使至塞上原文及翻译(9篇)

合集下载

使至塞上原文及翻译

使至塞上原文及翻译

使至塞上原文及翻译中国古代文学不仅有优美的诗歌和散文,还有许多优秀的史书和传记,其中包括《史记》、《资治通鉴》、《三国演义》、《红楼梦》等。

而在这些文学作品中,有一篇被誉为“壮丽诗篇”的文章,那就是《使至塞上》。

《使至塞上》是北魏时期鲜卑族人郦道元所作,被称为“北魏第一篇好文章”,被收入《文选》。

该文写的是北魏世宗元恪的一个使命,派他的密探去突厥部落探查情报,并带去元恪的亲笔信。

文笔雄浑,气势磅礴,具有非常高的史料价值和文学价值。

它通过对使者途中所见所闻的描写,展现了北方草原上丰富壮美的自然风光、游牧民族质朴豪迈的生活习俗,以及北魏政权对游牧民族的融合和平衡的政策。

文中的一句“空山不见人,但闻人语响”被广为传颂,被誉为“天下第一句孤独”。

这句诗意深刻、形象生动,表达了草原上的辽阔空旷,以及游牧部落文化中寡言少语隐居深山的生活方式,让读者体验到孤独的同时也感受到大自然的宁静和悠远。

此外,文中还描写了突厥君主的强悍和英武,以及北魏朝廷对游牧民族的心理和政治策略。

区别于汉族统治下的官僚制度,北魏政权采取的是任用豪族、鲜卑族人和突厥族人为干部,与游牧民族一道管理北方地区。

这一政策在一定程度上增加了统治的稳定性,也激发了游牧民族的自觉性和归属感,为北方地区的长治久安打下了基础。

在现代社会中,《使至塞上》仍然具有深远的影响和启示。

它告诉我们,在不同文化之间寻求交流,加深了解和尊重,是实现和谐发展的基础。

这种交流不仅要注重对于异域文化的欣赏和包容,更要考虑到文化差异带来的挑战和困惑,正确解决文化矛盾和冲突,找到文化交流的平衡点。

总之,作为中国古代文学的经典之作,《使至塞上》不仅在语言艺术方面达到巅峰,更在描写草原景观和游牧文化、反映政治局势方面表现出色,代表了中国文化传统和历史文化的高峰。

阅读它不仅可以开拓眼界、加深对中华文化的认知,更可以为现代社会的文化交流和发展提供启示和借鉴。

王维诗作《使至塞上》原文翻译及鉴赏

王维诗作《使至塞上》原文翻译及鉴赏

王维诗作《使至塞上》原文翻译及鉴赏【作者介绍】王维(701年-761年),字摩诘(mójié),人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。

可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗还是绝句等都有流传人口的佳篇。

他的诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。

他确实在描写自然景物方面,有其独到的造诣。

无论是名山大川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,小桥流水的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美无比的鲜活形象,着墨无多,意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。

山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等人,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。

【作品介绍】《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。

此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

【原文】使至塞上作者:唐·王维单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候吏,都护在燕然。

【注释】①使至塞上:奉命出使边塞。

这是一首五言律诗,选自《王右丞集笺注》(中华书局1960年版),是737年(开元二十五年)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。

②使:奉命出使。

③单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

④问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。

使至塞上原文翻译以及鉴赏技巧内容

使至塞上原文翻译以及鉴赏技巧内容

使至塞上原文翻译以及鉴赏技巧内容使至塞上原文欣赏单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

使至塞上原文翻译乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

注释:⑴使至塞上:奉命出使边塞。

使:出使。

⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。

⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。

汉、唐两朝均有一些属国。

二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。

唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。

居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。

又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。

又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。

此句一般注本均言王维路过居延。

然而王维此次出使,实际上无需经过居延。

因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。

⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。

胡天:胡人的领空。

这里是指唐军占领的北方地方。

⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。

孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。

二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。

据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。

又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。

《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。

”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。

”⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。

⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。

中考语文复习 古诗词第29首 使至塞上

中考语文复习 古诗词第29首 使至塞上
八年级上册 第29首
使至塞上 唐·王维
古诗词曲梳理
1 写作背景 2 重点注释 3 作品主旨 4 理解探究
写作背景
开元二十五年(737),唐河西节度使崔希逸在对吐 蕃的战争中取得了重大胜利,王维以监察御史身份出 使凉州,慰问将士,后留在河西节度使幕府任节度判 官,实际上是被排挤出了朝廷。这首诗所写的即为此 次出使途中的所见所感。
黄河上空落 日浑圆。
字与“直”字,不仅准确地
描绘了沙漠的景象,而且表
达了作者的深切感受。
教材原文 参考译文
理解赏析
内容理解:到了边塞, 到萧关遇到
却没有遇到统帅,侦察兵 负责侦察、
告诉使臣:前线统帅此刻 萧关逢候骑⑧,巡逻的骑兵, 都护⑨在燕然。告诉我前线 在燕然。
写作手法:运用典故 统帅此刻在
“燕然勒功”,暗示前方 燕然。
作品主旨
这首五言律诗叙述了诗人出使边塞的艰苦行程, 描绘了塞外奇特壮丽的风光,表达了诗人由于被排挤 而产生的孤寂心情,以及在面对大漠雄浑的景色时产 生的慷慨悲壮之情。
理解探究
1、“蓬草”在古代诗文中一般比喻什么?诗中的“征 蓬”表达了诗人什么样的感情? “蓬草”随风飞转,古代诗文中常用它比喻行踪漂
泊不定、远行之人。王维用“征蓬”自喻,流露了身不 由己的感觉,他为自己受排挤离开朝廷感到十分忧愤。
2、王国维说“一切景语皆情语”,颈联“大漠孤烟直, 长河落日圆”中写了哪些景物?营造了怎样的意境? 表现了诗人怎样的情感?
写了“大漠”“孤烟”“长河”“落日”等景 物。营造了“苍茫”(或“空旷”“旷远”“辽阔” “广袤”等)的意境。表现了诗人悲壮的情怀。
3、请从语言和表现手法两个方面赏析颈联的“独特”之 处。 赏析语言:“直”表现孤烟之高,于荒凉孤独中透 着挺拔雄伟,写出了塞上景色苍凉雄浑的特点;“圆” 表现落日之低、之圆,写出了景色壮阔的特点。 表现手 法:寓情于景(情景交融),诗人以传神的笔墨刻画出了 神奇的塞外风光,表达了诗人慷慨悲壮的情感。

《使至塞上》原文及翻译赏析

《使至塞上》原文及翻译赏析

《使至塞上》原文及翻译赏析《使至塞上》原文及翻译赏析《使至塞上》原文及翻译赏析1原文:单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入吴天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。

恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。

只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。

行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。

赏析:开元二十五年(737)河西节度副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份出塞宣慰,察访军情。

这实际是将王维排挤出朝廷。

这首诗作于赴边途中。

“单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢?“属国过居延”,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞。

“征蓬出汉塞,归雁入胡天”,诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己象随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,象振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”。

古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。

与首句的“单车”相呼应。

万里行程只用了十个字轻轻带过。

然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:“大漠孤烟直,长河落日圆”。

最后两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然”。

到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

诗人把笔墨重点用在了他最擅胜场的方面──写景。

作者出使,恰在春天。

途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。

尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。

边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠“的“大”字。

边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟”。

一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。

使至塞上原文及翻译注释含讲解视频

使至塞上原文及翻译注释含讲解视频

使至塞上原文及翻译注释含讲解视频(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!使至塞上原文及翻译注释含讲解视频初中文言文在中考语文中是常考题型,此篇文章是从使至塞上的作者介绍开始,为您整理了使至塞上原文及翻译,也包含了使至塞上的重点词语字词注释,最后还为您提供了视频讲解及课文录音朗读Mp3下载。

[使至塞上原文及翻译] 使至塞上的翻译及赏析

[使至塞上原文及翻译] 使至塞上的翻译及赏析

[使至塞上原文及翻译] 使至塞上的翻译及赏析使至塞上译文使至塞上1、单人独乘,轻车简从,到边疆去慰问、察看,我身为使者路过居延。

2、随风飘飞的蓬草,飘过边塞,振翅北飞的归雁,又进入了胡人居住的地方。

3、在浩瀚无际的沙漠中,烽火台上燃起的一股浓烟直起,蜿蜒曲折的黄河映村着落日的残红。

4、在萧关遇上侦察骑兵,报告唐军统帅就在燕然这边防前线上大破敌军。

黄鹤楼1、从前那位登仙的人已经驾着黄鹤飞走,如今在这里只剩下了一座黄鹤楼。

2、黄鹤这一去将不再回返,人们能看到的有那千载漂浮不尽的白云还在楼头唐唐悠悠。

3、呵,眼睛水道分明,远远望去,历历在目的是汉阳树,附近绿色撩人,那芳草萋萋的地方,便是鹦鹉洲。

4、看,天已经傍晚。

请问:我的故乡该在哪儿才是?默对着这江上起伏的烟波呀,真使人不胜忧愁!归园田居1、在南山脚下种了豆子,杂草茂盛,而豆苗却稀疏。

2、早起,去南山下除杂草,到晚才戴月荷锄而归。

3、狭窄的山路旁草木长得很高,露水沾湿了我的衣裳。

4、衣服沾湿了又有什么可惜,只要称了自己的心愿就好。

采莲曲绿萝裙融入荷叶仿佛一色裁剪,荷花与采莲女的面容相应争艳。

那么多莲舟荡入池底都看不见,听到歌声才觉察人在荷塘采莲。

莲叶1、船儿前行,河水溅起,参差的绿荷在荡漾,倚在船边的栏杆旁,风一阵阵吹来,摇动着一柄柄的荷叶,送来缕缕的清香。

2、要多多感谢那些浣纱的女子,他们没有采摘荷叶,留下荷叶,给雨戏水的鸳鸯遮盖。

赠荷花1、世间的人们对待花和叶态度不一样,把花栽入金盆,而把叶子变成尘土。

2、只有荷花是绿叶红包相配相映,荷叶的舒卷,荷花的开合,全凭自然。

3、荷花荷叶长期互相辉映,荷叶减少,荷花衰败,令人愁苦难当!白莲1、他不施脂粉,长受艳丽的红莲欺凌,这样淡雅高洁的花,真该开在瑶池仙境。

2、看他淡漠无情,有谁知道她的无穷幽恨?秋天清晨她摇摇欲坠,正当月晓风清。

莲1、城中有人挑着担子在卖莲房,为此,我们不去西湖划船郊游玩赏。

2、莲农随时即攀折担中的荷花,剥出连内的莲子,那莲子有着露水的风味和月色的清香。

王维的《使至塞上》诗歌赏析

王维的《使至塞上》诗歌赏析

王维的《使至塞上》诗歌赏析第一篇:王维的《使至塞上》诗歌赏析《使至塞上》载于《全唐诗》卷一百二十六。

此诗描绘了出使边塞的艰苦情况,抒发了作者漂泊天涯的悲壮情怀和孤寂之情。

下面是小编收集整理的王维的《使至塞上》诗歌赏析,希望对你有所帮助!使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

古诗简介《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。

首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。

此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

翻译/译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。

千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。

到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。

注释⑴使至塞上:奉命出使边塞。

使:出使。

⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。

⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。

汉、唐两朝均有一些属国。

二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。

属国,即典属国的简称,汉代称负责外交事物的官员为典属国,唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣,这里诗人用来指自己使者的身份。

居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。

又西汉张掖郡有居延县(参见《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。

又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。

此句一般注本均言王维路过居延。

然而王维此次出使,实际上无需经过居延。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

使至塞上原文及翻译(9篇)篇一:译文篇一(我)轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。

(我)像蓬草飘出了汉塞,像归雁飞入了北方的天空。

大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆。

走到萧关恰好遇见骑马的侦察兵,前敌统帅正在燕然前线。

篇二:中心:篇二本诗通过写诗人出访塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,表达了诗人由于被排挤而孤独、孤独,哀痛、飘舞的孤寂心情以及在大漠雄浑的景色中,情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。

诗中既反映了边塞生活,同时也流露出作者对都护的赞美,表达了诗人的抑郁、愤懑、孤独之情,和希望边疆平定的感情。

篇三:注释篇三使至塞上:奉命出访边塞。

这是一首五言律诗,是开元二十五年(737)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。

使:出访。

单车:单车独行。

形容轻骑简从。

问边:到边塞去察看,指慰问边防。

属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。

汉、唐两朝均有一些属国。

二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。

唐人有时以属国代称出访边陲的使臣。

居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。

又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。

又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。

此句一般注本均言王维路过居延。

然而王维此次出访,事实上无需经过居延。

因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝边塞的宽阔,附属国直到居延以外。

征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

归雁:因季节是夏天,雁北飞,故称"归雁入胡天"。

大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。

孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,其烟直而聚,虽风吹之不散。

二云塞外多旋风,袅烟沙而直上。

据今人有到甘肃实地考察者证明,确有旋风如孤烟直上。

又:孤烟也可能是唐代边防运用的平安火。

《通典》卷二一八云:及暮,平安火不至。

胡三省注:《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。

长河:疑指今石羊河,此河流经凉州以北的沙漠。

萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。

候骑:负责侦察、通讯的骑兵。

王维出访河西并不经过萧关,此处也许是用何逊诗候骑出萧关,追兵赴马邑之意,非实写。

都护:官名。

唐朝在西北置安西、安北等六大都护府,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。

燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。

这里代指前线。

《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。

此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。

篇四:全文翻译篇四卷126_76使至塞上王維單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候吏,都護在燕然。

篇五:王维使至塞上原文翻译及赏析篇五原文:单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入吴天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。

恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。

只见──灿黄无限的沙漠,挺立着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。

行程迢迢啊,最终到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。

注释:⑴使至塞上:奉命出访边塞。

使:出访。

⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。

问边:到边塞去察看,指慰问保卫边疆的官兵。

⑶属国:有几种说明:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。

汉、唐两朝均有一些属国。

二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。

唐人有时以属国代称出访边陲的使臣。

居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。

又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。

又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。

此句一般注本均言王维路过居延。

然而王维此次出访,事实上无需经过居延。

因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝边塞的宽阔,附属国直到居延以外。

⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。

胡天:胡人的领空。

这里是指唐军占据的北方地方。

⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。

孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,其烟直而聚,虽风吹之不散。

二云塞外多旋风,袅烟沙而直上。

据后人有到甘肃实地考察者证明,确有旋风如孤烟直上。

又:孤烟也可能是唐代边防运用的平安火。

《通典》卷二一八云:及暮,平安火不至。

胡三省注:《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。

⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。

⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。

候骑:负责侦察、通讯的骑兵。

王维出访河西并不经过萧关,此处也许是用何逊诗候骑出萧关,追兵赴马邑之意,非实写。

⑼都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。

这里指前敌统帅。

燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。

东汉窦宪北破匈奴,曾于此刻石记功。

《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。

这里代指前线。

⑽单车两句:一作衔命辞天阙,单车欲问边。

⑾候骑:骑马的侦察兵。

赏析:开元二十五年(737)河西节度副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份出塞宣慰,察访军情。

这实际是将王维排挤出朝廷。

这首诗作于赴边途中。

单车欲问边,轻车前往,向哪里去呢?属国过居延,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞。

征蓬出汉塞,归雁入胡天,诗人以蓬、雁自比,说自己象随风而去的蓬草一样出临汉塞,象振翮北飞的归雁一样进入胡天。

古诗中多用飞蓬比方漂流在外的游子,这里却是比方一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。

与首句的单车相呼应。

万里行程只用了十个字轻轻带过。

然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:大漠孤烟直,长河落日圆。

最终两句写到达边塞:萧关逢候骑,都护在燕然。

到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告知使臣:首将正在燕然前线。

诗人把笔墨重点用在了他最擅胜场的方面──写景。

作者出访,恰在春天。

途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。

尤其是大漠孤烟直,长河落日圆一联,写进入边塞后所看到的塞外奇妙壮美的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为千古壮丽的名句。

边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了大漠的大字。

边塞荒芜,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得特别醒目,因此称作孤烟。

一个孤字写出了景物的单调,紧接一个直字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。

沙漠上没有山峦林木,那横贯其间的黄河,就非用一个长字不能表达诗人的感觉。

落日,原来简单给人以感伤的印象,这里用一圆字,却给人以亲切暖和而又苍茫的感觉。

一个圆字,一个直字,不仅精确地描绘了沙漠的景象,而且表现了作者的深切的感受。

诗人把自己的孤寂心情奇妙地溶化在广袤的自然景象的描绘中。

《红楼梦》第四十八回里说:‘大漠孤烟直,长河落日圆’。

想来烟如何直?日自然是圆的。

这‘直’字似无理,‘圆’字似太俗。

合上书一想,倒象是见了这景的。

要说再找两个字换这两个,竟再找不出两个字来。

这就是诗的好处,有口里说不出来的意思,想去却是逼真的;又好像无理的,想去竟是有理有情的。

这段话可算道出了这两句诗超群的艺术境界。

篇六:注释:篇六1、单车:一辆车,这里形容轻车简从。

问:慰问。

2、属国:汉时称归附汉朝而仍存国号的少数民族王国为属国。

一说为典属国,汉时负责属国事务的官员,唐时常指使者。

居延:汉时称居延泽,唐时称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。

3、征蓬:随风飘转的蓬草,这里为诗人自喻。

4、归雁:从南方飞回的`大雁。

胡天:古时西北少数民族居住的地区。

5、大漠:大沙漠。

烟:狼烟,古时边防常点燃狼粪报警。

每日初更须燃狼烟报告平安,称之为平安火。

6、长河:疑指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的石羊河,唐时称马成河。

一说指黄河。

7、萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。

这里非实指,袭用何逊《见征人分别》候骑出萧关,追兵赴马邑之意。

候骑:负责侦察敌情的骑兵。

8、都护:汉唐时在边疆设置都护府,长官称都护。

这里指河西节度使崔希逸。

燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古国境内。

《后汉书·窦宪传》载,东汉窦宪大破匈奴军,登燕然山刻石纪功,史称燕然勒铭。

这里用窦宪喻崔希逸。

篇七:作品介绍篇七《使至塞上》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第126卷第76首。

这首诗是作者于737年(开元二十五年)奉命赴边疆慰问将士途中所做的一首纪行诗,记述出访途中所见所感。

古诗名句大漠孤烟直,长河落日圆。

就是出自《重幸武功》这首诗。

篇八:背景:篇八开元二十四年(736年)吐番发兵攻打唐属小国小勃律(在今克什米尔北)。

737年春,可西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐番军。

王维奉使出塞宣慰,并在灯西节度使幕兼为判官。

本扁即写出塞时沿途景色。

察访军情。

这实际是将王维排挤出朝迁。

这道诗作于赴边途中。

737年(开元三十五年),王维奉命赴西河节度使府慰问将士,该诗即诗人赴西河途中所作。

这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞。

诗即记述这次出访途中所见所感。

首二句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;三、四两句包含多重意蕴借蓬草自况,写飘舞之感。

五、六两句写景描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑。

篇九:使至塞上篇九单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢侯骑,都护在燕然。

相关文档
最新文档