美国商务部部长骆家辉的演讲准备稿-CLEANENERG
骆家辉州长就职演讲(最终版)

骆家辉州长就职演讲(最终版)第一篇:骆家辉州长就职演讲(最终版)马歇尔大使:下午好。
下午好,欢迎光临。
我作为礼宾司司长很高兴欢迎诸位来到国务院条约厅参加下一任美国驻中华人民共和国大使骆家辉的宣誓就职仪式。
(掌声)今天下午由尊敬的国务卿希拉里·克林顿主持仪式,我们感到非常荣幸。
我们今天也非常高兴地与新大使的家人–他的夫人蒙娜、可爱的女儿埃米莉和马德琳及儿子迪伦一起出席仪式。
(掌声)请大家与我一起向诸位贵宾表示欢迎。
(掌声)今天下午我们的仪式先请国务卿致词,然后主持我们新大使的宣誓就职仪式,接着是签署委任状,最后请骆家辉大使发表讲话。
it is now my great pleasure and honor to introduce the secretary of state.现在,我很高兴,也很荣幸地请国务卿发表讲话。
国务卿克林顿:我非常高兴,这一天终于来到了。
(笑声)我尤其要感谢加里、蒙娜和他们的子女及你们大家,感谢你们的耐心和执着,使我们大家都能在这里出席骆家辉任我国驻中华人民共和国大使的宣誓就职仪式。
本届政府即将派遣加里和他幸福美满的一家前往中国,今天是令人兴奋和自豪的一天。
我特别欢迎代办和外交界其他人士以及如此众多来自本届政府的朋友。
本无庸赘言,但我还是要说,我国与中国的关系是一种极为重要的关系,我们认为双方关系具有非凡的实质意义,对我们在21世纪共同享有什么样的未来有十分重大的意义。
我们两国都是纷繁多样、国土广袤的国家,但有着不同的历史和不同的政治制度。
然而,我们知道增进相互了解,共同努力和一起解决问题的重要性,而这也是我们全力以赴要做的事。
我相信骆家辉是落实奥巴马总统和胡锦涛主席关于发展积极、合作和全面关系的承诺的恰当人选。
加里前往北京赴任之际,战略与经济对话有大量后续工作需要我们做,还面对着很多棘手的问题和挑战。
但我知道,加里已为应对这些难题做好了充分的准备。
and there’s hardly anyone we could be sending who has a reputation for working as hard as gary locke.i’ve known gary a lon g time, andsome of you have known him even longer, and you know that he has the reputation of being an extraordinarily hard worker.when he was a state representative, a seattle newspaper once called him, and i quote, “the man who mistook his life for the legislature.”(laughter.)but that was before mona.(laughter.)because i knew gary before mona.(laughter.)and mona, we’re really glad that you’re also going to beijing.(laughter.)骆家辉以勤奋工作著称,很难有人能像他那样可担此重任。
骆家辉演讲-珠三角创新与知识产权

2009年10月27日,美国商务部长骆家辉在广州香格里拉酒店举行的"珠江三角洲创新与知识产权"国际论坛上发表主题演说,以下是讲话全文。
Good morning.早上好。
Thank you Ambassador Huntsman.谢谢洪大使。
This year marks the 60th Anniversary of the People's Republic of China. In the last few decades, hundreds of millions of Chinese have joined the global middle class as China has become a destination for capital, for ideas and for innovation.今年是中华人民共和国成立60周年。
在过去几十年里,随着中国成为吸引资本、创意和创新的热土,数亿中国人已加入全球中产阶层的行列。
And one of the best illustrations of this transformation is China's burgeoning trade relationship with the United States. We are one another's second-biggest trading partners. In the past 20 years, U.S. exports to China have increased by a factor of 12; while U.S. imports from China have increased almost 30-fold. The pace of change right here in Guangdong Province is a most striking illustration of this.而最能体现这种转变的事情之一,就是中国与美国之间迅速发展的贸易关系。
骆家辉州长就职演讲

马歇尔大使:下午好。
下午好,欢迎光临。
我作为礼宾司司长很高兴欢迎诸位来到国务院条约厅参加下一任美国驻中华人民共和国大使骆家辉的宣誓就职仪式。
(掌声)今天下午由尊敬的国务卿希拉里·克林顿主持仪式,我们感到非常荣幸。
我们今天也非常高兴地与新大使的家人–他的夫人蒙娜、可爱的女儿埃米莉和马德琳及儿子迪伦一起出席仪式。
(掌声)请大家与我一起向诸位贵宾表示欢迎。
(掌声)今天下午我们的仪式先请国务卿致词,然后主持我们新大使的宣誓就职仪式,接着是签署委任状,最后请骆家辉大使发表讲话。
it is now my great pleasure and honor to introduce the secretary of state.现在,我很高兴,也很荣幸地请国务卿发表讲话。
国务卿克林顿:我非常高兴,这一天终于来到了。
(笑声)我尤其要感谢加里、蒙娜和他们的子女及你们大家,感谢你们的耐心和执着,使我们大家都能在这里出席骆家辉任我国驻中华人民共和国大使的宣誓就职仪式。
本届政府即将派遣加里和他幸福美满的一家前往中国,今天是令人兴奋和自豪的一天。
我特别欢迎代办和外交界其他人士以及如此众多来自本届政府的朋友。
本无庸赘言,但我还是要说,我国与中国的关系是一种极为重要的关系,我们认为双方关系具有非凡的实质意义,对我们在21世纪共同享有什么样的未来有十分重大的意义。
我们两国都是纷繁多样、国土广袤的国家,但有着不同的历史和不同的政治制度。
然而,我们知道增进相互了解,共同努力和一起解决问题的重要性,而这也是我们全力以赴要做的事。
我相信骆家辉是落实奥巴马总统和胡锦涛主席关于发展积极、合作和全面关系的承诺的恰当人选。
加里前往北京赴任之际,战略与经济对话有大量后续工作需要我们做,还面对着很多棘手的问题和挑战。
但我知道,加里已为应对这些难题做好了充分的准备。
and there’s hardly anyone we could be sending who has a reputation for workingas hard as gary locke. i’ve known gary a long time, and some of you have known himeven longer, and you know that he has the reputation of being an extraordinarily hardworker. when he was a state representative, a seattle newspaper once called him,and i quote, “the man who mistook his life for the legislature.” (laughter.) butthat was before mona. (laughter.) because i knew gary before mona. (laughter.)and mona, we’re really glad that you’re also going to beijing. (laughter.) 骆家辉以勤奋工作著称,很难有人能像他那样可担此重任。
2019-2020-美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话word版本 (2页)

2019-2020-美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话word版本本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话Remarks by Ambassador Locke at Residence Press GatheringBeijing , ChinaAugust 14, 201X美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话201X年8月14日中国,北京Welcome to the U . S . Ambassador & rsquo ; s residence . Thank you all very much for coming here on a hot Sunday afternoon in Beijing & ndash ; don & rsquo ; t worry , we have some refreshments waiting for you .欢迎来到美国大使官邸。
非常谢谢你们大家,在北京一个炎热的周日下午来到这里& mdash ;& mdash ;不用担心,我们已经为你们准备了一些茶点。
Let me begin by saying how deeply honored I am to have this opportunity to serve the President and the people of the United States of America . My wife Mona and our children Emily , Dylan , and Madeline are all very excited to move here to Beijing to build new friendships between the people of the United States and China and to continue to expand our two countries & rsquo ; growing cooperation on key bilateral and international issues .首先,我深感荣幸能有这个机会为美利坚合众国的总统和人民服务。
骆家辉人大演讲 中英文版

不久后,北京和中国其他主要城市相继开始监测并公布自己的PM2.5数据。在最近几个月,中央政府和北京政府还为此进一步制定了改善空气质量的综合性计划。
信息的自由流通还对改善治理,特别是打击腐败祸患至关重要。我对普通中国公民在过去几年中利用因特网举报涉嫌的腐败事件印象特别深刻。在美国,我们也通过要求政府官员每年公开申报其资产来打击贪污行为。要求必须提供这一信息使收贿受贿和其他腐败行为更难以藏匿。
经过世世代代的努力,我们美国的法院已确立,无人可凌驾于法律之上,即使美利坚合众国总统也是如此。在1974年美国诉尼克松(Nixon)一案中,最高法院(Supreme Court)不顾尼克松总统的竭力反对,命令白宫(White House)公布在总统办公室内录制的谈话录音带。这些录音带披露的信息使白宫掩盖非法活动的行为昭然若揭,最终导致尼克松总统辞职。我们的法律和政治体系再一次证明,没有人可凌驾于法律之上,即使美国最有权势的人也不例外。
多谢您,朱教授。
我很高兴在我作为美国驻华大使的任期结束前重返人民大学。我在中国最令人难忘的一些经历就是访问各大学。我感到特别高兴得是,去年能在这里举办模拟法庭竞赛(Moot Court competition)期间发表讲话。
你们有些人可能已经知道,我将很快回美国与家人团聚,这样我的两个大孩子能在那里完成高中学业。把整个家搬回美国不是一个容易的决定,但这是我和我的家人一起作出的决定。我妻子和孩子们对于离开这里感到难过;中国人民一直非常热情和友好。我们一家人对我们祖先的国度有了一些了解和探索,令人感到欣喜和激动。
中国本身的法律传统和历史远比我们悠久,在很多方面与美国不同,但也纳入了法律面前人人平等的观念。远在公元前4世纪的秦国,著名的中国政治家和改革派商鞅在《商君书》中阐述了他的法律哲学。他确立的最重要的学说之一体现为他的一句名言:“王子犯法与庶民同罪”。因此,在2,300多年前的中国,法律面前人人平等的原则就已经提出并得到公认。
为什么是清洁能源

为什么是清洁能源作者:刘琳刘明霞来源:《财经国家周刊》2010年第12期清洁能源的发展绝不是一场简单的产业投资。
面对清洁能源的国际合作,能否掌握自主研发的核心能力,关乎后危机时代中国在新一轮经济增长周期中的国际地位清洁能源企业在全球市场的跑马圈地竞相上演,由此带来的国际合作方兴未艾,中国正在构成其中的关键一环。
中美战略与经济对话期间,美国商务部部长骆家辉及其随行的24家清洁能源相关技术领域的公司在中国的“促销”活动,告诉人们这样一个命题:清洁能源的合作,将成为未来中美经济关系中的重要内容。
美国的高调之举事关三方,中国、美国,以及未来将在中国清洁能源市场上角逐的其他经济体,包括欧洲、日本和部分新兴国家。
角逐者们的资金正在跃跃欲试,他们的技术开放则“犹抱琵琶半遮面”。
一个统一的认知已不约而同地达成:中国的清洁能源投资增长迅猛,将成为未来最大的清洁能源国家之一;谁能与中国最密切合作,谁就将在全球领先。
骆家辉“促销团”离开中国不到两周的时间里,中国的政界、商界、媒体界几乎陷入了一场要求美國放松技术管制的舆论盛宴。
但少数的冷静者正在质疑:这是否已经陷入了一个误区?引入高端技术,开放市场需求,是否可以带来这一新兴产业在中国的真正发展?充满刚性需求中国与国外的清洁能源合作已有多年,但从未像现在这样广受关注。
金融危机爆发之后,清洁能源的国际合作开始大举提速。
“未来,中国在清洁能源领域存在巨大刚性需求。
”北京大学国际关系学院教授查道炯一语道出美国为何直接选取这一市场向中国发力的根本原因。
如果不是这场金融危机将全球泡沫经济从钢丝绳上颠覆下来,中美两国都将依赖原有的经济增长路径继续享受不平衡的繁荣——中国依靠外需拉动和过热投资,美国依靠金融创新和虚高的房地产市场。
“危机促使美国寻找新经济增长点的任务变得尤为迫切。
经济回归实体,是其面对的长期命题。
”中国社科院中国经济评价中心主任刘煜辉对记者表示。
回归实体的支点在哪里?一定不是传统产业。
骆家辉:用中国人的方式解决中美知识产权争端

骆家辉:用中国人的方式解决中美知识产权争端
王晓帆
【期刊名称】《大经贸》
【年(卷),期】2009(000)011
【摘要】@@ 10月27-31日,美国商务部长骆家辉开始了为期4天的中国之行.他在广州香格里拉酒店举行的"珠江三角洲创新与知识产权"国际论坛上,发表主题演说.
【总页数】3页(P63-65)
【作者】王晓帆
【作者单位】(Missing)
【正文语种】中文
【相关文献】
1.骆家辉率团访华重点推动中美清洁能源合作 [J],
2.骆家辉的“后州长”生活——为家庭放弃州长职位为中美搭建沟通渠道 [J], 吴痕(整编)
3.从权力导向到规则导向:中美知识产权争端解决机制的演进 [J], 沈鑫
4.中美必须站得更近——访美国驻华大使骆家辉 [J], 曲哲
5.中美竞合新阶段——访美国商务部部长骆家辉 [J], 曲哲
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
骆家辉:妻子的爱让我从容不迫

骆家辉:妻子的爱让我从容不迫—这样的人在中国到哪里去找?美国商务部长骆家辉:妻子的爱让我从容不迫文/刘静2009年5月1日,美国商务部长骆家辉宣誓就职。
就职典礼上,奥巴马总统特意感谢骆家辉的妻子李蒙:“因为你,美国才有了一位如此出色的商务部长,我欠你一个人情。
”并鼓励她继续为骆家辉投注力量。
骆家辉是美国历史上第三位华裔部长,他还是美国历史上首位华裔州长——华盛顿州州长。
而外界更津津乐道的是,他作为州议员时赢得了知名主播李蒙的芳心。
追随着骆家辉的美国梦,李蒙放弃事业;为了孩子和家,她无悔地和骆家辉回归平民;当历史再次选择骆家辉时,她告别安逸,坚定地和丈夫站在一起。
下嫁穷议员,知名主播甘做背后的女人1994年的一个夏夜,西雅图一栋高层公寓顶楼的空中花园里,四周躺满火红的玫瑰,悄然散发出沁人的幽香,雅致的桌子上摆着精美的甜品,烛光窈窕而优雅地跃动着……李蒙牵着骆家辉的手从楼下走上来,她吃一口甜点,抿嘴偷笑,那份香甜从唇齿间飘溢到全身。
这时,一阵“隆隆”声由远及近,一架直升飞机缓缓靠近空中花园,一条长幅徐徐垂下:“李蒙,我爱你!”未等李蒙从惊喜中反应过来,骆家辉站起身,深情地说:“李蒙,你愿意嫁给我吗?”万家灯火中传来一片惊叹声,李蒙一迭声道:“我愿意!我愿意!”然后飞奔下楼去给父母报信儿。
李蒙的父亲李振亚祖籍上海,出身名门,事业有成,在华人圈声望很高,多次为中美交流搭线铺桥,还曾被里根总统聘为白宫财务顾问;母亲王安玲也是知书达理的贤淑女子。
良好的家教下,明眸皓齿的李蒙出落得聪慧而优雅。
1986年,她在美国加州大学读书期间获得“全美亚裔小姐”称号,此后又获得西北大学大众传播专业硕士,并凭其才华成为西雅图第五电视台记者兼主持人,颇有名气。
一天,李蒙接到任务——采访华盛顿州众议员骆家辉。
和往常一样,她要先对采访对象做足功课:骆家辉,1950年出生,祖籍中国广东,第三代移民,家境贫寒;毕业于耶鲁大学政治学专业,还在波士顿大学获得法学学位;做过检察官,1982年当选为众议员,从此走上政坛……一见面,李蒙脑海里平顺而简单的人物背景被激活了,骆家辉微笑着倾听李蒙抛来的问题,侃侃而谈。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
以下是骆家辉部长今天在上海美国商会和美中贸易全国委员会主办的午餐会上的演讲全文。
美国商务部部长骆家辉的演讲准备稿JW 万豪酒店 | 中国上海2010年5月19日,星期三准备稿谢谢您的热情介绍。
我很高兴能够来到上海,并有机会与一个多年来为扩大美中贸易付出巨大努力的组织面对面交流。
本周我的中国之行恰逢奥巴马总统刚刚宣布国家出口计划,其目标是在2015年之前使美国的出口增长一倍,此次的贸易代表团是奥巴马政府的第一个内阁级贸易代表团。
与我同行的二十多家美国企业将为实现总统制定的这一目标发挥重要作用。
这些规模大小不一的企业来自不同行业。
但综合起来,他们充分代表了美国在一下领域的最先进水平:•清洁能源产生;•能源效率;和•电力储存、输送和分配等领域的最先进水平。
我热切盼望帮助这些企业拓展在中国的业务,因为中国是全世界最大的消费者市场和增长速度最快的清洁能源市场。
毫无疑问,对于代表团中的这些企业来说,这是一个重要的商业机会,对它们未来在中国的合作伙伴来说也是如此。
但是,首先我要谈谈美国、中国和整个世界所面临的能源挑战的本质。
这是我们这个时代的决定性挑战... ...这个问题是压倒一切的,它将决定我们星球的命运、经济的前景和国家的未来。
要理解我们所面临的能源挑战的未来,可以借助于回顾我们今天相聚的这座美好的城市并不久远的过去。
我记得我第一次来上海,那是1989年的夏天,当时我参加了华盛顿州的一个教育代表团。
到达机场后,我们坐着一辆颠簸摇摆、头灯微弱的俄罗斯产巴士进了城。
而当我们挤进市中心时,我记得我对自己说:“我这辈子从来没见过这么多自行车。
”男女老少……他们都是踩着自行车,穿梭在这座当年蒙着薄尘的工业城市。
那时,已有吊车开始点缀着天际线了,但我从未想到,就在20年后上海将成为地球上最具活力的国际化都市区之一。
我第一次来上海时,没有摩天大厦。
…今天,有400多幢。
而那些自行车道也被高架道路所替代,人流和商业活动在高架路上高速流转。
这是一个令人惊奇的转型。
上海的成熟是世界上最伟大的经济成功事迹之一,中国人民理应为此感到自豪。
而且这仅仅是开始。
上海的强劲增长已经被中国各地的其它城市所复制。
在未来几年,这样的事迹还会在印度、南美和非洲的很多地区发生。
人们会变得更富裕、更健康,并渴望享有高能耗的现代生活设施,从汽车到空调。
这样的情况,我们应当庆祝。
但是,这样快速的发展将给世界的物质和智力资源带来前所未有的挑战。
当我们把新兴国家的未来能源需求和较发达国家经济持续增长的能源需求加在一起后,摆在我们面前的就是极其严峻的能源现实。
到本世纪中叶,全球能源使用量可能会增加一倍。
让我们来看看这意味着什么?为了满足这一需求,这周我们就必须启动两家新的一千兆瓦级发电厂,而在接下来的30年中,我们将必须以每周两家的速度建设新电厂。
但我们并不是要发展任何一种旧能源,新能源必须是清洁能源,以避免灾难性的气候变化,而且还要成本低廉,以保持我们经济的增长。
有两个国家必须牵头,来应对这一挑战:即美国和中国。
我们是世界上两个最大的造成气候变化的温室气体排放国。
仅此一点,我们就必须肩负责任、采取行动。
就算道德规劝还不足以打动我们,那么纯粹为自身利益考虑,也必须有所作为。
当气候变化给中国西北和美国西南带来更多的荒漠、和更严重的缺水时,当海平面上升要淹没曼哈顿或上海浦东时,你恐怕不得不相信这将:•给你的企业带来不利影响;•难以创造就业机会;•破坏我们的子孙后代的生活质量。
这是能源和气候挑战给我们带来的非常现实也非常可怕的消极面。
但今天,我想谈谈可以遏制温室气体排放的清洁能源和能源效率技术的发展将如何能给我们带来21世纪最重大的经济发展机遇。
我还想探讨中美两国之间日益紧密的清洁能源合作伙伴关系如何能帮助成百上千万的人们获得高技能、高工资的工作岗位。
在世界范围内,能源行业是一个6万亿美元的市场,而增长最快的领域就是更清洁、更绿色的能源。
与此同时,在未来的几十年里,我们需要改造和重造几乎所有的工业活动,•从发电、交通运输;•到制造和建筑,要以高效率、经济的方式来运行,并大幅减少碳排放。
当然,问题是我们如何实现这一美好的能源前景?第一步就是我们的政府必须立即、果断地行动,在清洁能源上投资,并制定宏伟的目标。
我很自豪地说,奥巴马总统在减轻气候变化和清洁能源投资方面已经做了许多努力,超过美国历史上任何一位总统。
仅去年一年,•他签署了《复兴法案》,其中有800亿美元用于清洁能源的投资;•他还实施了严格的新能效标准,涵盖汽车、家电和消费电子等产品。
当你注视中国,你会看到中国实行了全世界最宏伟的能源效率项目,现在进展势头良好,有望超额完成其许多积极的可再生能源目标。
我们两国政府都决心要在清洁能源领域进行广泛的合作。
美中两国已承诺各投入1500万美元,合作建立一个联合研究中心,来自美国和中国的科学家和工程师团队将联手探求新的能源解决方案。
我们还制定了在诸如电动汽车和提高能效等重要问题上的联合行动计划。
然而,这仅仅是一个开端,还有很多工作必须要做。
即便是付出了前所未有的努力,煤炭和其它化石燃料仍然是美国和中国能源的主体。
就在几个星期前,中国领导人惊讶地发现:过去6个月,中国由人的活动而产生的温室气体排放增幅已超过历史上任何国家。
而仅今年第一季度,中国的煤炭和石油销售额就增长了24 %,是经济增长速度的两倍。
中国已承诺在今年年底之前要将单位GDP能耗较2005年水平降低20%。
虽然有这些挫折,但温总理最近曾表示:“目标确定了就不能改!而且要排除万难,千方百计完成。
这个决心坚定不移!”但是,要使清洁能源达到一定规模,我们就必须以前所未有的力度动员和激励私营部门进行创新。
要谨记,很多可以有效应对气候变化的技术,现在还根本不存在呢。
也许是下一代生物燃料、模块式核反应堆、由智能电网供电的电动车、碳捕捉和封存等一些将彻底改变世界能源使用方式的技术。
也许是以上所有这些技术,也或者是我们尚未想到的其它创新。
也许这些创新的最初思想将来自政府的研究实验室。
但是,回顾历史我们就会明白,这些技术的商业化和实际应用将由企业家和私营部门的创新者驱动,比如此次随我访华的这些公司。
目前的情况是,这些公司已经拥有了前沿的技术,可以为美国和中国的公民带来巨大的福祉。
举个例子,当一家美国公司来到上海,赢得了建造风力发电场的合同,显然这家公司将受益于此。
对于任何一家中方合作伙伴及其员工来说,这也是好事,他们可以和美国同行一起发明创新。
显而易见,上海的居民也将获益,因为他们可以用上清洁、可再生的电力。
而美国的工人也无疑将因此而获益。
单台商用风力涡轮机一般有8000多个零件,由200吨钢材、13吨的玻璃纤维组成。
要有人来设计这些涡轮机,要有人来制造并组装螺母、螺栓、齿轮箱和电子元件。
这些工作可以在美国完成,而且确实一般都是在美国做的。
此次代表团中的部分企业最终出口的零部件的90%以上是在美国生产的。
当一家美国的清洁能源公司在上海获得成功时,它就可以为其在中国的整个供应链和全美的制造基地创造经济价值。
这就是对美中两国来说一个双赢局面的定义性描述。
这也正是为什么政府政策的一个重要目标必须是:•为私营企业开发新能源解决方案提供尽可能的便利条件;•将这些解决方推向市场。
在当今经济全球化的背景下,新点子不光在旧金山才有,出自上海也同样可能。
我们需要尽我们所能,保持市场开放,使得资本和思想能够自由流动。
不幸的是,在这方面,在中国开展业务的美国企业却顾虑重重。
我在和美国企业领导的交谈中听到,他们最担心的事情是缺乏足够的透明度。
企业往往不知道规则是什么,如何执行,以及决策是如何形成的。
而且常常没有公开评议期,让企业就新制定的规则和规定提出反馈。
尤其是在能源领域,前期资本投资往往是上亿美元,投资周期长达数十年,这种不确定性有可能抑制外国企业在中国的投资。
去年年底就有一个令人困扰的事件:中国政府颁布了一项新的自主创新认证体系,使国内企业在政府采购项目的投标中占有很大的优势。
许多美国企业对于这一政策感到非常惊讶,政策的出台之前,政府没有听取任何一家受影响企业的意见,也没有接受任何公开评议。
虽然这种做法是为了在中国建立更完善的创新环境,这也是好的目标。
但是,它有可能使那些有兴趣竞标价值高达约850亿美元的此类合同的外国企业处于明显的不利地位。
长远看来,这种限制外商直接投资和进口的做法将损害而不是促进中国的创新环境。
因为,外商投资和进口可能为中国人民带来新的产品和服务,并且加强中方合作伙伴企业的创新实践。
令美国企业感到失望还有,虽然法律明文规定要推动全国范围内的公平市场准入,但在地方省市,执行状况往往参差不齐、标准不一。
其实说到底,美国想要的就是一个使美国企业可以公平竞争的环境,以产品和服务的成本和质量来决定他们能否赢得市场。
现在,我知道我并不是第一位来中国谈公开市场重要性的美国官员。
或许在座的观众中有些人会认为,这是美国打着友好建议的旗号来维护本国利益。
不过,我建议这些人换个思路想一下。
在许多领域,尤其是在清洁能源行业,中国和美国两国的利益紧密相联,对我们都有利的改革也会使中国受益。
例如,美国在知识产权保护上的立场,足以说明这一点。
知识产权侵权是美国的一大顾虑,因为每年美国企业在中国因遭受思想和技术剽窃而损失的金额高达数十上百亿美元。
但是,随着中国日益从低成本制造业向产业价值链上端即附加值较高的研发方向发展,他们也需要对其创新进行保护。
在研发投入上,中国已经位居世界第三。
因此,中国的专利局每年要受理的专利申请数量也居世界第三。
从长远来看,缺乏知识产权保护机制的经济体将扼杀新思想的诞生,随之失去的就是生产这些新产品所带来的就业岗位。
这可能不会一朝一夕就发生。
我可以坦率地承认,企业和国家的确可以从限制外国竞争的宽松的知识产权规定和措施中获取短期好处。
但时间长了,如果创新者担心他们的发明或想法会被剽窃,就会出现两种情况之一—他们要么会停止创新,要么将自己的发明创造移至其它地方。
下周,在私人会晤和与奥巴马总统的其他内阁成员一起参加的即将召开的战略和经济对话中上,我将中国的有关领导讨论这些顾虑和其它问题。
但是,在看待这些分歧的时候,重要的一点是要考虑到大的环境。
中国是美国的第二大贸易伙伴,我们是中国的最大贸易伙伴。
在过去20年中,•美国向中国的出口增长了12倍;•从中国的进口增加了30倍以上。
我们之间的分歧是我们两国之间日益发展和成熟的贸易关系不可避免的副产品。
虽然美国和中国两国之间的任何一点贸易分歧都会被渲染成如箭在弦的贸易战争,我们一定要记住,这些分歧只涉及到我们两国之间贸易活动的一小部分。
例如,根据2009年的贸易数据,受到该年度反倾销或反补贴税条例影响的只占美国从中国进口的不到3%。
虽然美国和中国不能诸事都意见统一,我们两国的经济和环境是密不可分的,我们必须努力通过合作来解决我们的问题。