张岱湖心亭看雪古文赏析
纯洁的雪,孤独的心——《湖心亭看雪》中张岱之“痴”赏析(语文九年级上册)

纯洁的雪,孤独的心
——《湖心亭看雪》中张岱之“痴”赏析
《湖心亭看雪》结尾时舟子的话“莫说相公痴,更有痴似相公者”中的“痴”字耐人寻味,蕴藏着丰富的内涵。
痴行:遗世独立
“大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
”大雪三日后的更定时分,这时候大多数人应该在家避寒取暖,而张岱不顾天寒地冻,独自到西湖湖心亭去赏雪,足见他的遗世独立,卓然不群,闲情逸致异于常人,其“痴”显而易见。
痴景:大雪无痕
“雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
”作者运用白描的手法描写西湖雪景,如一位高明的画师,别出心裁,在白雪迷蒙的底色上勾勒出一幅湖山夜景图,充满了诗情画意。
这里描绘的大雪无痕的痴景,映射出作者对高洁人生的追求。
痴情:故国之思
“崇祯五年十二月,余住西湖。
”作者生活的年代是明末清初,他明亡后不仕,入山著书以终,写作本文时还坚持用明朝皇帝的年号来纪年,可见他对故国的怀恋。
另外,“问其姓氏,是金陵人,客此”这句话也不能忽视,金陵是明朝的故都,具有一种象征意义,其对明朝的遗民来说,精神层面的影响更大一些。
尤其是张岱,他忠于明朝,清朝建立后,他甘愿隐居,此时湖中两人再提金陵,对他的震撼自然是很大的,这触动了他内心的痴情,同时产生了对故国往事的深切思念。
湖心亭看雪赏析

湖心亭看雪赏析精选湖心亭看雪赏析一本文用清新淡雅的笔墨.写出了雪后西湖的奇景和游湖人的雅趣.湖、山、游人,共同构成了一种画面感极强的艺术境界.通过写湖心亭赏雪遇到知己的事,表现了作者一开始孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪.突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣.表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹.本文是张岱小品的传世之作.作者通过追忆在西湖乘舟看雪的一次经历,写出了雪后西湖之景清新雅致的特点,表现了深挚的隐逸之思,寄寓了幽深的眷恋和感伤的情怀.作者在大雪三日、夜深人静之后,小舟独往.不期亭中遇客,三人对酌,临别才互道名姓.舟子喃喃,以三人为痴,殊不知这三人正是性情中人.本文最大的特点是文笔简练,全文不足二百字,却融叙事、写景、抒情于一体,尤其令人惊叹的是作者对数量词的锤炼功夫,“一痕”、“一点”、“一芥”、“两三粒”一组合,竟将天长永远的阔大境界,甚至万籁无声的寂静气氛,全都传达出来,令人拍案叫绝.作者善用对比手法,大与小、冷与热、孤独与知己,对比鲜明,有力地抒发了人生渺茫的深沉感慨和挥之不去的故国之思.还采用了白描的手法,表达了作者赏雪的惊喜,清高自赏的感情和淡淡的愁绪.全文情景交融,自然成章,毫无雕琢之感,给人以愉悦的感受.“痴”字(以渔者的身份)表达出作者不随流俗,遗世孤立的闲情雅致,也表现出作者对生活的热爱,美好的情趣.更重要的是形神兼备地写出了赏雪人的情态,将赏雪人融入了这迷人的雪景之中的痴迷之状描绘的生动逼真.湖心亭看雪赏析二崇祯五年十二月,余住西湖。
开头两句点明时间、地点。
集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。
这里标“崇祯五年”,也是如此。
“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖。
这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引出下文的大雪和湖上看雪。
《湖心亭看雪》原文赏析

《湖心亭看雪》原文精选赏析湖心亭看雪朝代:明代作者:张岱原文:崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(余挐一作:余拏)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。
大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。
这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。
(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。
我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。
(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。
等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”注释1、崇祯五年:公元1632年。
崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。
2、俱:都。
3、绝:消失。
4、是日更(gēng)定:是,代词,这。
更定:指初更以后。
晚上八点左右。
定,开始。
5、余:第一人称代词,我。
6、拏:通“桡”,撑(船)。
7、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。
毳衣:细毛皮衣。
毳:鸟兽的细毛。
8、雾凇沆砀:冰花一片弥漫。
雾,从天上下罩湖面的云气。
凇,从湖面蒸发的水汽。
沆砀,白气弥漫的样子。
曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。
张岱《湖心亭看雪》赏析鉴赏

张岱《湖心亭看雪》赏析鉴赏张岱《湖心亭看雪》赏析鉴赏西湖风光,以温媚俏丽为特色。
苏东坡说:“若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
”袁中郎描绘得更为艳气,道是:“山色如,花光如颊,波纹如绫,温风如酒”。
又由于邻近杭州城,这里日常车水马龙,士女群集,歌吹如沸,其华喧闹也是一般风景名胜所少见的。
然而张岱笔下的西湖,却呈现出异乎寻常的面貌。
只有白色的雪同白色的雾气,笼罩了湖山,游漾在天空,除此以外更无一声一色,纯然是一个素洁而宁静的世界。
对熟悉西湖的人来说,因为日常见惯了它的俏丽与华,此时对它的宁静,感觉更为强烈。
犹如眼看流光溢彩、嬉声如潮的.舞场变得昏暗空寂,造成的印象格外异样。
那么,人们从中可以体味到什么?也许是:在纷多彩、光怪陆离的物相背后,宇宙还有一种深不可测的虚寂无形的本质?或者想到:一切华景象、一切美丽事物,都将销亡净尽?但张岱什么也没有说,只是描绘了一幅清绝的图景,覆盖在人们熟悉的西湖印象上。
写景的手段巧妙得很。
西湖的范围不算大也不算小,若在湖边和湖中看,特别是在夜里或雨天,水面显得空阔浩渺;若登上湖旁的山峰俯视,则见长堤如细带,舟船如草叶,人形如豆粒。
作者好像电影摄影师在操纵镜头,或用平视,让人看到天地一色的空;或用俯视,让人看到湖中景物的渺小。
两者结合,西湖之游,似乎成了一粟幻影漂泊于苍海。
张岱游西湖,在十二月,在大雪三日、人鸟声俱绝之时,又在更定即深夜以后,小舟独往,显是着意追求孤独之境。
其实人生无处不孤独。
譬如在万千众中,未尝不觉得周际漠漠;即如亲朋满座,酒酣情浓,笑语四起,忽视之恍恍,犹在陌路,自觉彼此了不相干,亦是常事。
说来人生本是偶然,在这路途中结成的所谓亲疏远近,更是偶然中的偶然。
但在人群中所感觉的孤独,常伴随失落的迷惘、空洞无所附着的悲哀。
只有在寂静的自然中,孤独才是充实而平静的。
那么张岱是否因为他那挥金如土、纵情嬉游的生活中意识到了生命的空洞与疲倦,来这宁静的自然中探求生命的依归?但他什么也没有说。
《湖心亭看雪》原文翻译赏析

《湖心亭看雪》原文翻译赏析《湖心亭看雪》原文翻译赏析在平凡的学习生活中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。
为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编收集整理的《湖心亭看雪》原文翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
湖心亭看雪明·张岱【原文】崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”【译文】崇祯五年十二月,我在杭州西湖。
下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。
这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。
树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上一上一下一下一片雪白。
湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。
到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。
那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情一人!”拉着我一同喝酒。
我勉强喝了三大杯就告别。
问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。
我走上自己船的时候,替一我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。
”【词句注释】1.湖心亭:杭州西湖的湖心亭,在外湖中央一个小小的绿洲上,与三潭印月、阮公墩鼎足相对,成一个品字形。
从前叫湖心寺,明弘治间被毁,明嘉靖三十一年(1552年)重建,后又再修。
2.崇祯五年:为公元1632年。
崇祯,明思宗朱由检的年号。
《湖心亭看雪》全文赏析

《湖心亭看雪》全文赏析《湖心亭看雪》全文赏析导语:《湖心亭看雪》是明朝张岱创作的写景散文,通过写湖心亭赏雪遇到知己的事,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。
下面是文言文现象,欢迎参考!湖心亭看雪崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(余拏一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”湖心亭看雪赏析晚明小品在中国散文史上虽然不如先秦诸子或唐宋八大家那样引人注目,却也占有一席之地。
它如开放在深山石隙间的一丛幽兰,疏花续蕊,迎风吐馨,虽无灼灼之艳,却自有一段清高拔俗的风韵。
崇祯五年十二月,余住西湖。
开头两句点明时间、地点。
集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不忘故国。
这里标“崇祯五年”,也是如此。
“十二月”,正当隆冬多雪之时,“余住西湖”,则点明所居邻西湖。
这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕迹地引出下文的大雪和湖上看雪。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
紧承开头,只此两句,大雪封湖之状就令人可想,读来如觉寒气逼人。
作者妙在不从视觉写大雪,而通过听觉来写,“湖中人鸟声俱绝”,写出大雪后一片静寂,湖山封冻,人、鸟都瑟缩着不敢外出,寒噤得不敢作声,连空气也仿佛冻结了。
一个“绝”字,传出冰天雪地、万籁无声的森然寒意。
这是高度的写意手法,巧妙地从人的听觉和心理感受上画出了大雪的威严。
它使我们联想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
”柳宗元这幅江天大雪图是从视觉着眼的,江天茫茫,“人鸟无踪”,独有一个“钓雪”的渔翁。
张岱笔下则是“人鸟无声”,但这无声却正是人的听觉感受,因而无声中仍有人在。
湖心亭看雪的诗意及鉴赏

湖心亭看雪的诗意及鉴赏张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。
寓居杭州。
出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,爱繁华,好山水,晓音乐,戏曲,下面小编给大家带来关于湖心亭看雪的诗意,方便大家学习。
本诗背景:《湖心亭看雪》是张岱《陶庵梦忆》中的一篇叙事小品,明王朝灭亡后所写,是作者把自己对故国往事的怀念都以浅淡的笔触融入山水之中而创作的小品文。
原文:《湖心亭看雪》崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(余拏一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。
”注释:崇祯五年:公元1632年。
崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。
俱:都。
绝:消失。
是日更(gēng)定:是,代词,这。
更定:指初更以后。
晚上八点左右。
定:停止,结束。
余:第一人称代词,我。
拏:通“桡”,撑(船)。
拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。
毳衣:细毛皮衣。
毳:鸟兽的细毛。
雾凇沆砀:冰花一片弥漫。
雾,从天上下罩湖面的云气。
凇,从湖面蒸发的水汽。
沆砀,白气弥漫的样子。
曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。
上下一白:上上下下全白。
一白,全白。
一,全或都,一概。
惟:只有。
长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。
堤,沿河或沿海的防水建筑物。
这里指苏堤。
一,数词。
痕,痕迹。
一芥:一棵小草。
芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。
而已:罢了。
毡:毛毯。
明末清初张岱《湖心亭看雪》原文、翻译及注释

明末清初张岱《湖心亭看雪》原文、翻译及注释题记:《湖心亭看雪》是张岱收录在回忆录《陶庵梦忆》中的一篇叙事小品,写于明王朝灭亡以后,是作者把自己对故国往事的怀念都以浅淡的笔触融入山水之中而创作的小品文。
原文:湖心亭看雪明末清初-张岱崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。
”翻译:崇祯五年十二月,余住西湖。
崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
下了很多天大雪,湖里行人和鸟儿的声音都消失了。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
那天晚上8点左右,我撑着一艘船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自去湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(湖)冰花弥漫,天空和云,山和水,天空和湖都是白色的,湖上的影子,只有长堤的痕迹,湖亭的轮廓,我的船,船上的两三个影子。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
当我到达湖心亭时,我看到两个人铺着毡子,坐在对面,一个孩子正在把酒炉(里面的酒)烧得沸沸扬扬。
见余大喜曰:“(他们)看到我,很高兴地说:“湖中焉得更有此人!”没想到湖里会有你这样的人!拉余同饮。
(他们)拉着我一起喝酒。
余强饮三大白而别。
我试着喝了三杯酒,然后和他们道别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,住在这里。
及下船,舟子喃喃曰:“下船时,船夫喃喃地说:“莫说相公痴,更有痴似相公者。
”别说相公你痴,还有像相公你这样痴的人啊!”注释:注释校对自《初中语文九年级上册》人民教育出版社。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
张岱湖心亭看雪古文赏析 《湖心亭看雪 》 表达的是诗人清高自赏和淡淡的愁绪, 下面整理的是张岱湖心亭看雪古文 赏析,欢迎阅读。
湖心亭看雪 明·张岱 崇祯五年 1 十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱 2 绝 3。
是日更定 4 矣,余 5 拏 6 一小舟,拥毳 7 衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆 砀 8,天与云、与山、与水,上下一白 9。
湖上影子,惟 10 长堤一痕 11、湖心 亭一点、与余舟一芥 12、舟中人两三粒而已 13。
到亭上,有两人铺毡 14 对坐,一童子烧酒,炉正沸。
见余大喜,曰:“湖 中焉得更有此人 15?”拉 16 余同饮。
余强 17 饮三大白 18 而别。
问其姓氏,是 金陵人,客此 19。
及 20 下船,舟子 21 喃喃 22 曰:“莫 23 说相公 24 痴,更 25 有痴似 26 相 公者。
” 【注释】 1、崇祯五年:公元 1632 年。
崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。
2、俱:都。
3、绝:消失。
4、是日更(gēng)定:是,代词,这。
更定:指初更以后。
晚上八点左右。
定,开始。
5、余:第一人称代词,我 。
6、拏:通“桡”,撑(船)。
7、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。
毳衣:细毛皮衣。
毳: 鸟兽的细毛。
8、雾凇沆砀:冰花一片弥漫。
雾,从天上下罩湖面的云气。
凇,从湖面蒸 发的水汽。
沆砀,白气弥漫的样子。
曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚,夜气 如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。
9、上下一白:上上下下全白。
一白,全白。
一,全或都,一概。
10、惟:只有。
1 / 1011、长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。
堤,沿河或沿海 的防水建筑物。
这里指苏堤。
一,数词。
痕,痕迹。
12、 一芥: 一棵小草。
芥, 小草, 比喻轻微纤细的事物; (像小草一样微小) 。
13、而已:罢了。
14、毡:毛毯。
15、 焉得更有此人: 意思是: 想不到还会有这样的人。
焉得, 哪能。
更, 还。
16、拉:邀请。
17、强(qiǎng)饮:尽情喝。
强,尽力,勉力,竭力。
一说,高兴地,兴 奋地。
18、大白:大酒杯。
白;古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的 意思是三杯酒。
19、客此:客,做客,名词作动词。
在此地客居。
20、及:等到。
21、舟子:船夫。
22、喃喃:低声嘟哝。
23、莫:不要。
24、相公:原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。
25、更:还。
26、痴似:痴于,痴过。
痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的 独特个性,本文为痴迷的意思。
【译文】 崇祯五年(公元 1632 年)十二月,我住在西湖边。
大雪接连下了多天,湖 中的行人、飞鸟的声音都消失了。
这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着 毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和 山和水,天光湖色全是白皑皑的。
湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心 亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里 的酒)烧得滚沸。
(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这 样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。
我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。
(我) 问他们的姓氏, (得知他们) 是南京人, 在此地客居。
等到了下船的时候, 船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!” 【赏析一】 人不痴不成事。
冷寂湖山寻清绝雪景,非痴人不能为! 崇祯五年十二月,余住西湖。
开头两句点明时间、地点。
集子中凡纪昔游之作,大多标明朝纪年,以示不 忘故国。
这里标“崇祯五年”, 也是如此。
“十二月”, 正当隆冬多雪之时, “余2 / 10住西湖”,则点明所居邻西湖。
这开头的闲闲两句,却从时、地两个方面不着痕 迹地引出下文的大雪和湖上看雪。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
紧承开头,只此两句,大雪封湖之状就令人可想,读来如觉寒气逼人。
诗人 妙在不从视觉写大雪,而通过听觉来写,“湖中人鸟声俱绝”,写出大雪后一片 静寂,湖山封冻,人、鸟都瑟缩着不敢外出,寒噤得不敢作声,连空气也仿佛冻 结了。
一个“绝”字,传出冰天雪地、万籁无声的森然寒意。
这是高度的写意手 法, 巧妙地从人的听觉和心理感受上画出了大雪的威严。
它使我们联想起唐人柳 宗元 那首有名的《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江 雪。
”柳宗元这幅江天大雪图是从视觉着眼的,江天茫茫,“人鸟无踪”,独有 一个“钓雪”的渔翁。
张岱笔下则是“人鸟无声”, 但这无声却正是人的听觉感 受,因而无声中仍有人在。
柳诗仅二十字,最后才点出一个“雪”字,可谓即果 溯因。
张岱则写“大雪三日”而致“湖中人鸟声俱绝”,可谓由因见果。
两者机 杼不同, 而同样达到写景传神的艺术效果。
如果说, 《江雪》 中的“千山鸟飞绝, 万径人踪灭”, 是为了渲染和衬托寒江独钓的渔翁; 那么张岱则为下文有人冒寒 看雪作映照。
是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
“是日”者,“大雪三日”后,祁寒之日也;“更定”者,初更时分,晚上 八点左右, 寒气倍增之时也。
“拥毳衣炉火”一句, 则以御寒之物反衬寒气砭骨。
试想, 在“人鸟声俱绝”的冰天雪地里, 竟有人夜深出门, “独往湖心亭看雪”, 这是一种何等迥绝流俗的孤怀雅兴啊!“独往湖心亭看雪”的“独”字,正不妨 与“独钓寒江雪”的“独”字互参。
在这里, 诗人那种独抱冰雪之操守和孤高自 赏的情调,不是溢于言外了吗?其所以要夜深独往,大约是既不欲人见,也不欲 见人;那么,这种孤寂的情怀中,不也蕴含着避世的幽愤吗? 请看诗人以何等空灵之笔来写湖中雪景:雾凇沆砀,天与云与山与水,上下 一白。
湖上影子,惟长堤一 痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
这真是一幅水墨模糊的湖山夜雪图!“雾凇沆砀”是形容湖上雪光水气,一 片弥漫。
“天与云与山与水, 上下一白”, 迭用三个“与”字, 生动地写出天空、 云层、湖水之间白茫茫浑然难辨的景象。
诗人先总写一句,犹如摄取了一个“上 下皆白”的全景, 从看雪来说, 很符合第一眼的总感觉、 总印象。
接着变换视角, 化为一个个诗意盎然的特写镜头:“长堤一痕”“湖心亭一点”“余舟一 芥”“舟中人两三粒”等等。
这是简约的画,梦幻般的诗,给人一种似有若无、 依稀恍惚之感。
诗人对数量词锤炼的功夫,不得不使我们惊叹。
你看,“上下一 白”之“一”字, 是状其混茫难辨, 使人惟觉其大; 而“一痕”“一点”“一芥” 之“一”字,则是状其依稀可辨,使人惟觉其小。
此真可谓着“一”字而境界出 矣。
同时由“长堤一痕”到“湖心亭一点”,到“余舟一芥”,到“舟中人两三3 / 10粒”,其镜头则是从小而更小,直至微乎其微。
这“痕”“点”“芥”“粒”等 量词,一个小似一个,写出视线的移动,景物的变化,使人觉得天造地设,生定 在那儿,丝毫也撼动它不得。
这一段是写景,却又不止于写景;我们从这个混沌 一片的冰雪世界中, 不难感受到诗人那种人生天地间茫茫如“太仓米”的深沉感 慨。
下面移步换形,又开出一个境界:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉 正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
“独往湖心亭看雪”,却不意亭上已有人先我而至;这意外之笔,写出了诗 人意外的惊喜,也引起读者意外的惊异。
但诗人并不说自己惊喜,反写二客“见 余大喜”; 背面敷粉, 反客为主, 足见其用笔之夭矫善变。
“湖中焉得更有此人!” 这一惊叹虽发之于二客, 实为诗人的心声。
诗人妙在不发一语, 而“尽得风流”。
二客“拉余同饮”,鼎足而三,颇有幸逢知己之乐,似乎给冷寂的湖山增添了一 分暖色,然而骨子里依然不改其凄清的基调。
这有如李白 的“举杯邀明月, 对影成三人”, 不过是一种虚幻的慰藉罢了。
“焉得更有” 者,正言其人之不可多得。
“强饮三大白”,是为了酬谢知己。
“强饮”者,本 不能饮, 但对此景, 当此时, 逢此人, 却不可不饮。
饮罢相别, 始“问其姓氏”, 却又妙在语焉不详,只说:“是金陵人,客此。
”可见这二位湖上知己,原是他 乡游子,言外有后约难期之慨。
这一补叙之笔,透露出诗人的无限怅惘:茫茫六 合,知己难逢,人生如雪泥鸿爪,转眼各复西东。
言念及此,岂不怆神!文章做 到这里,在我们看来,也算得神完意足、毫发无憾了。
但诗人意犹未尽,复笔写 了这样几句: 及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 读至此,真使人拍案叫绝!前人论词,有点、染之说,这个尾声,可谓融点、 染于一体。
借舟子之口, 点出一个“痴”字; 又以相公之“痴”与“痴似相公者” 相比较、相浸染,把一个“痴”字写透。
所谓“痴似相公”,并非减损相公之 “痴”,而是以同调来映衬相公之“痴”。
“喃喃”二字,形容舟子自言自语、 大惑不解之状, 如闻其声, 如见其人。
这种地方, 也正是诗人的得意处和感慨处。
文情荡漾,余味无穷。
痴字表明特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独 特个性。
这一篇小品,融叙事、写景、抒情于一炉,偶写人物,亦口吻如生。
淡淡写 来,情致深长,而全文连标点在内还不到二百字。
光是这一点,就很值得我们借 鉴和学习!当然,它所流露的孤高自赏和消极避世的情调,我们不应盲目欣赏, 而必须批判地对待和历史地分析。
【赏析二】 明清才子之文, 有时又被称为“小品”, 它的特点可用“才情”一词来概括,4 / 10盖多情而有才,发为文字,便是才情之作。
明清才子的言情小品不同于士大夫载 道之文,后者因代圣人立言而刻板严肃,而前者则因自娱娱人而充满情味。
我们 读沈三白的《浮生六记》,读冒辟疆的《影梅庵忆语》,他们笔下的家庭琐事, 儿女情长, 远比那些方巾气的载道文字可爱得多, 这是中国社会现代转型的苗头, 代表着传统散文 的新面貌。
上个世纪三十年代,林语堂在《言志篇》中说:“我要一套好藏 书,几本明人小品,壁上一帧李香君画像让我供奉,案头一盒雪茄……”可以说 准确地把握到明清才子之文的闲适与性情。
明末张岱是一个典型的才子。
他的《湖心亭看雪》被选入语文课本,好多老 师把它当成一副西湖冬雪图来讲, 以为此中寄托了诗人冰清玉洁的人格。
事实上 这是一篇典型的才子之文, 折射着张岱的复杂人生和复杂人格。
我们先看一下张 岱的生平和性情,他在《自为墓志铭》中如此总结自己的一生: 常自评之,有七不可解:向以韦布而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此 则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷,世颇多捷径,而独株守於 陵,如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府, 如此则文武错矣,不可解三;上陪玉帝而不谄,下陪悲田院乞儿而不骄,如此则 尊卑溷矣, 不可解四; 弱则唾面而肯自干, 强则单骑而能赴敌, 如此则宽猛背矣, 不可解五;争利夺名,甘居人后,观场游戏,肯让人先,如此则缓急谬矣,不可 解六;博弈摴蒱,则不知胜负,啜茶尝水,则能辨渑淄,如此则智愚杂矣,不可 解七。