策略之一,女性对含蓄表达程度的词语和遮蔽性词语的大量使用使得她们的语气委婉而间接,不会给对方太大的强制性。

4.模糊语言翻译研究对英语模糊语的理解正确与否还直接影响到翻译的效果。

有些学者提出采用意译或直译与意译结合的方式通过删减、增补等手段来处理英语模糊限制语;有的从多个角度论述英语模糊限制语的转译,如保留原语的模糊性的对应翻译、把原语的模糊性转为精确性、灵活变动处理英语模糊限制语等,以此来准确地传递原语的语用信息。

卓振英(1997)针对诗歌翻译提出了“模糊化翻译法”,即在诗歌的某一特定模糊语义单位的翻译中,可直接从译文语言中寻找模棱两可,具有语义兼容性的语符,也可以适当地使某一语义概念的边界延展至与另一个语义概念相交迭,从而构成“亦此亦彼”的特殊概念,以负载多种含义。

年晓萍(2011)提出采用留白的策略翻译模糊语言。

总之,近年来国内学者对于模糊语言的研究不断深入,取得了丰硕的成果,模糊语言研究进入了更高的层次。

二、国内模糊语言研究的新动向国内模糊语言研究从理论进入到具体应用,从宏观研究到微观研究,其理论得到了升华,研究方法不断更新,研究内容不断丰富。

1.研究视角不断更新模糊语言研究是心理学、社会学、人类学、交际分析、认知语言学等许多领域所关注的课题。

模糊语言学研究的一个发展方向是将几门相关学科的观点、方法与成果结合起来对模糊语言进行分析。

模糊语言研究的内容越来越丰富,除上文提到的外,还包括语言习得和教学、语言认知等等,研究的方法和视角也不断更新,以便能够全面探究问题的实质。

蒋跃(2010)从批评语言学的角度,结合系统功能语法、社会心理学和模糊语言学,对英文访谈节目中的模糊语言进行分析,发现对话双方使用不同数量类型的模糊语来表明各自立场,直接或间接地确立在对话中的权势地位。

吴国华(2001)认为民族文化因素应当成为语言模糊研究的一个重要方面。

郑巍(2009)对比研究了俄汉模糊语,从地理环境、经济格局、宗教信仰、思维方式四方面,深入分析俄汉模糊语民族文化差异的根源,为从民族文化的视角研究模糊语提供新的路径。

另外还有许多学者从目的论、顺应论、关联理论、解构主义等角度研究了模糊语的翻译。

李瑞(2012)尝试在合成空间理论的框架下对外交模糊语的意义进行认知解析。

年晓萍(2012)用生态学的方法来观察、研究和解释模糊语言。

此外,徐章宏、何自然(2012)研究了模糊语言的“去模糊化”特征。

这些研究丰富了模糊语言研究的方法,使模糊语言的研究不断深入。

2.重视多种语言语料,加强汉语语料研究国内现有的大部分研究所用的语料都来自西方语言,尤其是英语,反映的是西方的语言现象和社会文化。

这些研究得出的结论不一定具有普遍性,未必符合汉语语言文化特征。

刘润清先生(1995)强调语言学的最终落脚点是在国内搞本土化研究,从而认真挖掘出汉语的特征。

因此,我们的语言学家越来越重视汉语语料的研究,这也正符合当代语言学研究的多元化、动态化、微观化和本土化的发展趋势。

牛潇晗(2012)从认知角度对汉语模糊限制语进行了研究。

谢丁、洪龙(2012)针对副词在汉语语义中的作用,采用中介真值程度度量(mmtd)对其模糊语义进行了研究。

根据英文副词频度数值研究的已有成果,建立了中文频度副词真值程度函数,提出副词连接概念及其量化方法,试图为自然语言理解建立一种新方法。

此外,汉语模糊语言的英译是一大难题,郭沫若文艺性散文中存在着大量的模糊语言,这些模糊语言无论在语言形式和文化内涵方面都存在着差异,张培基教授英译的郭沫若艺术性散文忠实再现了原文模糊语言所渲染的意境,让读者深切地理解了郭沫若伟大而朴实的心灵(张慧,2012)。

此外,一些研究者对中外模糊语言进行了比较研究,取得了一些成果。

朱晓菲(2009)指出,英汉两种语言在使用数字时运用夸张的修辞手法,但二者常用的数字并不完全一致,体现了英汉民族文化的差异,英汉数字的模糊性也具有民族性的特点。

蒋跃教授在《模糊限制语在英汉医学论文中分布的对比研究》中,通过对10篇英汉医学论文进行语料分析,将英汉论文中模糊限制语进行分类和对比研究,探讨模糊限制英语在英汉医学论文中运用的异同。

这些研究都在一定程度上推进了国内模糊语言研究。

三、结论模糊语言是最普遍、最典型的语言现象之一,模糊语言的研究潜力巨大。

目前,国内模糊语言研究并不多,也不够深入,与国外研究相比还存在很大的差距。

我们可以吸收国外先进理论和方法,不断拓宽视野,促进自身的理论建设,丰富研究方法和手段,重视多种语言语料研究,同时加强对汉语语料的研究,将汉语研究与外语研究有机结合,以适应多元化、动态化、微观化和本土化的研究发展趋势。

参考文献:[1]董娜.模糊限制语的界定及分类[j].北京第二外国语学院学报,2003,(4).[2]韩庆玲.模糊修辞学研究综述[j]. 修辞学习. 1998,(2).[3]蒋跃,李璐.英文电视访谈节目中模糊语言构建权势关系的分析研究[j]. 外语教学,2010,(1).[4]李瑞.合成空间理论对外交模糊语言的认知解析[j]. 外语教学,2012,(4).[5]廖岸熙.广告英语中模糊性的语言学分析[d].北京:对外经济贸易大学,2003.[6]年晓萍.留白:模糊语翻译的一种新取向[j]. 大连理工大学学报:社会科学版,2011,(2).[7]牛潇晗.基于认知角度的汉语模糊限制语研究[d].锦州:渤海大学,2012[8]谭姝.大学生(非英语专业)英语模糊限制语运用的性别差异[d].重庆:重庆大学,2007.[9]吴国华,彭文钊.也谈模糊语言学的几个问题——兼评伍铁平著《模糊语言学》[j]. 外语与外语教学,2001,(5).[10]伍铁平.模糊语言学[m].上海:上海外语教育出版社,1999.[11]谢丁,洪龙.基于mmtd的中文副词模糊语义的量化研究[j].南京邮电大学学报:自然科学版,2012,(4).[12]徐章宏,何自然.模糊限制语的“去模糊化”功能探析[j].当代外语研究,2012,(7).[13]张慧.郭沫若文艺性散文中的模糊语言与翻译研究[j]. 外国语文,2012,(3).[14]赵明炜,毛卓亮.模糊语言的语用分析[j].河北大学学报:哲学社会科学版,2001,(4).[15]郑巍.俄汉模糊语民族文化对比研究[d].长春:东北师范大学,2009.[16]卓振英.诗歌的模糊性及翻译的标准和方法[j].福建外语,1997,(3).。

相关文档
最新文档