从法英时态对比分析看英语对法语学习的影响

合集下载

论法语和英语的联系以及英法对照的法语学习方法

论法语和英语的联系以及英法对照的法语学习方法

论法语和英语的联系以及英法对照的法语学习方法[摘要] 在研究类比法语和英语在语言和社会文化联系的背景下,对如何利用英语更好地学习法语这一问题进行了分析,并提出具体的学习方法。

[关键词] 法语英语英法对照学习方法一、语言历史、目前使用情况及相互影响法语与英语之间一直存在着紧密的联系,两者基本上都属于分析语言。

在公元前的近千年历史中,英吉利海峡两岸的高卢和不列颠都曾有过同样的经历:遭遇过不同族群和文化的入侵。

先是说凯利语和不列颠语的凯尔特人(les Certes)的入侵,接着是说拉丁语的罗马人和公元后5世纪日尔曼人的入侵。

虽然英吉利海峡两岸经历了类似的历史变迁,各自的语言同属于印欧语系,却脱胎于不同的语族:法语源自拉丁语,英语源自日尔曼语。

因此,语言学家把这两种语言看作是同系不同族的语言。

然而,由于英法两国的地理近邻关系以及联姻、贸易、战争等其它地理因素,法语和英语在历史的长河中一直互相影响,互相丰富。

英语是高度发达的语言之一,其之所以能成为世界上词汇量最大最丰富的语言,主要是因为它接纳和吸收了外来词汇。

英语和法语虽然分属不同的语言族系,但英语在其漫长的历史发展过程中,吸收了世界上所有主要语言的大量有用词汇。

据统计,英语词汇总量中,约有80%来自其它语言,而英语中直接或间接来自法语的词汇占英语词汇的26.4%。

由此可见,法语对英语的影响之深远,法英两种语言的关系之密切。

同时,英语中的法语外来词有其自己的历史和文化渊源。

这些法语外来词带来了法国的社会文化,给英语语言增加了新鲜血液,成为推动英语发展的重要因素。

在国际文化交流日益频繁的背景下,探讨法语和英语两者间语言和社会文化的联系及对比学习,将有利于更好地学习语言,了解英法两种语言的渊源,促进不同文化的交流。

1.语言方面(1)词汇方面。

由于大量借用外来词,有些法语外来词和英语本族语原有的词汇发生重合。

试看以下几例:communication-communication,comité-comity,parti-party,communiste-communist,等等。

《英语和法语时态构成对比研究》范文

《英语和法语时态构成对比研究》范文

《英语和法语时态构成对比研究》篇一一、引言在语言学习的过程中,掌握和理解各种时态是非常关键的一环。

不同的语言对时态的表达有不同的构造和用法。

本文将主要对比研究英语和法语在时态构成上的差异,帮助我们更好地理解这两种语言的特点和规律。

二、英语时态构成英语中,时态的构成主要通过动词的变化来实现。

英语有简单时态和复合时态两大类。

简单时态包括一般现在时、一般过去时、一般将来时等,这些时态的动词形式相对固定。

而复合时态则由助动词和主要动词的过去分词形式构成,如现在进行时、过去完成时等。

此外,英语还有情态动词的使用,进一步丰富了时态的表达。

三、法语时态构成法语时态的构成相对复杂。

首先,法语具有丰富的人称和数的变化,这在一定程度上影响了时态的构成。

法语时态主要由助动词和主要动词的变位形式共同构成。

例如,现在时态中,主语的不同需要使用不同的动词变位形式。

此外,法语还有未完成过去时、愈过去时等复合时态,它们由助动词加上主要动词的过去分词形式构成。

四、英语和法语时态的对比1. 结构差异:英语主要通过助动词的变化来构成复合时态,而法语则需要助动词和主要动词的变位形式共同作用。

此外,法语有更多种类的时态,如愈过去时等,而英语则相对较少。

2. 时态意义:英语和法语的时态都表达了一定的时间概念,如现在、过去、将来等。

然而,在某些情况下,两种语言的时态所表达的意义可能存在细微差别。

例如,在表达习惯性动作时,英语常用一般现在时,而法语则可能使用未完成过去时。

3. 情态动词的使用:英语中情态动词的使用非常丰富,如“can”、“could”、“should”等,这些词可以表达说话者的态度和可能性。

相比之下,法语中情态动词的使用较少,但有类似的表达方式,如使用某些特定的动词形式来传达特定的情感色彩。

五、结论通过对英语和法语时态构成的对比研究,我们可以发现这两种语言在表达时间概念上有着各自的特点和规律。

了解这两种语言的时态差异有助于我们更好地学习和掌握这两种语言。

浅谈英法进行时态表达手段的对比

浅谈英法进行时态表达手段的对比

浅谈英法进行时态表达手段的对比摘要:与英语时态相比,法语进行时态的缺失是否会造成语言表达的障碍是许多法语学习者感到困惑的问题。

本文通过实例举证,对英语进行时态与法语中的相应用法进行了对比分析,说明了两种语言在进行时态表达手段上的不同之处,为英语与法语学习者提供了帮助。

关键词:英语法语进行时态表达手段英语和法语同属于印欧语系,学习者通常会发现两种语言具有极大地相似性,因此初学时习惯采用迁移的学习方法记忆、理解语音、词汇和语篇含义。

其实作为两种独立的语言,英语和法语之间也存在着诸多的不同,它们分属于印欧语系中的日耳曼语族和罗曼语族,一味的采用迁移的学习方法也会带来负面的影响,不利于语言的深入学习和掌握。

英法两种语言的差异之一体现在动词的表现形式和时态表达上。

法语作为联合国的官方语言之一,与英语相比更为严密和清晰。

学习英语和法语的人都知道,法语的动词有严格的变位,而且有着较为繁杂的性、数配合。

法语的时态与英语时态相比,也有着明显的不同,其中本文将要探讨的就是这些差异中的之一——英法进行时态的表达手段。

与英语时态相比,法语中是没有“进行时”这一时态的,那么在法语中如何表达正在发生的动作呢?与英语中“现在进行时”“过去进行时”“将来进行时”相对应的动作概念又该如何用法语表达呢?法语进行时态的缺失是否会造成这一语言的表达障碍呢?1 英法“现在进行时”的表达手段对比英语现在进行时态的用法如下。

与英语现在进行时可以表达多种意义相比,法语的直陈式现在时除用于描述现在正在进行的动作或状态外,还常用于表示现在存在的状况,表示客观存在的真理,表示习惯性的动作等,在这一概念上,与英语一般现在时的表达近似,起到了“以一顶俩”的作用。

2 英法“过去进行时”的表达手段对比英语过去进行时态与现在进行时态的用法极其相似,只是把时间范畴放在了过去。

其构成主要是由be动词的过去形式加上动词的ing 形式。

They were playing football at this time yesterday.He was writing a book those days.My sister was always forgetting things. (表示埋怨)She asked him if he was coming back for lunch.法语中表示过去正在进行的动作,往往使用直陈式未完成过去时,并常与表示已经完成的动作的复合过去时搭配使用。

浅议英语在法语时态语态及语式学习中的辅助作用

浅议英语在法语时态语态及语式学习中的辅助作用

浅议英语在法语时态语态及语式学习中的辅助作用作者:苏冉来源:《科技创新导报》 2014年第9期苏冉(天津商务职业学院天津 300221)摘要:因为英语与法语之间的联系非常紧密,而且学生通常有较为扎实的英语基础,所以在实际教学中,通常利用英法语之间的相似性以英语来辅助法语教学。

该文以语法学习中最难掌握的时态,语态及语式为例,说明英语在法语学习中所发挥的辅助作用。

关键词:英语法语相似辅助作用中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2014)03(c)-0233-01英语与法语有着千丝万缕的联系。

由于英法两国在地理位置上比较接近,在历史上相互交流的机会也非常多,加之这两种语言均属印欧语系,所以在两国语言的发展过程中,不可避免得相互影响,相互借鉴。

对于法语专业的学生来说,他们一般都是零起点开始学习法语。

在学习法语之前,他们接触到的外语多是英语。

所以利用英法语之间的联系及相似性,以英语来辅助法语的学习,无疑会是一种有效的学习手段。

1 英语在时态,语态和语式上对法语学习的辅助作用无论在英语的学习中还是法语的学习中,动词时态,语态及语式都是学习的重难点。

在汉语中,动词几乎没有形式上的变化,而法语动词要随着人称,时态,语式等的变化而变化,即动词变位。

法语的动词变位历来是学生初学法语时最难适应的一关。

对英语基础好的学生来说,在学习动词变位时就较快,这是因为他们在学习英语的过程中建立了人称,时态,语态。

语式等概念,适应了外语学习中动词的变化。

以下分别就动词的时态,语态和语式来说明英法语学习中的联系及如何利用英语优势辅助法语的学习。

1.1 时态与英语一样,法语中也分为过去,现在,将来三大时态范畴。

对比一下英法语这三大时态范畴中常用的时态,就可以发现这两种语言在时态上有极为相似的用法。

现在时态范畴中,法语中的直陈式现在时可对应英语中的一般现在时及现在进行时。

在表示经常性,习惯性动作及普遍真理时,直陈式现在时与英语中一般现在时用法无异;在表示说话时正发生的动作时,与现在进行时相同。

浅论英法双语间的正负迁移对法语学习的影响

浅论英法双语间的正负迁移对法语学习的影响

浅论英法双语间的正负迁移对法语学习的影响作者:王晨侯力嘉孙至谊来源:《读与写·教育教学版》2015年第01期摘要:为研究正负迁移在英法双语学习中的影响,本文通过语音、词汇、语法三大方面对英法双语进行了对比。

对如何利用英语更好地学习法语做出了探讨,并提出了建议。

关键词:法语英语正迁移负迁移学习指导中图分类号:G642 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2015)01-0027-021 总论语言迁移所带来的影响,对语言学习举足轻重。

“迁移是指已经获得的知识、技能、学习方法或态度,对学习新知识、新技能、和解决新问题所产生的影响。

”“在性质上,迁移形式有正迁移、负迁移和零迁移。

”[1]法语和英语同属印欧语系,前者源自拉丁语,后者源于日耳曼语。

但是经过诺曼征服、安茹帝国的洗礼后,两者之间的联系日益错综复杂。

在长期的历史发展过程中,两种语言不断借鉴、融合、吸收,相互影响、相互促进。

对于初涉法语学习的中国学生而言,难以在母语中文与法语之间寻找相通之处,而英语与法语的相似性,则使其变成了学习法语的桥梁。

因此在学习法语的过程中,学生们难免会自觉或不自觉地对英法双语互相比较,这就产生了语言迁移。

2 语音、词汇与语法三方面跟英法双语的对比本文将通过语音、词汇与语法三方面对英法双语进行对比,探究正负迁移对双语学习的影响,以期扬长避短,对法语学习产生更有效的指导。

2.1语音对比在外语学习的过程中,语音往往是需要攻克的第一个门槛。

正确的发音可以帮助语言学习者在词汇和语法方面都找到捷径。

因此,语音的掌握程度也直接决定了语言掌握的程度。

作为同属于印欧语系的两种语言,法语与英语一样,都有26个字母,并且除少数字母有特殊变化外,在写法上完全相同。

然而两者发音却大相径庭,对于绝大多数一直以英语为第一外语学习的中国学生来说,根深蒂固的英语发音习惯对法语发音的负迁移作用影响很大。

法语共有35个音素,其中15个元音音素,20个辅音音素,没有双元音。

《2024年英语和法语时态构成对比研究》范文

《2024年英语和法语时态构成对比研究》范文

《英语和法语时态构成对比研究》篇一一、引言英语和法语作为两种主要的国际语言,各自拥有独特的语法结构和时态系统。

时态是语言中表达时间概念的重要手段,对于语言的准确性和地道性至关重要。

本文将对英语和法语的时态构成进行对比研究,探讨两者在时态系统上的异同。

二、英语时态构成英语时态系统相对复杂,主要包括四种基本时态:现在时、过去时、进行时和完成时。

这些基本时态通过添加助动词和词缀进行变化,形成不同的时态形式。

1. 现在时:表达当前正在发生或习惯性的动作。

如“I am eating”(我正在吃)。

2. 过去时:表达过去发生的动作。

如“He ate”(他吃了)。

3. 进行时:由助动词“be”加动词的-ing形式构成,表达正在进行的动作。

如“We are studying”(我们正在学习)。

4. 完成时:由助动词“have/has”加过去分词构成,表达动作的完成状态。

如“I have read the book”(我已经读过这本书)。

此外,英语还有过去进行时、过去完成时等复杂时态形式,以及强调时态、虚拟语气等特殊用法。

三、法语时态构成法语时态系统相对更为庞大和细致,具有多个分类。

大致上可以分为直陈式、虚拟式、条件式和命令式等类别。

直陈式是最常用的表达方式,用于描述动作的状态和时间关系。

1. 直陈式现在时:表达当前正在发生的动作或习惯性动作。

如“Je mange”(我正在吃)。

2. 直陈式过去时:表达过去发生的动作或状态。

如“Il a mangé”(他吃了)。

3. 直陈式将来时:用于描述未来的动作或状态。

如“Je vais manger”(我将要吃)。

与英语相比,法语具有更多的时态形式,如未完成过去时、先过去时等,以及更复杂的动词变位规则。

此外,法语还具有更加丰富的语气和情态表达。

四、英语和法语时态构成的异同1. 相似之处:英语和法语都有时态系统来描述动作的时间关系,包括现在、过去和未来。

此外,两种语言都通过添加词缀或助动词来形成不同的时态形式。

论英语对法语学习的影响

论英语对法语学习的影响

论英语对法语学习的影响作者:邓城澳来源:《速读·下旬》2021年第12期◆摘要:本文探讨从法语入门到初级阶段,英语对法语学习是否有影响。

通过对本校法语专业学生的问卷调查,以及收集到的数据,本文分别从语音,词汇,语法,思维,表达这5个方面来浅析英语对法语学习的影响。

◆关键词:法语;英语;双语学习随着中国同国际合作的深入展开,越来越多的人选择了外语学习。

大多数人在素质教育阶段就已经接触到第一门外语——英语,并且通过初中和高中的深入学习打下了较好的基础,许多英语成绩较好的同学在大学中还选择了另一门外语进行学习,而这也就衍生出一些问题,譬如两者之间是否互相影响的问题。

而本文要讨论的就是英语对法语学习的影响。

基于现在外语学习者外语+外语的情况,本文对英语对法语的学习影响进行初步探索,根据把外语学习不可割舍的五个方面进行对比,进而将其相似点运用于其他双语学习的研究。

1提出问题和假设在法语学习的过程中,笔者经常思考能否利用良好的英语基础来应对法语的学习?而也正是因为如此,提出一个问题:英语对于法语的学习有没有影响?基于长时间学习过英语然后学习法语的感受,以及英语和法语属于一个语系的事实,笔者对此做出假设:英语对法语的学习有影响。

2问卷调查结果问卷调查在四川大学锦城学院外国语学院2019级法语系的25名同学中进行,分别从“你是否觉得英语和法语学习互相影响”“英语对法语学习的影响有哪些”等问题进行调查。

其中100%的同学认为英语和法语学习互相影响。

且64%的同学认为在语音方面,英语对法语入门学习影响最大。

除最大影响选项,68%的同学认为词汇方面,英语对法语学习有影响。

此外语法和表达方面,英语对法语有影响选项人数均超过60%。

不仅如此,88%的参与调查同学有利用英语来理解法语,在他们之中77.27%的同学表现在词汇方面。

50%表现在语法和表达方面。

思维方面占据40.91%。

最后,有90.91%的同学认为英语基础对于法语学习有影响。

浅谈英语在法语学习中的负迁移

浅谈英语在法语学习中的负迁移

浅谈英语在法语学习中的负迁移英语在法语学习中的负迁移现象是指学习者在学习法语过程中受到英语语言特点的影响,导致在法语学习中出现错误或困难的现象。

负迁移是语言学习过程中常见的现象,特别是在学习两种语言相似度较高的情况下。

了解英语在法语学习中的负迁移现象对于学习者,尤其是英语母语者来说是十分重要的。

英语和法语在词汇和语法上存在着相似性,这就为出现负迁移打下了基础。

英语和法语在动词时态方面存在相似之处,但也有一些细微的差异。

英语中的现在完成时在法语中对应的是passe composé,而英语的一般过去时则对应着过去式。

学习者在初学法语时很容易将英语的时态概念套用到法语中,导致时态使用错误。

英语和法语在词汇上也存在相似性,例如“information”和“information”,但有的词在意义上并不相同,在使用上也有所差异。

学习者很容易将英语的词汇用法套用到法语中,导致使用不当。

英语和法语的发音规则也存在一定的相似性,但也有一些不同的地方。

英语和法语中都有元音、辅音的区别,但在具体发音上存在差异。

在法语中有很多词尾的辅音是不发音的,但在英语中需要发音。

这就为学习者在学习法语的发音过程中带来了困难。

在法语中,“s”音节结尾的词汇,通常不会发s的读音,而在英语中s通常会发音。

这种现象容易造成学习者在学习法语发音时产生迁移问题,无法正确发音。

英语和法语在语法结构上也存在着差异,这也容易引起负迁移现象。

在法语中,形容词需要与名词在性、数和格上保持一致,而在英语中形容词则没有这种变化。

学习者在学习法语时很容易受到英语语法的影响,无法正确使用形容词的变化规则,导致语法错误。

英语和法语中还存在着名词的性别和单复数的差异,学习者也容易在学习法语时受到英语语言结构的干扰。

解决英语在法语学习中的负迁移问题,首先应该认识到这种现象的存在,并且在学习过程中积极主动地纠正。

学习者应该尽可能地将英语的语言特点与法语区分开来,避免将英语的规则套用到法语中,尤其是对于英语母语者来说更是如此。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从法英时态对比分析看英语对法语学习的影响 法语和英语同属印欧语系且具有很高的相似性,因而对我国绝大多数以英语为第一外语的法语学习者而言,如何对待英语对法语学习的影响始终是个无法回避的问题。本研究从法英时态对比的角度出发,采用对比实验的方法,通过问卷调查和访谈两种方式,随机抽样调查了华中地区几所高校法语学习者,致力于观察法语学习者的法语时态掌握及法英对比学习应用现状。本文旨在进一步探究英语对法语学习的影响,使更多学生在法语学习过程中重视法英对比学习,从而进一步改善法语学习效果。

标签:法英时态法英对比学习法正迁移与积极影响 一、前言 从世界范围来看,作为联合国6种工作语言之一,法语在国际性社交和外交活动中被广泛应用,就全球语言分布面积而言,英语是第一大语言,则法语当之无愧就是第二大语言。近年来,在中国大国外交的推动和法语传播的影响下,我国开设法语专业和法语课程的高校数量持续增多,法语学习人数也逐年增加。因法语本身所具备的精确性与复杂性的特点,致使其被视为世界众多语言中比较难掌握的语言之一,法语学习者学习过程中都会遇到不同程度的困难。

我国基础教育阶段长期以英语为第一外语。法语学习者的外语学习普遍从英语开始并具有一定的英语基础。因此,是否可以利用已掌握的英语知识促进法语学习呢?美国著名的语言学家科恩(Cohen, A.D)认为,“掌握多种语言的学习者在学习目标语的过程中并不都是使用母语或第一语言来学习目标语的,他们往往选择一种与目标语的语法结构和词汇关系比较密切的语言来学习目标语”[1]。由于法语和英语同属印欧语系,二者在发音系统、词法系统、句法系统上均具有很高的相似属性,因而法英双语学习者通常会受到英语和法语互相干扰的困扰。随着当前法语学习者学习需求的不断增加,具有一定英语基础的法语学习者如何利用法语与英语之间的相似性来促进法语学习成为值得探讨的一大问题。

二、法英时态对比 法语和英语均由26个字母组成,同属印欧语系,受到“诺曼征服”等历史事件以及文化交流的影响,法语与英语中许多词具有相同的词源,或者直接从对方或其他语言中引进。目前,大约有30%的英语词汇来自法语,但随着网络时代的到来与贸易发展,也有大批英语词语—主要是美国英语的用词—进入法语。[2]由此可以看出,法英双语词汇相互借鉴程度较高。

法英相似性不仅存在于词汇,还表现在发音、词法、句法等诸多方面。法语、英语同属分析语,分析语的主要特点是词之间的语法关系不是通过词本身的形态变化,而是通过词外的因素,比如词序、辅助词来表达的,这就使得法、英语的 主要语言框架和思维形式上具有相似性。[3]因此,法语是一门类似于英语,而不是迥异于英语的语言。

但诸多法语学习者在学习过程中会意识到法语的复杂性,动词变位、阴阳性配合以及多种语式的存在等等,这些均与英语不同且会对法语学习造成一定困扰。

时态学习为语言学习的一大重难点,将作为本文重点讨论对象。因此该部分将以法英时态对比为例,探讨法英对比学习的可行性。

作为两种不同的语言,法语与英语两者的时态自然不能一一对应,该部分以法语直陈式(语式)为例,试图寻找其与英语时态的相似性与差异性,以小见大。而两种附属时态最近过去时和最近将来时,由半助动词venir/aller加动词不定式即动词原形构成,我们在此并不将这两种时态纳入考虑范围。

(一)法语直陈式现在时与英语一般现在时 法语的直陈式現在时与英语的一般现在时相对较易掌握,首先,二者均可以描述现在的状况,例如:天气、心情、观点、景象等等;陈述一个客观真理、客观事实;描述一个习惯性或者重复性的动作。其次,二者的时间概念可以上下延伸,均可以替代将来时表示即将发生的事情或动作(多出现在口语中);也可以表示刚刚发生的事情,或用于描述过去的事情或动作,使之更富真实感,多用于戏剧或历史事件的描述中,因此英语称之为戏剧性的现在时,法语称之为历史现在时。

但法语直陈式现在时可表示说话者说话时正在发生的动作,相当于英语现在进行时。法语中并不存在现在进行时的概念,但直陈式现在时可以起到进行时的作用。

法语直陈式现在时也可以表示一个过去某一时间发生,但是一直持续到现在的动作或者状态,类似于英语现在完成时或现在完成进行时。法语中并没有完成时的概念,而英语中的现在完成时用have/has + 过去分词构成,但多用于静态动词。例如:Il reste ici depuis 6 heures. / He has been here since 6 oclock.(他从六点起就在这了。)

由此可以看出法语直陈式现在时与英语一般现在时相似性较大。 (二)法语复合过去时与英语一般过去时 法语过去时态相对复杂,较难掌握。复合过去时与未完成过去时的区分也是一大难点。法语复合过去时与英语一般过去时均表过去,但是法语强调的是过去发生的动作,而英语可以表示动作或状态。二者都可以表示过去的一个、连续发生或重复多次的动作。 但法语复合过去时也可表示过去发生于某一不确定时间的动作对于现在的影响,强调的是对于现在的影响,相当于英语的现在完成时。英语的一般过去时可以表示现在或者将来的时间,突出一种委婉的语气。

(三)法语未完成过去时与英语过去进行时 法语未完成过去时也是一种用来表示过去的时态,未完成体是一种特殊的体,与英语并不相同。但它的用法可以与英语过去进行时进行比较。二者均可表示在一个起止时间不明的过去时间内,延续进行的动作(这一点应与法语复合过去时区分),当然,法语跟英语都要求使用延续性动词;都可以与复合过去时(英语一般过去时)搭配使用;或两个未完成过去时(英语过去进行时)配合使用,表示两个同时发生的持续性动作;均可用来描述过去的状态,例如故事的环境、人物、背景、天气等等。但是法语未完成过去时可以表示过去的习惯或重复的动作,英语多用 “used to”或一般过去时表示;另外未完成过去时与一般过去时均可以描述过去的状况。

法语未完成过去时也可以表达委婉语气(仅限于vouloir,venir等动词),或表达遗憾、愿望、建议等语气。

(四)法语简单过去时与英语一般过去时 法语简单过去时与复合过去时具有类似的功用,但它强调发生在过去,且与现在没有任何联系的动作或者重复多次,但并非习惯性动作,动作多离现在比较遥远,在英语中,我们用一般过去时表示。两个时态的构成均是由动词本身的变化实现。

但是法语简单过去时多用于书面语,用来讲述历史事件、故事、传说等,多出现在文学作品、报刊中。简单过去时的应用范围较小。

(五)法语愈过去时与英语过去完成时 法语愈过去时与英语的过去完成时均可以表示发生于一个过去的动作之前的动作,即“过去的过去”,常常与过去时态搭配使用;另外,二者用在独立句中,均可表示遗憾或责备,法语:si + 愈过去、英语:if only + 过去完成时,例如,Si tu avais suivi mes conseils. / If only you had taken my advices.(你要是听了我的建议就好了)。

但法语愈过去时一般不可以单独使用,要与复合过去或未完成过去时配合。且与未完成过去时配合,可表达经常发生或习惯性动作。总体来看,二者的相似性较大。

(六)法语简单将来时与英语一般将来时 法语简单将来时与英语一般将来时之间的对比类似于法语直陈式现在时与 英语一般现在时的对比,二者均可以表示将来要发生的动作或未来习惯性动作。 但法语简单将来时单独使用可以代替现在时,表达一种委婉的语气,英语一般将来时并没有该用法。法语简单将来时也可以表示将来的动作或行为将持续一段时间,相当于英语中的将来进行时。

(七)法语先将来时与英语将来完成时 法语先将来时是将来时中的完成体,表示将来某一时间或某一动作发生之前完成的动作,法语先将来时用在主句中时,与英语将来完成时类似。但当法语先将来用于从句中,表示另一将来动作之前先完成的动作,英语多用一般完成时或一般现在时。此外,二者也均可以表示猜测,表示事情发生的可能性。

(八)法语过去将来时与英语过去将来时 法语过去将来时与英语过去将来时均可表示过去中的将来,即表示过去某一时间或某一动作之后将要发生的事,二者都用于从句中,且主句多用过去时。

二者相似性较大,但法语过去将来时与条件时现在时变位相同,应用范围更广。

因此,法语跟英语时态存在其相似性与差异性,并不能完全一一对应。比如法语中并不存在进行时与完成时。但总体来说,二者的相似性较高,为对比学习提供可能性。

三、英语对法语学习的影响 在我国,法英对比学习近年来得到了广泛关注。早在1986年,我国就在北京外国语学院举办过法英双语班,入学后先主要学习法语辅以英语,两年后,法英双语齐头并进,结果这个班的学生学习效果良好。此外,法英对照参考资料如《简明法语》,在法语注释下增加了英语解释。这些实例表明法英对比并非无源之水,无本之木。

对于以汉语为母语,英语为外语的学生来说,法语作为第三语言,必然会受到其他两种语言的影响。换言之,语言会自觉或不自觉进行迁移。因此,对法语专业学生来说,学习过程中必然受到英语影响。

法语学习者已掌握的英语知识对法语学习既有正面影响又有负面影响,即语言之间的正迁移与负迁移。

(一)正迁移 正迁移是指已掌握语言与目的语有相同或者相似之处时出现的有利于习得的迁移。行为主义(behaviourism)认为:“如果两种语言的形式相同,学习者通

相关文档
最新文档