绯闻女孩第一季经典台词大集合
《绯闻女孩》经典台词(双语)

They say the early bird gets the worn. Inspiring motivation...if you're the bird. The worm, however, has no idea when her future will be plucked away by the next airborne attacker.都说早起的鸟儿有虫吃。
励志之极...如果你是只鸟的话。
但是,虫儿却不知道她的未来何时会被飞翔的猎食者啄食。
Everything I have was from scheming and lying and working the angles. You are Mozart. I'm Salieri. No matter how hard I work, I will never be you.我所拥有的一切都是靠施诡计耍手段投机取巧得来的。
你好比莫扎特,而我却是萨列里。
无论我怎么努力,都不会有你的成就。
(萨列里是与莫扎特同时代的杰出音乐家。
但一个由来已久的传说使得人们认为,他是一个才能不及莫扎特,妒忌心重的作曲家,并且设计害死了音乐天才莫扎特。
)It's the people you know best that you can hurt the most.我们伤害得最深的往往是我们最亲近的人。
Are you sure that I'm the one person you wanna be with?你确定我就是那个你想要与之共度一生的人吗?The things that have been slowly simmering always taste the most satisfying. Bon appetite.慢慢煨炖的东西口感才是最好的。
祝有个好胃口。
(在这句话中bon是法语词汇,译为“好的”。
在英语中经常用到,比如,Bon voyage! 祝您一路平安)I couldn't live with myself if anything happened to you.如果你发生了什么事我也不能独活下去。
《绯闻女孩》第一季精彩对白(英语学习)

《绯闻女孩》第一季精彩对白(英语学习)《绯闻女孩》第一季精彩对白Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who.Serena你一直都不在这里,在鬼知道什么是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.Chuck: Any interest in fresh air想出去走走透透气吗?Gossip: Game on.游戏开始了。
Eric: No offense. Blair: None taken.——没有冒犯的意思。
——我不介意。
Chuck: Move, plz.请让一下。
Blair: Done and done.成交!* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。
Blair:Nighty-night.晚安。
Nate: You set me up.你陷害了我。
Gossip girl: Some one pours that man a drink. 有人要使他难堪了。
Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower. 对,如果我是古代人(这样穿)就好看了。
Gossip:Be careful what you fish for.对你调查的东西要小心噢。
Chuck:I was born loaded.我是含着金汤匙出生的。
Nate’s mum: Not another word of this.别说了。
Vanessa: Baby steps.慢慢来嘛。
Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.下次你再背叛我,我就不会手软了。
Dan: I’m doomed.我完蛋了。
Nate’s pa: I can hardly contain my joy.我无法抑制自己的狂喜。
Blair: Guard my drink.看着我的酒。
Gossip_Girl第一,二季经典台词

Gossip Girl第一季经典台词整理!(第一部分)Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites.And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
Hey,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。
至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。
你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。
Ep1Gossip girl: Spotted, lonely boy can’t believe the love of his life has returne d. If only she knew who he was.目击——寂寞男孩不敢相信他一生挚爱回来了,只是如果她知道他的存在的话。
Blair: I love you, Nate Archibald, always have, always will.我爱你,N,一直是,永远会。
Sere na: I didn’t come back for you.我又不是为你回来的。
Gossip girl: There’s nothing gossip girl like more than a good cat figh t. And this could be a classic.在这世界上绯闻少女最喜欢的莫过于女人之间的战争,而这个将是个十分经典的战役。
* 女人之间的战役一般都用cat fight,因为女人打架都像猫一样又叫又抓。
Chuck: But happiness does not seem on the menu, so smoke up, and seal the deal with Blair. 幸福并不在你的选项之内,你还是先搞定B吧。
《绯闻女孩》的经典台词

《绯闻女孩》的经典台词1、Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here、绯闻女孩:嘿,上东区的人们,绯闻女孩驾到。
(gossip: 绯闻,流言蜚语;upper east side:上东区,聚集了金融、投资银行的富豪们,是美国纽约的富人比较集中的区域。
)2、Gossip girl: your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite、这是你们窥探曼哈顿上流生活的唯一渠道。
(one and only:一且唯一;source: 来源;scandalous: 丑闻的,可耻的;Manhattan:曼哈顿,纽约市中心区;elite: 精英,中坚分子)3、Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared for boarding school?我们的时尚女孩不是在一年前神秘消失,转到"寄宿学校"就读了吗?("it" girl:指那些经常现身主流媒体及终日参加聚会的时尚女孩;board: 登飞机、车、船等;boarding: 供膳的,供膳宿的;boarding school:寄宿学校)4、they’re b、f、f、s,、她们是死党。
(b、f、f、s: best friends forever的缩写:永远的好朋友)5、Clock's ticking、时不我待。
(tick: 发出滴答声,形象地用时钟的走动的动作所发出的滴答声表明时间飞速流逝,多用于口语。
)6、He tries to take his own life, and you're worried it's gonna cost you "mom of the year"?他试图自杀,而你担心的却是这会让别人觉得你不是个好母亲?(gonna:将要=going to;"mom of the year"在美国常会评选年度人物,例如公司里的年度最佳雇员=employee of the year。
Gossip Girl学习笔记

Gossip Girl (Season One)EPISODE 11. Blair: can I borrow you?当你要找的人正在忙别的事情或和他人谈话,你想打断的话,可以用这句话。
-2. Chuck:Any interest in some fresh air?想出去透透气吗?(邀请朋友出去走走的时候,终于不用总是老套的Shall we go outside for a walk了哈~~~)-3.Gossip Girl: Better lock it down with NateLock it down的意思是take full control of a particular situation,或者表示“让船开出水闸”。
这里是一个形象的说法,当B迫不及待要和N亲热的时候,Gossip Girl贱贱的的旁白被翻译成了“春宵一刻值千金哦”的好句子~~~-4. Blair: Always have, always will.我非常喜欢的一句话哈~表达爱恋至死不渝、从始至终都爱一个人的时候,这是极好的表达哈~效果绝对强于一个Forever哈~毕竟没有人能看见forever的样子,却可以在有生之年给予always 的承诺!-5. Lily: it clashed with my sofa. clash with的意思是“和…起冲突,不和调”。
-6. Blair: so I guess she’s back for good.For good的意思是“永久地”,因此这句的翻译是“我想她是不会走了”而不是“我想她…”呵呵,不知道该怎么说了。
-7.Lily:You’ve been gone, doing who knows what with god k nows who.你离家出走,杳无音信。
(这句说的很有意思~“做着谁也不知道的什么事,和一个上帝才知道的什么人”,形象的表达了“杳无音信”的状态哈~)-8. Dan: no offense一个很有用的表达,GG里出现多次,表示“不是有意冒犯”。
Gossip_girl经典台词

Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites. And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
Hey,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。
至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。
你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。
* 翻译出来怪怪的。
Ep1. PilotGossip girl: Spotted, lonely boy can’t believe the love of his life has returned. If only she knew who he was.目击——寂寞男孩不敢相信他一生挚爱回来了,只是如果她知道他的存在的话。
* Gossip的经典转折..哈哈..Blair: I love you, Nate Archibald, always have, always will.我爱你,N,一直是,永远会。
* 出现两次,相似的第三次是C说的。
Serena: I didn’t come back for you.我又不是为你回来的。
* 自作多情的N。
Gossip girl: There’s nothing gossip girl like more than a good cat fight. And this could be a classic.在这世界上绯闻少女最喜欢的莫过于女人之间的战争,而这个将是个十分经典的战役。
* 女人之间的战役一般都用cat fight,因为女人打架都像猫一样又叫又抓。
Chuck: But happiness does not seem on the menu, so smoke up, and seal the deal with Blair.幸福并不在你的选项之内,你还是先搞定B吧。
绯闻女孩第一季中英对照剧本

第一季第一集Dialogue: 曼哈顿东区的"贵族们Hey,upper east siders,Dialogue: 我是"八卦天后Gossip girl here,Dialogue: 我得到了一个爆炸性新闻And I have the biggest news ever.Dialogue: 我的线人之一One of my ma sources...Dialogue: 美兰尼... 放出消息...Melanie... sends us this...Dialogue: 她出现在了中央火车站Spotted at grand central,Dialogue: 手里还提着包Bags in hand...Dialogue: 她... 就是瑟琳娜·范德·伍德森Serena van der woodsen.Dialogue: 我们的这位"她"不是在一年前Was it only a year ago our "it" girlDialogue: 就神秘消失了Mysteriously disappearedDialogue: 然后去了所谓的寄宿学校?For "boarding school"?Dialogue: 突然她竟回来啦And just as suddenly,she's back.Dialogue: 不相信我说的?Don't believe me?Dialogue: 那你自己看吧See for yourselves.Dialogue: 很幸运美兰尼用她的手机Lucky for us,lanieDialogue: 给我们发来了证据Sent proof.Dialogue: 小美谢谢你的照片啦Thanks for the photo,mel.Dialogue: 丹珍尼我在这!Dan,jenny,over here!Dialogue: 爸爸Hey,dad!Dialogue: 你们终于到了!Hey,hey,you made it!Dialogue: 欢迎回来Welcome back.Dialogue: 你们周末过得愉快吗?How was your weekend?Dialogue: 妈妈好吗?How's your mom?Dialogue: -不错-她很好Fine. she's good.Dialogue: 厄... 不错也很好Uh,fine and good.Dialogue: 她... 她不错挺好的She's... she's good and... and fine.Dialogue: 是哪一种好? 是"也许我不该离开曼哈顿"那种?Like,"maybe I never should've left manhattan" fine,Dialogue: 还是"摆脱婚姻生活是我一生...Or "taking a time-out from my marriage Dialogue: 所做的最正确的决定"?Was the best idea I ever had" fine?Dialogue: 爸爸知道吗Dad,you know what?Dialogue: 我... 我饿坏了I- I am,uh,i'm starving.Dialogue: 我们回家我来做给你们吃Let's go home. I'm cooking.Dialogue: 卡佩斯沙拉再拌点奶酪Caprese salad,a little mozzarella di bufala.Dialogue: 嗯我会让你们...Y eah,i'm gonna make you guys...Dialogue: 发现... 内心孤独的男孩Spotted... lonely boy.Dialogue: 不敢相信他一生的挚爱又回来了Can't believe the love of his life has returned... Dialogue: 只要她知道他是谁的话If only she knew who he was.Dialogue: 但没人不知道瑟琳娜大家都在猜测But everyone knows serena,and everyone is talking.Dialogue: 布莱尔·霍道夫会有什么反映Wonder what blair waldorf thinks.Dialogue: 当然了她们是BFS组合Sure,they're b.f.s,Dialogue: 但别忘了But we always thoughtDialogue: 布莱尔的男友内特Blair's boyfriend nateDialogue: 曾与瑟琳娜有一些感情纠葛Had a thing for serena.Dialogue: 我必须为她设计一套礼服布莱尔...Design a dress for this woman.blair, Dialogue: 如果你要穿我设计的服装If you're gonna wear one of my designs,Dialogue: 告诉我至少我能为你量身定做一套Tell me so we can at least get it properly fitted. Dialogue: 谢谢妈妈Thanks,mom.Dialogue: 我会记着的Keep that in mind.Dialogue: 聚会很棒Great party.Dialogue: 她就是我最好的活广告She is mybest advertisement.Dialogue: 内特你开始考虑读大学了吗So,nate,you started thinking about college? Dialogue: 事实上我是达特茅斯大学毕业的Well,actually,i'm a dartmouth man. Dialogue: 是的爸爸对达特茅斯大学的评价总是很高Y es,dad's always spoken very highly of dartmouth,Dialogue: 但是我更喜欢西部的一些学校But I'd like to check out west.Dialogue: 比如是思考利大学或者加利福尼亚大学洛杉矶分校Y ou know,maybe u.s.c.,u.c.l.a....Dialogue: 他妈妈根本不会同意的His mother wouldn't hear of it.Dialogue: 她认为达特茅斯都太远了Dartmouth is far enough away for her.Dialogue: 是啊达特茅斯是我的第一选择Y es,well,dartmouth is my first choice. Dialogue: 打扰了上校Excuse me,captain.Dialogue: 内特能跟你说点事吗Nate,can I borrow you?Dialogue: 当然失陪一下Uh,sure. will you excuse me for a second?Dialogue: 内特尼尔Nathaniel...Dialogue: 想出去透透气吗?Any interest in some fresh air?Dialogue: 等我回来后?When I get back?Dialogue: 如果他回得来的话If he gets back.Dialogue: 怎么啦?What's going on?Dialogue: 我想要...I wanna do this...Dialogue: 这儿... 马上It... now.Dialogue: -现在? -没错Now now? yeah.Dialogue: 我以为你不想现在就...I thought you wanted to wait.Dialogue: 改变主意了Not anymore.Dialogue: B 春宵一刻值千金啊Better lock it down with nate,Dialogue: 时间在慢慢流逝B. clock's ticking.Dialogue: 天哪你肯定无法相信"八卦天后"上又写了什么Oh,my god! you'll never believe what's on "gossip girl."Dialogue: 有人看见瑟琳娜乘火车到了中央火车站Someone saw serena getting off the train at grand central.Dialogue: 很好这里已经变得有些无聊了Good. things were getting a little dull around here. Dialogue: 谢谢Thank you.Dialogue: 我爱你I love you...Dialogue: 内特·阿齐布尔德Nate archibald.Dialogue: 永远这么爱你Always have,always will.Dialogue: 我也爱你I love you,too.Dialogue: 瑟琳娜·范德·伍德森?Serena van der woodsen?Dialogue: 是你吗?!Is that you?!Dialogue: 布莱尔瑟琳娜来了!Blair,it's serena!Dialogue: 瑟琳娜?Serena?Dialogue: 瑟琳娜还在学校呢吻我Serena's at school.kiss me.Dialogue: 不不我刚听到你妈说她在这儿No,i just heard your mom say she's here. Dialogue: 你不想和她打下招呼?Don't you wanna go say hey?Dialogue: 嗯Y eah...Dialogue: 当然了Totally.Dialogue: ...但我听说她怀孕了...but I heard she was pregnant.Dialogue: 不那是瑞哈博No,but it's rehab.Dialogue: -帮我签下到-她看上去不错Sign me up for that. she looks go.Dialogue: 所以我跟他说"算了吧So I told him,"forget it.Dialogue: "我才不在乎是不是村上春树I don't care if it's murakami.Dialogue: "它碍着我的沙发了It clashes with my sofa."Dialogue: 妈妈妈妈Mom,momDialogue: 见到你真高兴Hey,good to see you.Dialogue: 是瑟琳娜亲爱的Serena,darling. oh!Dialogue: 他在哪儿?Um,so where is he?Dialogue: 怎么他们还没放他出来?What,they haven't let him out yet?Dialogue: 我们现在别谈这个好吗?Oh,let's not discuss that right now,okay?Dialogue: 我想你该见见你的朋友I thought you might wanna see some of your friends. Dialogue: 是啊Thanks.Dialogue: 瑟琳娜!Serena!Dialogue: -见到你太开心啦-你好吗很高兴见到你It's so good to see you! how are you? good to see you!Dialogue: 过来吧我们要吃晚餐了Come,we're about to have dinner.Dialogue: 我会安排你坐在布莱尔旁边I'll set a place for you at the table next to blair. Dialogue: 嗯其实我必须要先去个地方Y eah,actually,um,there's somewhere I have to go. Dialogue: 你要走了吗?Y ou're leaving?Dialogue: 嗯我...我只是觉得有点不舒服Y eah,i-i just...i don't feel well.Dialogue: 我就是想过来和大家打声招呼I just wanted to come by and say hi.Dialogue: 那我们明天学校见了I'll see you at school tomorrow.Dialogue: 学校? 我看她是不会再走了School? so I guess she's back for good.Dialogue: 你不知道她要来么?Didn't you know she was coming?Dialogue: 我当然知道了Of course I did.Dialogue: 我只不过等着她给我这个惊喜I just... wanted it to be a surprise.Dialogue: 事实是S在秒内...就从布莱尔的聚会上消失了Word is that s. bailed on b.'s party in under secondsDialogue: 连一杯柠檬酒都没喝And didn't even have one limoncello.Dialogue: 我们的坏女孩真的改邪归正了吗?Has our bad girl reallygone good?Dialogue: 还是这一切只是装模作样?Or is it all just part of the act?Dialogue: 小姐你不能进去Y oung lady,you can't be here.Dialogue: 探视时间已经过了Visiting hours are over.Dialogue: 我是家属I'm family.Dialogue: 他是我弟弟He's my brother.Dialogue: 为什么她要走?Why'd she leave?Dialogue: 为什么又回来?Why'd she return?Dialogue: 发给我进一步的消息Send me all the deets.Dialogue: 想知道我是谁?And who am i?Dialogue: 那是我永远不会告诉你的秘密...That's one secret I'll never tell...Dialogue: 唯一的秘密The only one.Dialogue: X.O.X.O. 八卦天后X.o.x.o.,gossip girl.Dialogue: 想知道我是谁?And who am iDialogue: 那是我永远不会告诉你的秘密That's one secret I'll never tell...Dialogue: 你知道你爱我Y ou know you love meDialogue: 瑟琳娜?Serena?Dialogue: 瑟琳娜?Serena?Dialogue: 嘿你怎么样?Hey,how are you?Dialogue: 你知道...Y ou know...Dialogue: 我好多了I've been better.Dialogue: 艾瑞克我知道我是个不称职的姐姐Eric,i know I've been a terrible sister... Dialogue: 能见到你我太高兴了Oh,i'm just so happy to see you.Dialogue: 肯定有许多流言蜚语Must be a lot of rumorsDialogue: 谈论你为什么要回来Why you're back.Dialogue: 是啊但没有一个跟你有关Y eah,but none of them mention you.Dialogue: 如妈妈所愿是吧?Just like mom wants,huh?Dialogue: 如我所愿什么宝贝?What do I want,baby?Dialogue: 我只希望她能穿着自己的睡衣For serena to sleep in her own bed,Dialogue: 躺在她自己的床上Possibly wearing pajamas.Dialogue: 早上好妈妈Morning,mom.Dialogue: 嘿我刚想问医生Hey,i was just about to ask the doctorDialogue: 我能不能带艾瑞克去吃早餐If I could take eric to breakfast.Dialogue: 一起去吗?Wanna come?Dialogue: 厄... 不了Um... no.Dialogue: 我想还是我去街上给他买个面包吧I think what I'll do is go get him a croissant down the street.Dialogue: 瑟琳娜别这样Serena,don't.Dialogue: 我猜...Let me guess...Dialogue: 你跟大家说Y ou told everyoneDialogue: 艾瑞克只是去柔德岛探望外祖父了Eric's just visiting grandpa in rhode island. Dialogue: 是去探望在迈阿密的姨妈Y our aunt carol in miami.Dialogue: 你想把他藏起来?So you're actually hiding him?Dialogue: 他企图自杀He tries to take his own life,Dialogue: 但你担心的只是...And you're worriedDialogue: 自己评不上今年的"年度妈妈"?It's gonna cost you "mom the year"?Dialogue: 瑟琳娜Serena,Dialogue: 你离家出走杳无音信Y ou've been gone,doing who knows what with god knowswho...Dialogue: 我告诉过你寄宿学校并不是你想象的那样I told you,boarding school was not like that.Dialogue: 知道吗我很高兴你能回家Then you know what? as happy as I am to have you home,Dialogue: 但你完全不明白我的感受Y ou have no idea what it's been like.Dialogue: 猜猜谁的老爸最酷Guess whose dad is cool?Dialogue: 真难答啊It's a trick question.Dialogue: 对啊因为不可能是咱爸Y eah,'cause it can't be ours.Dialogue: 哈哈看这个Ha ha,ha ha. look at this.Dialogue: 年代被遗忘的十大乐队"top ten forgotten bands of the 's. "Dialogue: 是啊猜猜谁是第九名Y eah,check out who's number nine.Dialogue: 他非常自豪啊He's very proud. mm-hmm.Dialogue: 嘿被人遗忘的方式Hey! hey,way to be forgotten.Dialogue: 也是被人记起的方法But that's how you get remembered.Dialogue: 也许你正在担心老爸的乐队也上了"八卦天后"呢Maybe you'd care if dad's band was on "gossip girl."Dialogue: 什么?What?Dialogue: 我才不看那玩意儿呢I don't read "gossip girl."Dialogue: 那只是小女生看的That's... that's for chicks.Dialogue: 那昨晚开着那个页面的不是你的电脑?So that wasn't your laptop open to it last night Dialogue: 看的全是有关瑟琳娜·范德·伍德森的消息Reading all about serena van der woodsen?Dialogue: "滚石"?"rolling stone"? wow.Dialogue: 老爸让我再看一眼好酷啊Let me take a look at this again,dad.Tr鑣cool. Dialogue: 林肯华客乐队第九名Lincoln hawk...number nine.Dialogue: 嘿你在忙什么呢?Hey,what are you working on?Dialogue: 是派对名叫"唇上之吻It's called the kiss on the lips party.Dialogue: 大家都去Everyone's going.Dialogue: 他们邀请你了?Y ou were invited to that?Dialogue: 不是想讽刺你只是有点惊讶Well,no offense if I sound surprisedDialogue: 他们从来没邀请过我Since l have never been invited.Dialogue: 一个我艺术课上的同学One of the girls in my art classDialogue: 看我字写得漂亮Saw my calligraphy,Dialogue: 她说如果我把所有的请帖写完And she said that if I addressed all the invitations Dialogue: 就可以让我去That I could have one.Dialogue: 听上去很公平嘛多劳多得Sounds very fair. the sweatshops could learn a thing or two.Dialogue: 老爸这不是让你们那些反资本主义者叫嚣的平台Dad,this is not a platform for one of your anticapitalist rants.Dialogue: 它就是Y es,it is.Dialogue: 另外是你让我们上私立学校的Besides,you make us go to private school. Dialogue: 那是为了你们的教育That's for your education.Dialogue: 那我们就该成为默默无闻的失败者独自吃午餐So we should just be anonymouslosers who eat lunch aloneDialogue: 永远不被邀请参加派对?And never get invited to parties?Dialogue: 我觉得不错Works for me.Dialogue: 妈妈认为这是个不错的点子Mom thinks it's a good idea.Dialogue: 她的想法总是对的不是吗?And her judgment is always sound,right?Dialogue: 珍尼如果你想去你就去吧Jenny,you wanna go to that party,you should go. Dialogue: 你们这些孩子应该去玩玩Y ou kids could use some fun.Dialogue: 内特?Nate?Dialogue: 你妈妈告诉我你们住在这里Uh,your mom told me you guys were staying here at the palace.Dialogue: 是啊我家在重新装修Y eah,uh,we're renovating again.Dialogue: 你了解我妈的Y ou know my mom...Dialogue: 如果没坏的话就一定要弄"坏"它If it's not broke,break it.Dialogue: 那么你来这儿干嘛?So what are you doing here?Dialogue: 我就是想来看看你Oh,i just wanted to see how you were.Dialogue: 你昨晚看起来有些不安Y ou seemed kind of upset last night.Dialogue: 我必须得赶去办转学手续了I- I gotta get going and change for school. Dialogue: 马上要迟到了I'm gonna be late.Dialogue: -瑟琳娜-别别这样Serena... no. no.Dialogue: 但是你现在回来了But you're back now...Dialogue: 我并不是为了你才回来的I didn't come back for you.Dialogue: 听着布莱尔是我最好的朋友Look,blair's my best friend,Dialogue: 你现在是她的男朋友And you're her boyfriend,Dialogue: 并且她爱着你And she loves you.Dialogue: 事情就应该如此That's the way things are supposed to be.Dialogue: 嘿走路看着点Hey,watch where you're going!Dialogue: 瑟琳娜昨晚看起来真TMD辣Serena looked effing hot last night.Dialogue: 那样的完美程度似乎有点不太对劲There's something wrong with that level of perfection.Dialogue: 应该有人来挑战一下It needs to be violated.Dialogue: 你已经神魂颠倒了Y ou are deeply disturbed.Dialogue: 是的你知道我说得没错And yet,you know I'm right.Dialogue: 你告诉我如果你有机会的话...Y ou're telling me if you had the chance... Dialogue: 我有女朋友了I have a girlfriend.Dialogue: 你们俩从幼儿园开始就在约会Y ou guys have been dating since kindergarten Dialogue: 可到现在还把她搞定And you haven't sealed the deal.Dialogue: 谁说要"搞定"的?Who says,"seal the deal"?Dialogue: 下车Come on.Dialogue: 你是在跟踪我们吗?Are you following us or something?Dialogue: 不我和你们一个学校的No,i-i go to your school.Dialogue: 一样的校服?Identical uniforms?Dialogue: 是不是一种暗示啊?Is that kind of a tip-off?Dialogue: 真有意思That's funny.Dialogue: 想一起吃午饭吗?So you guys wanna sit together at lunch?Dialogue: 真精致So cute!Dialogue: 应该加个边框什么的These should be framed or something.Dialogue: 做得不错Not bad work.Dialogue: 这是你的我们说好的And here's yours,as promised.Dialogue: 谢谢Thanks.Dialogue: 你们在这里啊Here you guys are.Dialogue: 我刚才还在满餐厅的找你们I looked all over the dining hall for you.Dialogue: 你好我叫瑟琳娜Oh,hi,i'm serena.Dialogue: 我知道我是说I know.i mean,Dialogue: 你好我叫珍妮Hi,i'm jenny.Dialogue: 那么...So...Dialogue: 派对什么时候开始?When's the party?Dialogue: 星期六Saturday.Dialogue: 但是...And...Dialogue: 似乎没有邀请你Y ou're kinda not invited...Dialogue: 因为直到小时前Since until hours ago,Dialogue: 所有人都以为你在寄宿学校Everyone thought you were at boarding school. Dialogue: 现在我们人都满了Now we're full,Dialogue: 珍妮把所有的请贴都发光了And,uh,jenny used up all the invites.Dialogue: 事实上Um,actually...Dialogue: 你现在可以走了Y ou can go now.Dialogue: 不好意思Sorry.Dialogue: 不没事No,that's okay.Dialogue: 其实我还有很多事要做I got a lot of stuff to do anyway.Dialogue: 那好吧我们该走了Well,we should get going then.Dialogue: 除非你想让我们等你Unless you want us to wait for you.Dialogue: 看上去你还有很多酸乳酪没吃完Looks like you got a lot of yogurt left. Dialogue: 不走吧No,go ahead.Dialogue: 布莱尔今晚我们见个面怎么样?Blair,think we could meet tonight?Dialogue: 我很乐意I'd love to,Dialogue: 但是今晚我跟内特有约会But I'm doing something with nate tonight.Dialogue: 皇宫酒吧点如何?The palace. :?Dialogue: 内特会等你的Nate will wait.Dialogue: 发现在大都会美术馆的阶梯上Spotted on the steps of the met...Dialogue: S和B针锋相对An s. and b. power struggle.Dialogue: 也许我能抽出半个小时来I could probably do a half-hour.Dialogue: S是否认为她可以凯旋而归Did s. think she could waltz home,Dialogue: 一切都能回归从前And things would be just like they were?Dialogue: 谢谢你能抽空出来Thanks for making the time.Dialogue: 你毕竟是我最好的朋友Y ou're my best friend.Dialogue: B是否觉得S会不战而败?Did b. think s.would go down without a fight? Dialogue: 还有这两位美女能否从容应战?Or can these two hotties work it outDialogue: "八卦天后"最爱的就是一场女人之间的战争There's nothing gossip girl likes more than a good catfight,Dialogue: 而这可能成为经典一战And this cou be a classic.Dialogue: 听着老爸Uh,you know... you know,dad,Dialogue: 网上有个地方叫个人空间There's this thing called my space whereDialogue: 你可以在那发布所有这些信息Y ou can post all this information online. Dialogue: 节约一些木材开一个博客吧Save some trees. have a blog.Dialogue: 如果那些音乐家们关掉他们的博客Maybe if musicians got off their blogs Dialogue: 拿起他们的吉他And picked up their guitars,Dialogue: 音乐事业会做得更好The music business would be in better shape.Dialogue: 听起来像是箴言Spoken like a true relic.Dialogue: 多谢孩子Thanks,son.Dialogue: 珍妮: 救命紧急情况第五大道号Help,emergency , th aveDialogue: 老爸我得走了Hey,dad,listen,um,i gotta run.Dialogue: 你一个人行吗?Are you gonna be okay?Dialogue: 当然你妈会回来的Y eah. yeah,your mom will be back.Dialogue: 她一直是个追求自由的人She's always been a free spirit.Dialogue: 这是我对她一见钟情的原因之一That's one of the reasons I fell for her in the first place.Dialogue: 我说的是这些传单I meant with the fliers.Dialogue: 还好钉传单是老差事了Luckily,staple guns are old school.Dialogue: 走吧我没事Go. I'm gonna be fine.Dialogue: 我跟护士说过了我要带你走了I talked to the nurse,and I'm kidnapping you. Dialogue: 我们是去购物对吗?We're going shopping,aren't we?Dialogue: 我们去"班得尔We're going to bendel's,Dialogue: 我保证就只有一个小时Just for an hour,though,i swear.Dialogue: 我今天很不爽I had a really bad day.Dialogue: 真的吗? 但是我过的不错Really? 'cause I had a great day...Dialogue: 几粒药丸一堆罗尔沙赫氏测试A couple of pills,bunch of rorschach tests. Dialogue: 午餐提供的是这种绿色果冻They had this green jell-o for lunch.Dialogue: 为什么不给我留点?Mmm! why didn't you save me any?Dialogue: 抓紧我们得走了Come on,let's go.Dialogue: 我们得在妈妈出现之前离开这We gotta get you out of here before mom shows up. Dialogue: 珍妮怎么回事?Jenny,what is it?Dialogue: 出什么事了?What's wrong?Dialogue: 你觉得我穿这件如何?Do you like this on me?Dialogue: 等一下Wait... wait a second.Dialogue: 你叫我来就为了这个?Is that why you need me?Dialogue: 我还以为是什么要紧的事呢I thought this was an emergency.Dialogue: 时尚呼救A fashion emergency.Dialogue: 我是说我从来没去过大型舞会I mean come on,i've never been to a big dance before.Dialogue: 我也没有Neither have i.Dialogue: 是的可是老妈走了Y eah,but mom's gone,Dialogue: 老爸又不喜欢逛百货商店And dad's allergic to department stores.Dialogue: 你看起来很漂亮珍Well,you look good,jen.Dialogue: 真的Y ou do,really.Dialogue: 谢谢Thanks.Dialogue: 可惜这比我们的租金贵多了I mean,too bad it's more than our rent,Dialogue: 但我想我可以照着做一件But I think I can sew something like it.Dialogue: 哦天哪是瑟琳娜Oh,my gosh,it's serena.Dialogue: 瑟琳娜Hi,serena!Dialogue: 珍妮是吧?Hey. jenny,right?Dialogue: -你好-这是我的Y eah,hi, this is my...Dialogue: 造型师和私人导购员艾瑞克Stylist and personal shopper eric. hi.Dialogue: -你好-你好Hi. hi.Dialogue: 这是我哥哥Um,this is my brother.Dialogue: 这是你准备在派对上穿的礼服吗?Um,so is... is that your dress for the kiss on the lips party?Dialogue: 算是吧Sort of.Dialogue: 说起派对给Speaking of that,um,here.Dialogue: 我没事时给你做了一张I made you one during free period,Dialogue: 但千万别说我给你的But if anyone asks where you got it,i know nothing. Dialogue: 多谢Thanks.Dialogue: 丹? 丹?Dan? dan?Dialogue: 珍妮?Jenny?Dialogue: 如果你换件黑色的会更好That dress would look even better in black.Dialogue: 黑色的好的多谢Black. cool. thanks.Dialogue: 这真是好东西This is some good stuff.Dialogue: 是啊看来我也需要这玩意儿了Y eah,i'm gonna need it.Dialogue: 布莱尔的妈妈现在住在乡村别墅Blair's mom's at the country house.Dialogue: 是吗或许我该偷点我爸的"伟哥Y eah? well,then maybe I should swipe some of my dad's viagra...Dialogue: 或是我老妈的"帕罗西汀"{\fs}{\b}{\c&HFFFFFF&}{\c&HFFF&}{\c&H&}(一种能延长射精时间的药物)Or my mom's paxil?Dialogue: 纳特尼尔你终于要和你女朋友上床了Nathaniel,you're finally about to have sex with your girlfriend.Dialogue: 看起来却像要奔赴刑场一样It's like you're headed to your execution.Dialogue: 不伙计我很好No,man,i'm good.Dialogue: 跟兄弟我说说Talk to chuck,buddy.Dialogue: 你和布莱尔谈了这么久了Y ou and blair have been dating forever.Dialogue: 突然间出什么问题?All of a sudden there's a problem?Dialogue: 没问题There's no problem.Dialogue: 只是It's just...Dialogue: 你难道不觉得我们整个人生Do you ever feel like our whole livesDialogue: 就像是被策划好的Have been planned out for us,Dialogue: 我们最后只不过走父母的老路?That we're just gonna end up like our parents? Dialogue: 伙计你的想法太消沉了Man,that's a dark thought.Dialogue: 难道我们没有资格选择吗And aren't we entitled to choose,Dialogue: 我只要快乐Just to be happy?Dialogue: 听着放松点苏格拉底Look,easy,socrates.Dialogue: 我们有资格接手一笔信托基金What we're entitled to is a trust fund,Dialogue: 或许是汉普顿的一栋房子Maybe a house in the hamptons,Dialogue: 又或是处方药引来的麻烦A prescription drug problem.Dialogue: 但快乐并不在这些选项当中But happiness does not seem to be on the menu, Dialogue: 所以说多抽几支烟So smoke upDialogue: 然后搞定布莱尔去吧And seal the deal with blair,Dialogue: 因为你也有资格和她亲热Cause you're also entitled to tap that ass.Dialogue: 那么你妈过得怎样?So how's your mom doingDialogue: 离婚的手续办得如何?With the divorce and everything?Dialogue: 不错Great.Dialogue: 老爸为了另一个男人离开了她So my dad left her for another man.Dialogue: 她减了磅还做了双眼皮She lost pounds,got an eye lift.Dialogue: 她一直都不错It's been good for her.Dialogue: 我真的很抱歉I'm really sorry.Dialogue: 是的我知道Y eah,i could tell,Dialogue: 因为事情发生后你从来没有通知我Since you didn't call or write the entire time it was happening.Dialogue: 不我了解我只是No,i-i know,i was just...Dialogue: 寄宿学校就像...Boarding school is like...Dialogue: 我甚至不知道你为什么去寄宿学校I don't even know why you went to boarding school to being with.Dialogue: 我当时是什么感受吗Do you know how it felt calling your house when Dialogue: 你知道当你没去学校你妈又说Y ou didn't show up at school and having your mom say,Dialogue: 瑟琳娜没告诉你她转学去康涅狄格了吗"serena didn't tell you that she moved to connecticut?"Dialogue: 我只是I just...Dialogue: 我必须得走我只是I- I had to go. I just...Dialogue: 我得远离这里的一切I need to get away from everything.Dialogue: 请相信我Please,just trust me.Dialogue: 当我觉得我已不了解你的时候How can I trust youDialogue: 叫我怎么相信你When I feel like I don't even know you?Dialogue: 让我们来弥补Let's fix that.Dialogue: 我在学校看到你和凯帝在一起I saw you at school with... with katy and is, Dialogue: 我知道了And i-i get it.Dialogue: 我不想从你那抢走什么I- I don't want to take any of that away from you... Dialogue: 因为你想得到你就能够拥有?Because it's just yours to take if you want it. Dialogue: 不我不是这个意思No,that... that's not what I mean. i...Dialogue: 我想你I miss you.Dialogue: 我只是希望我们能一如往昔I just want things to go back to the way they used to be... Dialogue: 一起上学Y ou know,walking to school together,Dialogue: 一起在平房里的桌上跳舞Dancing on tables at bungalow,Dialogue: 晚上在你妈妈乡村别墅的泳池里游泳Night swimming at your mom's country house.Dialogue: 你就像我妹妹Y ou were like my sister.Dialogue: 像家人一样Y ou know,and with our families...Dialogue: 我们彼此需要对方We need each other.Dialogue: 你错过了埃莉诺·霍道夫几场经典的抓狂戏Y ou missed some classic eleanor waldorf meltdowns.Dialogue: 如果不是那么悲惨的话应该会很有意思If it wasn't such a tragedy,it would've been funny.Dialogue: 事实上是有些好笑Actually,it kind of was.Dialogue: 我真希望我当时在场Hmm,well,i wish I could've been there.Dialogue: 你现在不是回来了吗?Y ou are now.Dialogue: 我得去见内特了I have to meet nate.Dialogue: 有特别的安排Kinda have something special planned.Dialogue: 我并不是想留你但是...Well,i don't want to keep you,but,um...Dialogue: 我爱你BI love you,b.Dialogue: 我也爱你SI love you,too,s.Dialogue: 发现在皇宫酒吧Spotted at the palace hotel...Dialogue: S和BS. and b.Dialogue: 说了交心话Having a heart-to-heart.Dialogue: 为什么会这么渴呢S?Hmm,why so thirsty,s.?Dialogue: 你眼下也许赢得了B的心Y ou may have won over b. for now,Dialogue: 但我们仍认为你隐藏了些什么But we still think you're hiding something. Dialogue: 隐形人回来了Ah,the invisible man returns.Dialogue: 我真不知道你能跑这么快Y ou know,i really had no idea you could move that fast. Dialogue: 你的时尚呼救解决了Y eah,well,uh,your fashion emergency was solved, Dialogue: 所以我想我的任务完成了So I figured my work was done.Dialogue: 拜托丹Come on,dan.Dialogue: 瑟琳娜在你九年级生日会上和你打过招呼Serena said hi to you at a ninth grade birthday party,Dialogue: 你从没忘记过And you've never forgotten it.Dialogue: 我怎么可能忘记?How could i?Dialogue: 她是当时唯一和我说话的人She was the only person who spoke to me. Dialogue: 而且我肯定她认错人了And I'm pretty sure she thought I was someone else. Dialogue: 要知道她人真得不错Y ou know,she's actually nice.Dialogue: 如果她认识你的话And if she did know you,Dialogue: 我觉得她会很喜欢你的I think she'd really like you.Dialogue: 我不知道我觉得她也许会为I don't know. I think she might be a tad overwhelmed Dialogue: 我闪亮耀眼的生活方式所折服By the glitz and the glamour of the humphrey lifestyle.Dialogue: 我听说她住在皇宫酒店Well,i heard she's living at the palace hotel...Dialogue: 是啊我想得没错Well,my... my point exactly.Dialogue: 也许她正一个人坐在酒吧Probably sitting at the bar by herself,Dialogue: 寂寞地喝着马提尼酒Sipping martinis,all alone.Dialogue: 要知道这场景真有些伤感Y ou know,it's actually kind of sad.Dialogue: 而且爸爸会在画廊里工作到很晚Oh,and,um,dad's at the gallery working late.Dialogue: 他留了晚饭钱He,uh,left money for dinner,Dialogue: 我想可以去吃印度菜So I was thinking indian.Dialogue: 你知道吗...Y ou know... you know what?Dialogue: 我想我...I think I'm...Dialogue: 我应该出去I'm gonna go out.Dialogue: 好的Okay.Dialogue: 很好因为我只点了一份Good,'cause I already ordered and only got enough for one. Dialogue: 请让开Move,please.Dialogue: 我爱这个小镇I love this town.Dialogue: 我得告诉我父母I'm going to have to tell my parentsDialogue: 他们刚买的酒店只是招待二流人的The hotel they just bought is serving minors. Dialogue: 如果你也在这喝酒的话And if you get a drink,Dialogue: 看来他们连猪都招待呢They're also serving pigs.Dialogue: 我喜欢你讲脏话的样子I love it when you talk dirty.Dialogue: 你只是喜欢女孩子和你说Y ou just love when a girl talks to you.Dialogue: 其实我更喜欢她们不说话的时候Actually,i prefer them when they're not talking. Dialogue: 我想念你的幽默了Mm,i've missed your witty banter.Dialogue: 那就一起叙叙旧Let's catch up,Dialogue: 脱掉衣服凝视对方Take our clothes off,stare at each other.Dialogue: 我只想吃点东西How about I just get a bite to eat?Dialogue: 我空着肚子喝酒呢I've been drinking on an empty stomach.Dialogue: 我听说你已经改了那习惯I heard you didn't do that anymore.Dialogue: 特别的日子Special occasion.Dialogue: 奶酪烤菌菇怎么样?Well,how about a grilled cheese with truffleil?Dialogue: 你的确很喜欢菌菇Y ou do love truffles.Dialogue: 幸好不在菜单上Enough to know it's not on the menu.Dialogue: 幸好我有Good thing I'm connected.Dialogue: 仅仅因为我现在很饿Only 'cause I'm hungry.Dialogue: 太过了吗?Is it too much?Dialogue: 我想让这次特别点I want it to be special.Dialogue: 怎么了What's wrong?Dialogue: 我不知道该怎么说Look,i don't know how to say this...Dialogue: 或者我应不应该说这事Or if it's even the right thing to do,Dialogue: 但是...But,um...Dialogue: 我得告诉你一些事情There's something I need to tell you.Dialogue: 埃尔弗索你是花花公子Alfonso,you're a stud.Dialogue: 那... 晚上玩得开心Now,uh,have a good night.Dialogue: 我们提早关厨房We're closing the kitchen early.Dialogue: 我的天啊Oh,my god.Dialogue: 这个太好吃了This is so good.Dialogue: 如果你想找个方法来谢谢我Well,if you're looking for a way to thank me, Dialogue: 我倒有几个主意I've got a couple ideas.Dialogue: 这只是个三明治恰克It's a sandwich,chuck.Dialogue: 你...This is...。
美剧绯闻女孩的经典台词

美剧绯闻女孩的经典台词《绯闻女孩》(Gossip Girl)是一部由塞西莉·冯·齐格萨所作同名流行小说改编而成的美国TA电视剧。
本文是店铺为大家整理的关于《绯闻女孩》的经典台词,希望你喜欢。
《绯闻女孩》的经典台词1。
布莱尔和查克联手为瑟琳娜的荣誉而战。
有这样的朋友,谁还需要千军万马?2。
梦,人人都会有。
有的是美梦,有的是噩梦,有的是你希望自己可以忘记的梦。
有时你意识不到梦已经实现不了,有时你感觉到它们就要实现了。
而我们中的一些人却只做噩梦。
但不论你梦见什么,当黎明降临时,现实就会入侵,而梦也将开始悄悄溜走。
3。
就像季节一样,人是有能力去改变的。
虽然这种能力不常用,但一旦用上了,那么结局几乎总是正面的。
有时只有破碎的东西才能重圆,有时你要对人们敞开怀抱,去接纳他们。
但多数时候,一个害怕表达自我感情的人只是需要一个意想不到的机会。
4。
人生的转变通常伴随着一些重大的事情:生日、毕业典礼、婚礼。
但是更大的转变常常在不经意间发生——当我们停下来去看看真实的自己时。
因为每当我们看见自己走了多远,也会看到自己还有多远的路要走。
为了完全转变,或许我们需要将自己从紧抓着不放的东西中释放出来,然后把自己送往新的道路,一条正确的道路。
5。
在任何一次旅行中,和你一起旅游的人远比目的地更重要。
你永远不知道路上会遇见谁。
谁知道呢,或许童话最终也能变成现实。
6。
棍子和石头可能只会打断骨头,但是文字造成的伤害永远不会愈合。
尤其是那些我们希望自己永远不要读到的文字。
7。
人们常说血浓于水,但是当血溢出的时候也更难清理。
8。
出于不同的原因,我们戴着各式各样的面具。
我们戴上某些面具是因为自己真的想成为那样的角色,有些是因为我们不能直面面具后真实的自己,有些是因为别人需要我们那样,还有些是因为我们想要隐藏起来。
但戴面具的问题在于:它们随时会被摘下来。
村上春树经典台词语录1、一旦死去,就再也不会失去什么了,这就是死亡的起点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
绯闻女孩第一季经典台词大集合
Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manh attan’s elites. And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
Hey,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。
至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。
你知道你是爱我的,XOXO,绯闻少女。
Ep1. Pilot
Gossip girl: Spotted, lonely boy can’t believe the love of h is life has returned. If only she knew who he was.
目击——寂寞男孩不敢相信他一生挚爱回来了,只是如果她知道他的存在的话。
* Gossip的经典转折..哈哈..
Blair: I love you, Nate Archibald, always have, always will.
我爱你,N,一直是,永远会。
* 出现两次,相似的第三次是C说的。
S erena: I didn’t come back for you.
我又不是为你回来的。
* 自作多情的N。
Gossip girl: There’s nothing gossip girl like more than a good cat fight. And this could be a classic.在这世界上绯闻少女最喜欢的莫过于女人之间的战争,而这个将是个十分经典的战役。
* 女人之间的战役一般都用cat fight,因为女人打架都像猫一样又叫又抓。
Chuck: But happiness does not seem on the menu, so smoke up, and seal the deal with Blair.
幸福并不在你的选项之内,你还是先搞定B吧。
* 这句话,灰常悲凉哈。
上东区贵族的苦衷。
Serena: I don’t wanna take anything, it’s just...
Blair: Because it’s yours to take if you want.
——我并不想从你那里抢走什么,只是……
——因为只要你想要你就可以拿走。
* 艾。
当时觉得B好可怜。
Chuck: I love it when you talk dirty.
Serena: You just love when a girl talks to you.
Chuck: Actually, I prefer them when they’re not talking.
——我喜欢你说脏话的样子。
——只要是女孩子跟你说话你都喜欢。
——其实,我更喜欢她们不说话的样子。
* C的XX可见一斑。
S的反击也很有力。
Chuck (to Serena): Best friend and the boyfriend, that’s pretty classy, S.
* 这句话在12集也出现了。
GG的风格就是前后呼应。
很多话,比如这句,比如I’m chuck bass以及I love you, N 都是出现了好几次的。
Dan: You’d really go out with some guy you don’t know?
Serena: Well you can’t be worse than the guys I do know.
——你真的要和一个你不认识的人出去吗?
——恩,你总不会比我认识的那些家伙坏。
Lily: Stay outta my life, Rufus
R,离开我的生活。
* 这句Lily说得很温柔,很美,不过个人感觉这句话是欲擒故纵。
Ep2. The Wild Brunch
Gossip girl: I bet you’re wondering what g ossip girl is doing up so early. Truth is, I never went to bed. Why waste precious time dreaming when waking life is so much better.
我敢肯定你们都在疑惑绯闻少女大清早的在干吗。
其实我根本就没有睡觉。
在醒着的生活是如此美好的时候,为何要把时间浪费在做梦上呢。
*这句话非常之bitchy。
Eric (to Serena): No man in the history has ever hated you.
历史上没有人讨厌过你。
* S真是nice到家的人~
Serena (to Blair): It’s not tradition if it’s new.
如果是新的那它就不是传统了。
* 这句话之后B没有说出相应的反击了。
Ep3. Poison Ivy
Blair: It’s enuff when I say it’s enuff.
我说够了才是够了。
* queen阿~
Gossip girl: Choose your side or run & hide.
选择你的阵营,或者干脆躲起来吧。
* 这里是BS大战开始,GG这句话说得很漂亮。
Chuck: Why should be chosen to be an usher? I’m Chuck Bass.
为什么我要做接待员呢?因为我是Chuck Bass.
* 囧~这句话万能~
Gossip girl: We all know one nation can’t have two queens.
我们都很清楚,一个国家不能有两个女王(一山不容二虎)。
* 其实我更倾向前一种翻译,虽然后一种更地道,但是前一种更贴切queen B。
Ep5. Dare Devil
Gossip girl: Here is an inside tip, little J. The faster you rise, the harder you fall.
Little J,给你一个小忠告,爬得越快,跌得越疼。
B’s mother: Fashion knows not of comfort.
时尚永远不会考虑舒适。
* 爱漂亮的女孩子应该知道哈。
Rufus: This better not be my wife.
Lily: Rufus you always answer the phone like this?
——你最好不是我老婆。
——Rufus你总是这么接电话的吗?
* 太可爱了。
Jenny: I guess there are firsts for everything.
我想任何事情都有第一次吧。
* J初露锋芒,B快被气死。
Ep6. The Handmaiden's Tale
Blair: No more excuses. Serena must have the hottest date ever. If he’s got plans, he’ll change them. If he’s got a girlfriend, he’ll dump her. If he’s out town, he’ll charter a G5 and fly home. Make it happen.
没有任何借口。
S必须有最好的男伴。
如果他有计划,他就必须改变计划;如果他有女朋友,他就必须甩了她;如果他不在NY,他就必须找一架G5然后飞回来。
* 女王B。
服了她了。
Rufus: I’m sorry that I kissed you, but I did it, because I thought he should know how it feels to lose you. Trust me, it was not fun.
很抱歉我吻了你,这么做是因为我觉得他应该知道失去你的滋味,相信我,那一点也不好玩(愉快)。
Gossip girl: Call us old schools, but sometimes the fairy tale ending requires the knight to get off his ass and saddle up his steed.
叫我们守旧派,但是有时童话的结局是需要骑士亲力亲为的。
* 对这里的翻译不确定,达人翻下。
Gossip girl: What is that we said about appearances? Yeah, they can be deceiving. But most of the time, what you see is what you get.
他们怎么说表象来着?对了,表象可是具有欺骗性的。
但是大多时候,眼见为实。