日本女性用语

合集下载

浅谈日语中的_女性用语_特征

浅谈日语中的_女性用语_特征

浅谈日语中的“女性用语”特征赵冬玲(鹤壁职业技术学院外语系 河南鹤壁 458030)[摘 要]本文通过阐述日语表达基本特点,从敬语的使用、词汇使用、句末表现等方面探讨日语女性语的表现特征。

[关键词]女性语;敬语使用;趋向随着日资企业大举进入中国投资办厂经商,近来更有将全球营销部迁往中国,越来越多日资企业的出现,综合性大学纷纷试办日语专业,在高职类学校中也掀起了日语学习的热潮,大批学生加入了日语学习的行列,日语教育已经当之无愧地紧跟英语之后,成为第二大语种。

和其他语言比较,日语中的男性语和女性语的差异十分明显,它集中反映出日本民族的男性和女性文化差异。

日本的语言具有诸多不同于其他民族的独特现象,其中“女性语的存在是日语的显著特点之一,是外国女性极难习得的语言现象”因此,在教学过程中,尤其注意以下方面。

一、日语语言表达方式日语表现的是日本文化的内敛性,强调人与人之间的“尊卑、内外、远近”的关系,日本是一个非常重视社交礼仪的国家。

日本拥有它不同于西方社会和中国的独特的“礼仪文化”。

日本社会重视礼节,在日本人的日常工作、学习和生活中,和亲近感相比,更要求恭敬礼貌的态度。

众所周知,在日本,对尊长及不太了解的人,要使用客气、礼貌的语言表达方式,即敬语。

我们要从观察日本人使用敬语的场合入手、掌握好讲敬语的对象、什么时候讲敬语、用~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~提高而消失。

因此,教师在教学中要正确对待学习者错误,克服焦躁心理,耐心地帮助学习者战胜害怕出错的心理,增强学习英语的自信心。

但这并不意味着教师对于学习者在完成学习任务时所犯的错误采取听之任之或忍让的态度,而是应该给予及时、最佳的反馈。

根据Vigil和Oller的反馈交互论,最佳的反馈组合是肯定的情感反馈和否定的认知反馈。

女性词汇的意思你懂多少

女性词汇的意思你懂多少

女性词汇的意思你懂多少女性词汇的意思你懂多少【萝丽】是洛丽塔(又称萝莉塔、罗莉塔)的缩写。

“洛丽塔”原指1955年出版的小说《洛丽塔》,或指小说中的女主角洛丽塔,后在日本引申发展成一种次文化,用来表示小女孩,或用在与其相关的事物,例如罗莉塔时装。

【败犬女】30岁以上,高收入、高学历、事业成功,但无感情归宿的女性。

源自日本女作家酒井顺子的散文集《败犬的远吠》,探讨未婚女性及其生活,认定年过三十的未婚女性,无论事业上多有成就、在职场叱咤风云,只要未婚就是人生战场上的一只败犬。

【人妻】多用于次文化(如ACG),也是萌属性的一种。

多半在异性相处上没有婚前的娇羞,或一定的矜持(特别是同是萌属性之一的扭扭捏捏),在社交活动圈中拥有一种特殊的成熟感。

【仆娘】或者朴少女,指的是第一人称使用“仆”的少女。

第一人称是俺的女性被称为“俺女”。

这个称呼在亚文化,尤其是漫画、动画和游戏中很常用,具有相当的美貌,且拥有一定的男子气概,现代汉语的“假小子”、粤语的“男仔头”等,指的是行动像男性一样的女性。

经常作为萌或者痴迷的对象。

【历女】(日语:歴女)意指喜爱历史的女性。

虽然说并未强调是日本或他地,但通常是喜爱日本历史者。

而喜爱近代以后军事史者,则被称为军女(軍女)。

【肉食女】是指热心于追求社会成就,积极于追逐名利、男性与性爱的女性。

在许多方面,她们是传统的女性角色的一种颠覆。

【乐活女】一个与轻熟女、干物女有几分相似、又互为补充的新词。

她们希望自己快乐地好好活着。

像“晒女”之于“晒客”一样。

【素人】素素的女孩子,指不加修饰的很自然很清新的女孩子。

【月光女】将每月赚的钱都用光、花光,所谓“洗光吃光,身体健康”,而不进行储蓄。

月光族一般都是年轻一代,他们只要吃得开心、穿得漂亮,根本不在乎钱财,尽管收入也许并不丰厚。

当中许多人喜欢追逐新潮,爱打扮、购买漂亮服饰。

【乐活女】一个与轻熟女、干物女有几分相似、又互为补充的新词。

她们希望自己快乐地好好活着。

试论日语的女性用语

试论日语的女性用语

试论日语的女性用语作者:禹永爱来源:《科技视界》2017年第15期【摘要】日语的女性用语产生于平安时代,发展于室町时代,普及在江户时代。

近现代的女性用语有它独特的用法。

本文从日语的终助词、感叹词、人称代词、称呼四个方面具体考察了女性用语,阐述了它今后的变化趋势【关键词】女性用语;婉转;终助词;变化女性用语,即男女语言差异是日语特点之一,它体现在敬语表现、感动词、助动词、词缀等方面。

日语的女性用语的出现、发展和变化与日本民族的历史、文化、思维方式有着密切的关系。

女性用语是日本的社会现象与文化想象的具体体现,因此在日语中有着很重要的意义。

我们在学习日语或日本文化中,会接触到很多女性用语和男性用语,它有时帮助我们识别长幼尊卑或性别,但有时也困惑着我们。

因此,正确掌握女性用语的同时了解男性用语,对于把握句子的内容、语感和人的态度、感情等起到至关重要的作用。

从学习语言的角度也好,研究语言与社会的关联性也好,都有必要了解和掌握女性用语。

1 女性用语的概观女性用语的起源可追溯到平安时代。

当时,把选出的皇族未婚少女派到伊势神宫参与祭祀活动,少女们认为神宫是神圣之地,直呼与神宫、祭祀相关的名称会玷污神灵、招来灾祸。

因此,在祭祀活动时,创造一些词句代替它,这种做法逐渐在神宫的女性中传开。

当时的这些女性住在「斎宮」,所以斎宮就成了她们的别称,后来人们把当时只有在女性之间专用的代用语称为「斎宮忌言葉」。

这种词数量不多,主要分为内七言和外七言。

内七言是与祭祀活动相关的词,例如,中事(佛)、瓦葺(寺院);外七言是与杂物相关的词,例如,奈保留(病),菌(肉)等。

「斎宮忌言葉」被认为是日本最初的女性用语,当时是禁忌语。

这种数量有限、适用范围也受到限制的女性用语的诞生,在日本历史上却有着重要的意义,对今后日本女性的发展,尤其是社会地位的发展起到了重大的影响。

到了室町时代,女性用语有了重大的发展。

当时侍奉朝廷和天皇家的女性叫女房,她们对衣食住使用隐语,即女房词。

日本女性用语研究概观

日本女性用语研究概观

的类剐;国出百合子在其 1 9 6 4年出版的著作 《 女
房 词 的研 究 》中列举 了在现代女 性用语 中残 留的
“ 女 房词”现象 ;杉本 ( 1 9 9 7) 的宫 廷女性用语史
收稿 日期 :2 0 1 3 . 0 6 . 2 5 基金项 目:江苏省南通市 南通大学 人文社会科 学研 究项 目 ( 编号: l 1 W2 7 0 ) 作者简介 :郑 新超 ( 1 9 8 2 一) ,女 ,山东德 州人 ,北京外 国语 大学 日语语言文 学硕 士,南通 大学外国 语学院讲师 .研究方 向: 日语语 言文化。
极少 , 与 日本学 者的研 究 比例严重失衡 。 其 中主要 研究学者有刘德 友 、 王 秀文 、 顾盘明 、 唐娜、 任莉 、
系,阐述 了女 l 生 用语在音声 、 词汇 、 敬语 及文体等
方面的内涵 、 特征 。 叫 对女性 用语 的研究而言 , 语 学探 讨虽 必要 ,却不够 。
日本女性 用语研 究概观
郑 新 超
( 南通 大学外 国语 学院 , 江苏 南通 2 2 6 0 1 9 )

要 :日本女性 用语研 究作 为学界研 究的重要主题 ,取得 了较 为丰硕 的成 果 ,但其理 论体 系架构 、
脉络梳理 尚需 完善 。 因而 。有必要 以时间为纵轴 ,以领域 为横 轴 ,廓清其历 史脉络 ,分析女性 用语研 究
心理语 斋学 、 认知语 学 、 语用学 、 计算语 苦学等 各 个方 面;女性 用语 的相关研 究出现 了百花齐放 、 百家 争鸣的空前繁荣 。 2 0 世纪 7 0年代是 日本学界女性用语研究 的分
( 1 9 4 8) 在 《 殳 l 1 人语 青研究 》中归纳 了 “ 女房词 ”

日语中的人称代词使用研究——以女性用语为主

日语中的人称代词使用研究——以女性用语为主

作者简介:翟小华(1980~),女,山西阳泉人,硕士,讲师,研究方向:日语语言文学。

收稿日期:2016-05-252016年8月普洱学院学报Aug.2016第32卷第4期Journal of Pu'er UniversityVol.32No.4一、引言女性用语中的人称代词从语法角度来讲担任主语以及目的语的功能,在句子构成以及文章构成上都是不可或缺的部分。

因此,女性用语人称代词的使用情况有很大的研究价值。

人称代词包括第一人称代词、第二人称代词、第三人称代词共三类,由于第三人称代词「彼」「彼女」「彼ら」「彼女ら」是男女性通用语,所以在对人称代词从女性用语的角度进行分析时,通常会把第三人称代词除外。

因此,文章题目中所指的女性用语人称代词事实上所指的是第一人称代词和第二人称代词。

本文从日语女性用语中具体有哪些人称代词、这些人称代词该怎样来使用,结合日语学习者对于日语女性用语中的人称代词习得状况调查分析结果等进行论述。

二、女性用语第一人称使用方法概观「私」根据上下文背景、可读作「あたい」、「あたし」、「わたし」、「わたくし」等,「私」也有「うち」的意思,但在一般情况下是用汉字「内」或者直接用假名表示。

第一、较为通俗随意的第一人称表现形式「あたい」。

主要用于关东地区,最初是东京下町的女性用语,到20世纪70、80年代,不良少女也开始使用,也被落语、漫才等日本传统艺能中登场的男性人物使用,现在逐渐成为死语,是非正式场合下的女性用语,其复数形式为「あたいたち」。

第二、较「あたい」稍加郑重的表现形式「あたし」。

多用于非正式场合,最初主要由住在关东圈的未婚年轻女性使用,现在住在关东圈以外的女性也使用,这一表现形式尽管对于年龄和阶级层次没有特别限制但其不用于男性,是女性专用的第一人称表现形式其复数形式为「あたしたち」。

第三、「わたし」,主要用于非正式场合下的朋友之间以及内部关系之间,是较「あたし」稍加郑重的表现形式,对于年龄层次和阶级层次没有特别限制,是全国范围内都在使用的人称代词。

再谈日语中的女性用语

再谈日语中的女性用语

再谈日语中的女性用语作者:张重阳来源:《中国·东盟博览》2013年第12期【摘要】关于日语中男性用语和女性用语的差别,之前在《浅谈日语中男、女用语的差别》一文中从人称代词和终助词两个方面进行了浅谈,而在诸如惯用语、感动词、日文汉字等方面,男女之别也十分明显。

另外,女性用语的形成历史也值得寻味。

本文主要从这些方面对女性用语进行补充说明。

【关键词】日语;女性用语;惯用语;敬语文章编号:1673-0380(2013)012 -0300-01一、男性用语和女性用语的几点差别(一)惯用语使用的差别受历史、文化、地域等因素的影响,日语中某些语句形成了一种特殊的固定用法,这种用法被称为惯用语和俗语。

下面简单的介绍一下:(1)「動詞未然形+ん」句型是动词否定形式的一种,男性经常会在日常会话中使用,而女性几乎不怎么使用。

例如:○ 帰らん。

○ 分からん。

(2)「動詞の命令形」在口语会话中也是仅限男性使用,女性要尽量避免。

而女性通常使用的命令形为「~なさい」「~て下さい」等丁宁语。

例如:(男)○早く来い。

○早く起きろ。

(女)○早く来なさい。

○早く起きて下さい。

(3)会话中女性还可以使用「て」、「で」来省略一些话语,而这种省略既不会使对方误解又可以起到使语言柔和的作用。

与之相反,男性则几乎不用。

(二)感动词使用的差别日语中表示感叹或用于呼唤、应答以及寒暄等意义的独立词,称为感动词。

感动词有很多,表示感叹道有:「あ」「ああ」「あら」「あれ」「いや」「ええ(っ)」「ええと」。

表示应答的有:「はい」「いいえ」「ええ」「うん」。

表示寒暄的有:「おい」「おうい」「こら|これ」「そら|それ」「どら|どれ」。

其中男性专用的有:ほう、おい、なあ、いよう;女性专用的有:あらまあ、おやまあ、あらあら、あら。

例如:(男)○ ほう、この絵はなかなかうまいね。

○ おい、君、どこへ行くの。

○ くそ、負けるもんか。

(女)○ あら、どうしたの。

日本女性用语的特征及其社会背景分析

日本女性用语的特征及其社会背景分析

日本女性用语的特征及其社会背景分析摘要:语言是社会的产物,即是一种社会现象,同时也反映着社会。

日本的女性用语词语优雅、语气委婉、待人尊敬,是现代日语的重要特点之一,也是日语不同于世界其他语言的一大特色。

随着社会的发展变化,女性用语的特点也将逐步发生变化。

关键词:女性;女性用语;日本社会;性别差异课题来源:泰山学院青年教师科研基金项目“从社会语言学的角度分析日本语言中的“位相”――以女性用语为例”(项目编号:QN022014006)语言是人类社会发展的产物,是人类交流的工具,也是说话者思想认识的重要反映。

语言的发展,印证了各个历史时期社会的发展,可以说它是社会发展变化的具体表现形式之一。

由于日本女性的言行受到社会环境的种种限制,从而在语言表达方面出现了差异明显的女性用语。

本文拟通过分析现代日语中的女性用语的特征考察日本女性用语形成的社会历史背景。

1 现代日语中女性用语的特点现代日语中女性用语的主要差异表现在语音语调、词语运用、表达方式等方面。

其中,词汇方面男女用语差异表现最为明显。

1.1 语音语调在语音上,女性追求优雅、规范的语音变体,即女性发音一般较之男性更接近高雅的、清晰易懂的标准音。

而男性发音有时比较粗糙模糊,在非正式场合经常使用一些不规范的语音变体。

在语调上,女性较男性更富于抑扬变化,富有表现力,女性说话时句末多用升调,回答问题时也经常带有疑问或征询的升调;男性则使用语气坚决、肯定的降调。

1.2 词语运用男性常用的人称代词,如“?W”、“俺”、“君”、“お前”等,显得比较傲慢而且粗俗,部分词语带有轻蔑或近乎责骂的口气。

与此相对,女性经常使用的人称代词,如“あたし”、“あたくし”“あたい”、“あなた”、等显得随和亲密、尊重客气。

男性一般使用“ほう”、“おい”、“なあ”、“やあ”等语感强烈的感叹词,或像“くそ”一类的粗俗的词语。

女性一般使用“あら”、“まあ”、“おや”等语感柔和的感叹词。

女性用语的终助词有“わ”、“わね”、“のよ”、“かしら”等。

浅谈日语中女性用语的特点

浅谈日语中女性用语的特点
浅谈 日语 中女性 用语 的特 点
张 玲
( 青 岛边防检 查站 , 山东 青岛 2 6 6 0 7 1 ) 摘 要: 日语语 言的表达 方式存在着男女 性别上的差异 。所谓女性语 , 即女性常 用的语言及其相应 的表 达方式。在 日语 的表 达方式 中, 女 性用语较之 男性用语 具有感情 色彩浓厚柔和、 委婉 、 敬语程度 高等特点。女性 用语 的特征 还是 日本语 言文化 和人文主 义的双 重表
现。
关键 词 : 日本语 ; 女性用语 ; 特点 众所周知 , 日语语言的表达方式存在着男女性别上的差异 , 存在着 语。据统计, 使用汉字的频率 , 男性 占2 0 %, 女性还不到 1 4 %, 原 因就是 特殊的女 f 生 用语 , 这是同男性用语对立的语言体系。 相 比于男性用语 自 汉语 比较生硬 , 不能表现女 I 生 与生俱来的柔美感。 由随意的表达方式, 女J 陛用语普遍 比较委婉。 世界上多种语言体系存在 “ 和语 ” 中的“ 和” 含有大和民族 的意思, 和语是 日语 自古就有 的语 女性用语 ,但是 1 3 语中的女陛用语无论是数量上还是形式上都 比较有 言 , 比汉语更加委婉柔和而且也能表达相同的意思 , 能充分体现感情丰 特点 , 非常复杂 , 这种特殊的语言体系很久以前就形成了。目前 , 随着女 富的 日 本女性 的柔美。例如, r 今c 兢舂 L 0 、 否J 和r 今c 本; 鲁豌尢 性地位的提升, 男女语言差异也越来越小 。 应该说女性用语在 日语的发 、 为 同样表达“ 我正在读书” 的意思 , 但r 今f 本 老就尢 弓 的说法 展中起着不可替代的作用。 广泛深入的研究女I 生用语 , 可以使我们更加 更加优雅 , 在表达某种悲伤感 隋时 , r 悲L j 比r 悲哀J 的表达方式更加 深入的了解 日 语, 在全球化迅猛发展的今天, 对于国际交流也起着非常 形象 , 更能体现语言美。总而言之, “ 和语” 作为一种感隋丰富的语言 , 更 重要的作用。 能体现 日 本女性的优雅。 1女性 用语 特征 2 . 3人称代词 。 日语中, 在使用人称代词时存在着男女差异。 第一人 1 . 1接 头语 称时经常使用r 扣允L 或者r 南允Lj , 第二人称时经常使用 r 南 允J , 接头语是连接词的一种 , 放在句子之前 , 起着延伸 、 变化语义的作 像_ c < J F 括圭之J r 南0 , ) J 这种粗俗的说法只有男性才使用 。 女性一 用, 也被称为接头词。像 r 挡j 、 r =j 这样的敬语接头词体现了说话者的 般不会使用。 修养和品位 。 日语中为了表达尊重,几乎在所有 的词汇前 面都加上 日语中第一人称的表达方式有很多, r 扣允Lj 是男女通用的, 如果 r 括J , 据说r 挡J 和r J 的男女使用比例为 1比 2 , 所以男性比女性更加 想要表达更加郑重的语气可以使用r 扣允 <L J , 男性多把 『 扣 Lj 用 多的使用r 扣j 。 在比较郑重的场合, 女性则相反。男性如果使用r 扣 LJ 、 _ c <J , 女性 接下来要指出的几种场合 中, 作为敬语使用的r 挡J 几乎不存在男 则对应使用r 才 ) 允 <LJ 和r 扣 Lj 。 女I 生当中也有使用r 拐 LJ 、 r 扔 女差异。例如: r 挡手袋《 持 弓 ℃寸力 、 ?J <LJ 等说法的, 但大多是 比较年轻的女孩子 , 成年人很 使 用。大部分 上文中的r 挡J 含有“ 您的” 的意思 , 省略了第二人称“ 你” , 表达出了 日本人认为, 女性应 当使用郑重的表达方式 , 因此r 扣 <L J 这种正式 种尊重。 称呼被广泛使用 。比如说, 对话双方即使没有社会地位上的差异 , 女性 『 先 生 招 J 也要选择谦虚有礼的表达方式 ,原 因不仅仅 因为女 陛比男性社会地位 上文中的l 一 扫J 表达了一种敬意。 低, 更 因为郑 重 的表达 方式能 够体 现说 话者 的风 采 。 像r 挡 寸 J 、 r 招加 J 是一种习惯说法, 而『 招手纸J 、 『 挡顾 J 日语中尽量不使用第二人称 , 只要语句通顺 , 意义表达清楚 , 第二 中的r 挡J 则是为了表达与对方有关的事物。 人称一般省略不用,特别是对于年长的 ^ 使 用第二人称被认为是不合 除此以外 , r 挡J 的使用方法存在着男女差异。例如 : r 挡米j r 挡皿J 礼仪 的。现代日语中作为第二人称使用的有r 南 允j 、 r 南允 J 、 r 扫丧 中的『 挡J 女性用语中不能省略 , 而男性则可以省略。再比如, r 挡 力 之j 、 r 善 J 等, 女性使用 r 南 、 扬 J , 而男性则使用r 茎 、 挡丧 r 一, 、 r 括茶 、 r 扫友达 几乎只在女性用语中才能看到。 日本女性 之、 幻乏 等, 在称呼教师、 医生 、 律师等受人尊敬的人士时, 一般不使 当中存在着过度使用r 挡j 这样的美化语的倾 向, 为避免出错 , 应当格外 用人称代词, 而用『 先生J 代替。除此之外 , 更加广泛应用的是在姓之后 注意 , 比如不能说r 括卵j 等等。 加上r 墨尢J 、 r 墨圭j 、 r 尢J 等敬称和爱称来称呼 , 夫妻之间的话 , 丈 1 . 2双重 敬语 夫通常称呼妻子为r 挡 圭之J , 妻子则用 r 南 允j 来称呼丈夫 , 因为r 南 在 日本 ,对女J I 生比较苛求的传统行为规范使得女 『 生 在语言上比较 允j t t F 挡圭之j 相对来说郑重一些, 从这里也能看出女性对男性的尊 严谨慎重。 即便是使用敬语 , 因为性别不同说出的话给人的感觉也不尽 重 。 相同。例如 , 男性说话时 , 给对方以“ 真郑重啊” 这样的感觉, 但女『 生的话 F t 语中也尽量不使用第三人称。 根据场合的不同, 称呼的构成方法 这种“ 郑重感” 可能就大打折扣。因此, 女性往往使用双重敬语来表现身 也不一样。职场中, 称呼男性部下 的时候 , 一般是“ 名+< 尢” , 称呼女性 份、 地位和无可挑剔的说话艺术 。比如 , 女陛经常使用像r 屯 挡埽I ) 6 二 部下一般是“ 名+ 芑尢” , 称呼男上司的时候一般直接称呼职务 ( 部长 、 课 扎 圭L允。j ( 您 回来啦) 、 r 招召 L上 I ) c 二 , ) 1 < 墨 、 圭世J 长等 ) , 称呼女上司一般是“ 职务+ 芑尢” 的居多。 女『 生 用 语是 日本女 『 . 生 社会地位和价值观在语言上的反映 ,微妙体 ( 请吃饭吧) 这样尊敬的表达方式 。 但是 , 当前很多女 性一味追求语言品 位而胡乱使用敬语的现象也很明显 , 这是需要特别注意的。 现了日本女 l 生 作为局外人的社会地位。 日 本女 肚为了赢得对方认可不 2女性用语表现上的特点 断变化语气真实反映了 日 本女 眭远离社会权利 、缺乏实力和 自信的社 2 . 1感叹词。 与男性相 比, 女l 生 感隋上更加丰富, 这一点充分体现在 会现实, 女l 生频繁使用敬语在一定程度上证明了 日本女 『 生的低姿态。当 女性在 日语感叹词的使用上。 与男性专用感叹词相 比, 女性专用感叹词 前,随着踏上社会的女性越来越多 ,自古以来渗透在女性头脑当中的 给人以柔和感 。 “ 像个女孩子一样 的生活” 这样的价值观也在逐渐变化着 , 特别是在职 下面举例说明: 场上 , 女性同男性一样学习、 工作甚至竞争, 充分体现了这种变化 。 她们 A: 『 拐岛、 山田墨 、 _ j L允 。J ( 哎, 山田先生 , 你怎么了?) 尽量避免使用可能降低 自己地位的女性语言,慢慢向着男性化方 向发 展。 但是 , 因为女J 『 生用语特有的柔美特点在很大程度上体现了 日 本女 陛 B: r 括- 9、 蠲速之允毛札!J ( 呀, 错了吗?) C : r 圭南、 二匕知 加, ) 允。J ( 啊, 我不知道呀 !) 的优雅和风采 , 所 以尽管男性用语和女性用语的区别在缩小 , 但是作为 生用语是绝对不会消失的。 以上三句话 中的感叹词都表达 了惊奇意外之感 , 但r 南岛J r 括 j 展示女 陛魅力的女『 比r 圭南j 的感觉更要强烈—些。 参 考文 献 2 . 2和语的使用。日 语 中的汉语和和语有很多意义是一样的。 例如 【 1 碡 藤细枝. 女 陛言语使用. 言吾 吾 锟 世代差朋 治吉院, 1 9 9 2 . r 金钱J r 挡金J 都是“ 金钱” 的意思 , 、 r 希望j 匕r 望 j 都是“ 希望 ” 的意 陋 藤细枝. 女 匕二匕c £ 明石害店 , 2 0 0 1 . 思, 还有r 睡眠J 和r 寝为J 都是“ 睡觉” 的意思等等。 [ 3 ] 王秀文. 日 语女性用�
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日本女性用语一、日本語における女性用語の特徴について日本語の中に男性用語と女性用語の区別がある。

女性用語は男性用語より濃い感情色彩、柔らかい、婉曲、高い敬意度などの特徴がある。

これは男性と異なっている女性の心理的、性格的な特徴を表すことができる。

次は、感嘆詞、終助詞、人称代名詞、敬語、表現方式などの方面から女性用語の特徴を論述したい。

(一)感情色彩が濃い場合1.感嘆詞男性と比べて、女性の話は感情の色彩が濃い。

日本語の感嘆詞の使用はこういう特徴を表現することができる。

例えば、例①、女:ねえ、これ、どう。

男:すきなの、じゃ、誕生日プレゼントに。

女:わあ、どうもありがとう。

例②、女:あら、このりんご?大きく高そうね。

男:そう、高いよ、一つ250もするんだ。

例③、女:まあ、かわいい、これ、ほしいわ。

男:そう、じゃ、これにしよう。

例文の中の「わあ、あら、まあ」という濃い感情色彩を持っている感嘆詞は女性用語である。

また、現在では、「ホントー、ウッソー」のように単語の長音化、促音化によって感情を強調するのも女性専用の感嘆詞になっている。

しかし、男性はあまりこのような感嘆詞を使わない。

2.体言止め日本語の中に女性用語はよく名詞で終わる。

例えば、例①、本当にすてきなこと。

例②、すごくいやなこと。

例③、是非してみたいですもの。

「こと」と「もの」で終わる形式は感情色彩が強い表現で、女性の気持ちに適当である。

『枕草子』のはじめには「春はあけぼの」もこの特徴を表す。

(二)柔らかい、婉曲的な表現日本語の女性用語の柔らかさは語彙の使用に表現される。

例えば、人称代名詞と終助詞の使用は男性用語と区別がある。

1.人称代名詞一般的に、女性が使う一人称は「わたくし」、「わたし」、「あたし」、「あたい」、「うち」、「あて」、「わて」などである。

その中に「うち」、「あて」、「わて」は関西方言①である。

男性がよく使う乱暴な「ぼく」、「俺」などを使わない。

二人称の場合にも「おまえ」、「きみ」、「あいつ」、「こいつ」などを用いない。

どんな人称代名詞を用いても、女性用語は男性用語よりやさしい。

例えば、例①、あたしは中学生です。

――ぼくは中学生だ。

(男性)例②、ここはうちの学校です。

――ここは俺の学校だ。

(男性)2、漢語と和語漢語は日本語の中で使う漢語語彙で、和語は日本文化の固有な和語語彙である。

和語は漢語より柔らかいだと思われる。

漢語は和語より硬くて、日本のやさしい女性は和語を使うことが好きで、漢語を使うことを免除するのは当然であろう。

19世紀80年代の調査②によると、漢語についての使用率は男性の20.8%のに対して、女性は14.9%しかいない。

例えば、「書物」と「本」、「悲哀」と「悲しい」、「読書」と「読む」など。

3.終助詞女性の専用する終助詞は「わ、わよ、わね、のね、のよ、かしら、」などがあって、男性用語の終助詞は「ぞ、さ、な、さあ、なあ、だぞ、ぜ、だぜ」などがある。

これらを比べれば、女性が使用するのは柔らかく、女性の「女らしさ」をよく表現できる。

例えば、例①、王さんはとても幸せだわ。

例②、お菓子を食べちゃだめ、太るわよ。

例③、今日は田中さんの当番だったわね。

例④、この本は本屋にまだあるかしら。

例⑤、よくできたぞ。

(男性)例⑥、これでいいな。

(男性)例文の中で使った終助詞から見ると、男性の話は力を持って、支配性があるのに対して、女性の話は婉曲で、協調性を持っている。

(三)女性用語の敬語敬語は美しい言語現象で、敬語の使うことも人々に美しいと高雅の感じを与える。

女性は敬語の使用で男性より頻度も敬意度も高い。

1、接頭辞「お」、「ご」「お」、「ご」は敬語として、「お」、「ご」を使えば、話し手の品位を表すことができる。

ある調査によって、女性の敬語の使用率は男性より50%高い。

接頭辞「お」、「ご」は名詞、形容詞、副詞の前に付く、相手に対する尊敬を表し、女性の優雅さとやさしさを表現する。

例えば、例①、お話には大賛成です。

例②、ご両親はお元気ですか。

例③、先生はお忙しいですか。

例④、展覧会はもうご覧になりましたか。

また、現代の女性は接頭辞「お」、「ご」をある外来語、特に食べ物の外来語の前に付いて、言語を美化する。

例えば、「おビール」、「おパン」など。

2.二重敬語日本の女性はよく二重敬語を使って、自分の教養、身分を表す。

例えば、女性はよく「もうお帰りになられました」、「お召し上がりになってくださいませ」を使う。

一、表現方式の特徴1、文の一部だけを話す場合日本の女性は話すときには文の前半部だけを話して、後ろの部分を相手に理解させる。

例えば、例①、とてもいいお子さんで……例②、疲れたら、ちょっと休んだら……2、重複的な表現方式男性と比べると、女性のほうが重複的な表現方式を用いる。

すなわち、形容詞、副詞などの修飾成分の重複を通じて、自分の感情を表す。

例えば、例①、今日は暑くて、暑くて……例②、とても、とてもすきなの……二、女性語の歴史的変化1.平安時代は女性語の発生期女性語というと斎宮忌み言葉から言わなければならない。

斎宮忌詞とは伊勢神宮に奉仕していた未婚の皇族女性が神様を祭る時に直接事物の名前を口にするのは神様を汚すことだと思って作り出された言葉で、これが最初の女性語の形態である。

例えば、髪長(神宮)、瓦葺(寺院)、壌(墓)などが挙げられるが、これらは女性語と言うよりは一種の忌詞に過ぎなかったし、使用範囲も限られていた。

2.中世は女性語の発展期室町時代に宮中奉仕の女官が主に衣食住に関するものについて隠語的なことばを用いたのが女房詞で、女房詞は貴族と民衆との間において、急速に広がっていた。

庶民と貴族とが交渉し、伝統ある貴族文化を摂取することで日本語の独特の女性語の世界が形式されるようになった。

現代にまで流れる女性語の特有の「お」の使い方が中世の女房詞の伝統を踏まえているといえる。

3.近世は女性語の全盛期女房詞は江戸時代になって、庶民に受け継がれ、女中詞、遊里語となって質的変化が起こった。

地方から来た庶民が上流家庭の女中になり、花柳界出身の女性が政治家の妻になることで女中詞、遊里語も上流社会に入るようになった。

出版文化の繁栄、幕府の強力な文教政策などによって、女性専用の言葉が確立されるようになった。

例えば「めもじ(見参)」、「おはもじ(恥ずかしい)」等、食物や器物名に限らず家庭内の日常的行動に至るまで発展して、女性語は全盛期に入った。

4.近現代は女性語の衰退期江戸時代の女中詞は、女性の言葉の中核となって伝えられた。

すなわち、前期の女中詞はいろいろな規定を乗り越えて、生活のために、女らしさのために必要な言葉として使われたのである。

しかし、後期に入るにつれて使われなくなっていった。

出版された女性向きの教養、躾書に示された言葉と実生活上の女性の言語は次第に遊離されてきた。

しかも、女性の地位が高まるにつれて、戦後の女性語は著しく変質して、だんだん衰退してきた。

四、現代女性語の特徴言語の標準語化に伴って女性語は次第に減少されつつあるが、現代でも各方面において差異が見られる。

では、女性語の特徴についてそれぞれ発音、語彙、敬語、文法などの面に分けて下記の通り説明して行くことにする。

1.発音(1)イントネーション大石初太郎の「ことばの昭和史」によると質問文のしり上がりのイントネーションの使用率は男性が67%で女性が84%だそうである。

なお、野元菊雄の「女のことば」によると男性は17.7秒に一度、女性は10.3秒に一度強調を示すイントネーションを使うという。

これらの統計から、イントネーションは男性より女性のほうが豊かであることが分かる。

(2)音韻発音の面では女性のほうが標準的な発音を使う傾向にある。

例えば、男性はインフォーマルな場で「きたない」を?きたねー?「すごい」を「すげー」ということに対して、女性は普通このような変種を使用しない。

(3)語速語速も男女による差が著しく、郝素岩の「談日語的性別差異」によると、女性語のほうが男性語1.3倍の速度で話すそうである。

(二)語彙(1)人称代名詞①一人称代名詞自分を表す人称代名詞として「わたくし」「わたし」は男女共通に用いられている言葉で、男女の場合はそれ以外に「ぼく」?本人?「おれ」「自分」「わし」を用いる。

女性の場合も「わたくし」「わたし」以外に「あたし」「うち」「あて」「わて」などを用いるが、「あたし」はインフォーマルに使われ「うち」「あて」「わて」は関西方言である。

②二人称代名詞日本語では二人称代名詞をできるだけあきらさまにしない傾向が有り、特に目上の人に対しては使わないようにしている。

男性専用の二人称代名詞としては「おたく」?君?「おまえ」「きさま」「てまえ」などがある。

女性専用の人称代名詞は特にないが「あなた」の使用範囲は男性が「きみ」「おまえ」「きさま」などを使う場合に使われ、また「あんた」は男性が「おまえ」や「きさま」を用いる場合に限って使われる。

③三人称代名詞三人称代名詞として「彼??彼女??この方?などを使う場合は差異がないが「さま」「さん」「くん」を使う時は微妙に差が出てくる。

例えば、職場で上司が部下を呼ぶ時、男性には「くん」を使い、女性には「さん」を使う。

また、学校でも男子学生が女子学生を呼ぶ時は「さん」を使い、女子学生が男子学生を呼ぶ時は「さん」か「くん」を使う。

すなわち、女性は男性より敬意の高い語を使う傾向がある。

(2)終助詞終助詞には女性、男性それぞれに特有なものがある。

男性特有の終助詞には「ぞ、是、さ、な、なあ、か、だい、や、ら」などがあげられ、女性特有の終助詞には「輪、輪よ、輪ね、の、のよ、のね、かしら、こと、もの」などがあげられる。

①「わ」「わよ」「わね」l あなたとても幸せだわ。

l ケーキを食べちゃだめ、ふとるわよ。

l 今日は李さんの番だったわね。

「わ」は昇調のイントネーションを伴って主張、意志、感嘆を表す場合が多い。

「ね」「よ」を下接する時は確認を求めたり、注意を促す意味がダブって言葉を婉曲させる。

女性の柔らかさを十分に表わした終助詞で若い女性によく使われる。

②「の」「のよ」「のね」l 悪いのは私なの。

l 去年よりずっとよくなったのよ。

l ずいぶん苦労してるのね。

終助詞「の」はイントネーションを昇調にするか、降調にするか、それとも強調するかによってそれぞれ判断や主張、提問、解釈や命令の意味を柔らかく表わしている。

男性の場合は「のだ」「のさ」を使うが強くて硬い印象を与える、「よ」「ね」を下接する時、意味は「よ」「ね」の意味によるが男性の場合は「のだよ」「のだね」を使う時が多い。

相关文档
最新文档