古诗声声慢翻译

合集下载

古诗声声慢·征埃成阵翻译赏析

古诗声声慢·征埃成阵翻译赏析

古诗声声慢·征埃成阵翻译赏析《声声慢·征埃成阵》作者为宋朝诗人辛弃疾。

其古诗全文如下:征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。

指点檐牙高处,浪拥云浮。

今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。

凭栏望,有东南佳气,西北神州。

千古怀嵩人去,应笑我、身在楚尾吴头。

看取弓刀,陌上车马如流。

从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。

华胥梦,愿年年、人似旧游。

【前言】《声声慢·征埃成阵》是南宋爱国词人辛弃疾的作品,作于干道八年(1172年),辛弃疾时年三十三岁,在知滁州任上。

这首词抒发登楼之感,词人登高远望,胸怀天下,所不能忘怀的,仍然是沦陷于金人手中的中原大地,但是作者仍然对未来充满希望。

表现出作者忧国忧民,报效祖国的感情。

全诗语言含蓄深沉,也有着辛弃疾一贯的豪迈风格。

【注释】(1)征埃:行路人走起来的尘埃。

(2)幻出:虚构的意思。

(3)檐牙:古代建筑屋檐上翘的叫飞檐,沿着屋檐的边沿下垂的叫檐牙。

(4)长淮:指淮河之长。

淮河源出河南桐柏山,东经河南、安徽,注入江苏的洪泽湖而入长江。

全长约二千公里。

金兵侵略时,宋室南逃,双方议定,以淮河为界。

“罢长淮”,就是不承认以淮河为界。

(5)千骑:辛弃疾在滁州建立了一支地方武装。

农忙时生产,闲时训练,战时打仗。

(6)凭栏:倚着栏干。

(7)佳气:吉祥的气象。

(8)神州:泛指中国。

(9)怀嵩:怀嵩楼。

怀嵩楼即今北楼,唐李德裕贬滁州,作此楼,取怀嵩洛之意。

(《舆地纪胜·滁州景物下》)(10)楚尾吴头:滁州为古代楚吴交界之地。

,故可称“楚尾吴头”。

(11)陌上:田野小道。

(12)华胥(xū):人名。

传说是伏羲氏的母亲。

﹝黄帝﹞昼寝,而梦游于华胥氏之国。

华胥氏之国在弇州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。

盖非舟车足力之所及,神游而已。

其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已……黄帝既寤,怡然自得。

【翻译】路上行人,踏起的阵阵尘埃四处飞扬,行客相逢的时候,都交口称道:这座大楼像幻觉中出现的奇景。

高中语文文言文李清照《声声慢》原文和译文(含赏析)

高中语文文言文李清照《声声慢》原文和译文(含赏析)

李清照《声声慢》原文和译文【含赏析】原文:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!译文:我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。

特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。

饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。

望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。

地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。

这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!鉴赏声声慢李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识.满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴.这次第,怎一个愁字了得!唐宋古文家以散文为赋,而倚声家实以慢词为赋。

慢词具有赋的铺叙特点,且蕴藉流利,匀整而富变化,堪称“赋之余”。

李清照这首《声声慢》,脍炙人口数百年,就其内容而言,简直是一篇悲秋赋。

亦惟有以赋体读之,乃得其旨。

李清照的这首词在作法上是有创造性的。

原来的《声声慢》的曲调,韵脚押平声字,调子相应地也比较徐缓。

而这首词却改押入声韵,并屡用叠字和双声字,这就变舒缓为急促,变哀惋为凄厉.此词以豪放纵恣之笔写激动悲怆之怀,既不委婉,也不隐约,不能列入婉约体。

声声慢-檀栾金碧翻译赏析

声声慢-檀栾金碧翻译赏析

声声慢-檀栾金碧翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!声声慢-檀栾金碧翻译赏析《声声慢·檀栾金碧》作者为宋朝诗人吴文英。

新教材统编版高一语文课内古诗文解析+情景默写声声慢(寻寻觅觅)

新教材统编版高一语文课内古诗文解析+情景默写声声慢(寻寻觅觅)

声声慢一、文学常识1.作者简介李清照( 1084- -1155) 号易安居士,济南(今山东济南)人,宋代杰出女词人,婉约词派代表。

她生于书香门第,有“千古第- 才女”之称。

其父李格非精通经史,长于散文,母亲王氏也知书能文。

李清照对诗、词散文、书法、绘画、音乐,无不通晓,其中以词的成就为最高。

李清照十八岁时,在汴京与太学生赵明诚结婚。

婚后,夫妻感情笃深,常投诗报词。

公元1127年,北方金国攻破汴京,宋徽宗、钦宗父子被俘。

李清照夫妇也先后渡江南去,公元1129年,赵明诚病卒于建康(南京),李清照独身漂泊江南。

其词前期多写悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。

形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家"之说,反对以作诗文之法作词。

前期代表作有《-剪梅》《醉花阴》《如梦令》,后期代表作有《声声慢》《菩萨蛮》《武陵春》《永遇乐》。

2.文化常识古代节日称谓(1)重阳重阳:即重阳节,农历九月初九,二九相重,称为“重九”,民间在该日有登高祈福的风俗,所以重阳节又称“登高节”。

还有重九节、菊花节等说法。

由于九九”谐音是“久久”,有长久之意,所以常在此日祭祖与推行感恩敬老活动。

(2)上元节农历正月十五,亦称“元宵”“元夕”“元夜”。

古代习俗在上元夜张灯为戏,所以又称灯节。

(3)社日农家祭土地神的日子。

汉以前只有春社,汉以后开始有秋社。

春社在春分前后,秋社在秋分前后。

社日这一一天,乡邻们在土地庙集会,准备酒肉祭神,然后宴饮。

(4)寒食清明前一、二日,即冬至后一百零五天,有时是一百零六天。

相传起源于晋文公悼念介之推,介之推在绵上山中隐居,晋文公为逼他下山放火,他抱树而死。

晋文公便下令这一天禁火寒食,以后演变为寒食节。

每逢寒食节,人们要禁火三日左右。

(5)端午五月初五,又称“端阳”“重五”,“端"有“正”和“初"的意思。

据说屈原在五月初五投江,人们争渡去救屈原,后来演变成划龙舟的传统。

声声慢原文及翻译赏析

声声慢原文及翻译赏析

声声慢原文及翻译赏析《声声慢》此词通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发词人自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪。

下面是关于声声慢原文及翻译赏析的内容,欢迎阅读!声声慢——[宋] 李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘守着窗儿,独自怎生得黑梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得【注释】《声声慢》:词牌名,又名《胜胜慢》。

有平韵仄韵二体,本篇是仄韵体。

寻寻觅觅:若有所失,想把它寻找回来而不可得的心理状态。

形容内心空虚,心神无主的样子。

寻,寻思。

觅,搜索。

冷冷清清:既是指环境的冷清,也指心情的冷清。

凄凄惨惨戚戚:描绘内心孤独痛苦的感觉。

凄凄,凄苦寒冷悲伤的样子。

惨惨,悲惨,内心忧郁的状态。

语出《诗经·小雅·正月》:“忧心惨惨,念国之为虚。

”戚戚,忧愁,心有所动的样子。

语出《孟子梁惠王上》:“于我心有戚戚焉。

”形容心情极度忧伤。

乍暖还寒时候:指深秋天气变化无常,由暖而变寒,忽暖忽寒。

语出张先《青门引》“乍暖还清冷。

”乍,刚,初。

还,旋即。

最难将息:很难调养自己。

将息,休养,调理。

雁过也,正伤心,却是旧时相识:正无限伤心的时候,偏偏又认出它们是我旧时相识。

此句是见景生情,回忆早年寄给丈夫的《一剪梅》有“云中谁寄锦书来,雁子来时,月门西楼。

”因此这里称雁为旧时相识。

憔悴损:枯萎凋零。

如今有谁堪摘:如今有谁还会有兴致采摘呢独自怎生得黑:独自一人,怎么才能挨到天黑呢怎生,怎么。

黑,天黑。

梧桐更兼细雨:再加上细雨打到梧桐树叶上。

暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”。

这次第:这种情况,或这般光景(宋时的口语)。

次地,有一系列、一连串的意思。

怎一个愁字了得:怎能是一个愁字概括的了得呢!【翻译】一个人独处陋室,若有所失地东寻西觅,可是过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;呈现在眼前的和滞留于心的只有孤寂和冷清;这怎能不引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌上心头,令人难以忍受。

高二语文必背古诗词《声声慢》的原文、译文、注释和赏析.doc

高二语文必背古诗词《声声慢》的原文、译文、注释和赏析.doc

高二语文必背古诗词《声声慢》的原文、译文、注释和赏析声声慢李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!译文苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。

乍暖还寒的时节,最难保养休息。

喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。

园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。

这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!注释⑴寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。

⑵凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。

⑶乍暖还(huán)寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。

⑷将息:旧时方言,休养调理之意。

⑸怎敌他:对付,抵挡。

晚:一本作“晓”。

⑹损:表示程度极高。

⑺堪:可。

⑻著:亦写作“着”。

⑼怎生:怎样的。

生:语助词。

⑽梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。

⑾这次第:这光景、这情形。

⑿怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?赏析这首词写于李清照生活的后期。

一题作“秋情”,赋秋就是赋愁,但这里的愁已不是女词人闺中生活的淡淡哀愁,词人经历了国家危亡,故乡沦陷,丈夫病逝,金石书画全部散失,自己流落在逃难的队伍中,饱经离乱,所以这里的愁是深愁,浓愁,无尽的愁。

词一开头就用了十四个叠字。

“寻寻觅觅,”词人好象有所寻求,但又不知道要寻求什么,这时她已经历了国破、家亡、夫逝的沉重打击,生活中美好的东西都已不存在了,事实上在现实生活中已经没有什么可寻觅,也没有什么需要寻觅的了,但词人还是希望找点什么寄托自己空虚寂寞的情怀,支撑自己孤苦无助的人生,但寻觅的结果只能是“冷冷清清”,周围的环境是一片凄清冷落,更让人感到现实的孤苦无援。

李清照声声慢 李清照《声声慢》翻译及赏析

李清照声声慢 李清照《声声慢》翻译及赏析

李清照声声慢李清照《声声慢》翻译及赏析各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢李清照『声声慢』寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!翻译:我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨。

乍暖还寒的季节,最难忍受。

两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤?大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘?我守着窗,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑?细雨敲打着梧桐,此正是黄昏,一点一滴落著。

这种场景,这种“愁”又怎是一句话能说得清的呢?赏析:这首词写于李清照生活的后期。

一题作“秋情”,赋秋就是赋愁,但这里的愁已不是女词人闺中生活的淡淡哀愁,词人经历了国家危亡,故乡沦陷,丈夫病逝,金石书画全部散失,自己流落在逃难的队伍中,饱经离乱,所以这里的愁是深愁,浓愁,无尽的愁。

词一开头就用了十四个叠字。

“寻寻觅觅,”词人好象有所寻求,但又不知道要寻求什么,这时她已经历了国破、家亡、夫逝的沉重打击,生活中美好的东西都已不存在了,事实上在现实生活中已经没有什么可寻觅,也没有什么需要寻觅的了,但词人还是希望找点什么寄托自己空虚寂寞的情怀,支撑自己孤苦无助的人生,但寻觅的结果只能是“冷冷清清”,周围的环境是一片凄清冷落,更让人感到现实的孤苦无援。

“凄凄惨惨戚戚”,写词人内心的凄凉、悲苦、惨戚的情绪。

这三句都在表现女主人的愁苦无聊,寂寞哀伤,但各有侧重,第一句写神态,第二句写环境,第三句写心情,第二、三句又是第一句“寻寻觅觅”的结果,“冷冷清清,先感于外;凄凄惨惨戚戚,后感于心,进入愁境”(吴熊和《唐宋词通论》)。

“乍暖还寒时候,最难将息。

”刚觉得有点儿暖和却又变冷了,这是秋天的时令特征。

“将息”,调养。

声声慢诗词 声声慢古诗原文

声声慢诗词 声声慢古诗原文

声声慢诗词声声慢古诗原文在学习、工作或生活中,大家都接触过诗词吧,你知道《声声慢》李清照吗?以下是我为大家收集的《声声慢》译文及鉴赏,仅供参考,大家一起来看看吧。

《声声慢》李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!【注释】①寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。

②凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。

③乍暖还寒:忽暖忽寒,指秋天的天气。

④息:休养,调理。

⑤敌:对付,抵挡。

⑥极。

表示程度极高。

⑦堪:可。

⑧怎生:怎么,怎样。

⑨次第:情形,光景。

⑩怎一个愁字了得?一个“愁”字怎么能概括得尽呢?译文我苦苦地寻觅着,在这孤独的世界中,满心悲戚这将要转暖的寒冷天气,最令人难以休息。

三两杯淡酒怎么能抵挡得住这寒风?看到雁飞过,更让我伤心,这大雁是以前的相识呀。

曾经那么繁盛地开在枝头的菊花,如今已憔悴不堪,谁还有兴致把它摘来戴在头上?守着窗户,独自一个人如何熬到天黑?梧桐树上飘下一片片走完生命历程的黄叶,细雨一点一滴打在梧桐叶上,如同苦泪滴在心头。

此情此影,哪是一个“愁”字概括得了的呀!鉴赏1李清照(公元1084-1155年),号易安居士,南宋杰出女词人,章丘明水(今山东济南)人。

她出生书香门第,父亲李格非学识广博,以文章着名,受到苏轼的赏识,与廖正一、李禧、董荣并称为苏轼“后四学士”.李清照的母亲也出身于名门望族,善文能诗,是有名的才女。

在这样的家庭中,李清照从小就受到良好的教育,六七岁时,便熟读诸子百家的文章,十岁左右,诗词歌赋、琴棋书画,都已精通娴熟。

少女时代的李清照就一鸣惊人,写下《如梦令(昨夜雨疏风骤)》,充分显示了她的才华,轰动整个京城。

少女时期的李清照,生活闲适富足,父母开明宽容,她经常与朋友饮酒野游。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗声声慢翻译
《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。

作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,为大家分享了声声慢的原文翻译,一起来看看吧!
声声慢·寻寻觅觅
宋代:李清照
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。

憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!(守着窗儿一作:守著窗儿)
译文
苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。

乍暖还寒的时节,最难保养休息。

喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。

园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。

这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!
赏析
这是一首写景抒情的词。

上片写作者反复寻觅可看见的却是一片冷清,一片凄惨的景象。

乍暖还寒的秋季,最难调养身心。

几杯淡酒难以抵御晚来的寒风。

正在伤心的时候,雁群飞过,似曾相识。

下片写作者看见满地黄花凋零,心中愁绪难解。

独自在窗边,无法挨到天黑。

黄昏中,秋雨拍打着梧桐,一点一点,一滴一滴。

如此凄清冷落,一个“愁”字难以承载。

这首词通过淡酒、风、雁、黄花、梧桐细雨等来表达作者的亡国之痛、故国之思、流离之苦、悼亡之悲的重重哀愁。

词的开头连用了十四个叠词,不但能增强词的韵律感而且起到强调环境冷倩的作用。

同时词中也有许多意象,如:雁寄托了作者对故国的思念;黄花的意象是凄凉孤独;梧桐细雨表达作者深深的悲伤和郁闷。

作者借这些景物抒发了内心无边的悲愁。

我最喜欢“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”。

在这里,梧桐已象征着悲凉,又加上
象征着愁的秋雨,可想作者的愁是多么的无边无际。

这句词,描绘出一幅:黄昏中,秋雨
打着梧桐,一点一滴的悲凉画面。

表达出作者对故国对亡夫对自身的深深愁伤之情。

所以
我喜欢这一句。

词中用了九对叠字,叠字用得很自然,如大珠小珠落玉盘,前人称赞她笔力很健。


些叠字用得自然妥帖,是经过作者锤炼而得的,使寂寞、怅惘、痛苦的感情通过这些叠字
的`渲染得以尽情的表现。

词的语言通俗平易,虽是寻常语,但富有表现力,表现了深刻的内容。

《声声慢》词
调可押平声韵,也可押入声韵,词人选用了入声韵,能够很好地表达忧郁的情怀,并多次
运用双声字、舌音和齿音字,更加重了凄切悲苦的情调。

心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。

如果能沉沉睡去,那么
还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。

披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。

可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。

端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那
种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞。

词人感叹:唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?难道也像我一样,
余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那
只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

旧日传情
信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。

这一
奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁。

这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种“东篱把酒
黄昏后,有暗香盈袖”的雅致了。

词人想:以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,
整理古籍,可如今呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。

故物依然,人
面全非。

“旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时。

”独对着孤雁残菊,更感凄凉。


托香腮,珠泪盈眶。

怕黄昏,捱白昼。

对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来
临呢?漫长使孤独变得更加可怕。

独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。

好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。

点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下
得人心更烦了。

再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。

急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不
知怎样形容,也难以表达出来。

于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么赋比兴了,
直截了当地说:“这次第,怎一个愁字了得?”简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更
堪咀嚼。

相形之下,连李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”也稍觉失色。


江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。

而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

相关文档
最新文档