《山居秋暝》赏析

合集下载

《山居秋暝》原文、译文、注释及赏析

《山居秋暝》原文、译文、注释及赏析

山居秋暝唐代:王维原文空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。

春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。

注释暝(míng):日落,天色将晚。

空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

留:居。

赏析这首诗为山水名篇,对山水描写之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

首联是写雨后山中秋景,由于这里人迹罕至,自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

颔联天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其"息阴无恶木,饮水必清源”。

诗人自己也是这种心志高洁的人。

这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。

颈联中诗人先写“竹喧”再写“莲动”,因为浣女隐在竹林之中,渔舟被莲叶遮蔽,起初未见,等到听到竹林喧声,看到莲叶纷披,才发现浣女、莲舟。

这样写更富有真情实感,更富有诗意。

写到竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘们洗。

山居秋暝王维赏析

山居秋暝王维赏析

《山居秋暝》王维唐诗鉴赏山居秋暝王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

《山居秋暝》译文新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。

任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。

《山居秋暝》注释暝(míng):日落时分,天色将晚。

空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的女子。

浣:洗涤衣物。

随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。

留:居。

鉴赏王维青年时期,由于政治比较清明,曾创作过一些豪迈俊爽的诗篇。

后来奸相李林甫当权,排斥异己,诗人几经贬谪,越发理佛参禅,产生了对仕途的厌恶,于是退居山林,亦官亦隐,“弹琴赋诗,啸咏终日”。

这首《山居秋暝》,就是表现他山居的隐逸乐趣的。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗的开头两句,描写雨后秋凉的感觉。

这里“空山”的“空”字,不是指空寂荒凉,而是表现雨后山野的静谧,也用以抒发诗人对大自然幽静宁谧的喜爱。

诗的第一句扣紧了题目中的“山居”,第二句点题,总叙了雨后秋气清爽的自然状况。

接着两联,都是从这一特定自然环境中具体表现的。

雨后初晴,空气格外清新,也特别明静,秋月银辉,洒遍了苍翠的松林,腾起一片朦胧的濛濛雾气。

山涧涨溢,径路石阶,淌过清澈的流泉,响起一串淙淙悦耳的声音。

以动写静,动静结合,音响和画面交映,更加衬托出了山野的清逸和幽深。

而接着的五六两句,诗人表现了劳动人民的生活情趣,使静谧的山野,顿时充满了盎然生机。

竹林深处,传来了欢声笑语,那是浣衣女子结伴归来;远处的莲叶,在不停地颤抖着,那是渔人荡舟水上。

这中间两联,先写大自然的幽趣,继而写农家的生活情景,诗情画意,把雨后秋山的风物,生动而完整地展现了出来。

山居秋暝原文及赏析

山居秋暝原文及赏析

山居秋暝原文及赏析
山居秋暝是唐代文学家王维创作的一首诗歌作品。

本文将提供该诗的原文并对其进行赏析。

山居秋暝原文:
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

赏析:
王维的《山居秋暝》是他的山水田园诗作中最有名的一首。

这首诗以简洁明快的语言描绘了一个秋天的山居景象。

首先,诗人描述了一个“新雨后的空山”,表明了秋天的气息正渐渐浓厚。

王维使用了“天气晚来秋”这样一个简短的词组来表达秋天的感觉,更加突出了诗中的主题。

接着,诗人描绘了“明月松间照,清泉石上流”的景象。

明亮的月光透过松树的间隙照耀下来,石头上的清泉也在微光中流淌。

这样的描写让读者感受到了山居的宁静与美丽。

然后,诗中出现了“竹喧归浣女,莲动下渔舟”的描述。

这些描写展现了山居生活的细节。

竹林中传来浣衣女子的声音,莲花在渔船下轻轻摇曳。

这些细节让读者感受到了山水田园的生活气息。

最后两句“随意春芳歇,王孙自可留”则表明了诗人的态度。

他主张随心所欲地享受山居生活,不受外界扰乱。

他认为只有自由自在的生活才是最好的。

总的来说,王维的《山居秋暝》以简洁唯美的语言描绘了山居生活的静谧与美丽。

通过描写山水田园的景象和细节,诗人向读者展示了一个远离尘嚣的理想之地。

这首诗不仅给人们带来了视觉上的享受,也引发了对自由、宁静生活的思考。

王维《山居秋暝》赏析:展现了诗人对自然美景的热爱和隐居生活的向往

王维《山居秋暝》赏析:展现了诗人对自然美景的热爱和隐居生活的向往

王维《山居秋暝》赏析:展现了诗人对自然美景的热爱和隐居生活的向往王维的《山居秋暝》是一首脍炙人口的山水田园诗,展现了诗人对自然美景的热爱和隐居生活的向往。

以下是对这首诗的详细赏析:一、作品原文山居秋暝王维〔唐代〕空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

二、译文及注释1、译文新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。

明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。

任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。

2、注释暝(míng):日落时分,天色将晚。

空山:空旷,空寂的山野。

新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。

浣:洗涤衣物。

随意:任凭。

春芳:春天的花草。

歇:消散,消失。

王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。

此处实亦自指。

留:居。

此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”之意,反映出无可无不可的襟怀。

三、创作背景这首诗描绘的是清秋薄暮雨后初晴时的山村图景,当作于王维隐居终南山下辋川别业时,此时已是“中岁颇好道,晚家南山陲”(《终南别业》)的后期了。

开元二十四年(736),唐玄宗时期最后一个开明的宰相张九龄被李林甫等排挤罢官,朝政日趋昏暗,王维的政治热情冷却下来,对政治抱着消极的态度。

开元二十八年(740)后,他在终南山构筑了别墅,过着半官半隐的生活,此诗即作于这个时期。

四、整体赏析这首诗为山水名篇,写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是“空山”。

这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

《山居秋暝》翻译、赏析及其简介

《山居秋暝》翻译、赏析及其简介

《山居秋暝》翻译、赏析及其简介《山居秋暝》翻译、赏析及其简介山居秋暝唐.王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

翻译空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

赏析这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。

此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。

全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的.动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。

它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”点题。

诗人将“空山”置于句首,反映出自己独特的审美感受。

“空”即寂静,一个“新”字,说明刚刚下了一场雨,空气不再污染,简直把人的五脏六腑都洗刷干净了。

又加上正当清秋季节,日暮时分,为全诗凝造了一种清幽的背景。

颔联巧出机杼,“明月松间照,清泉石上流。

”一动一静、一光一声,前者诉之于人的视觉,后者敲击人的耳鼓,明月清晖,声音清脆,与往常不同的是,今日的月光更加明亮,今日的声音更加响亮,因为是雨后的缘故,月照松林,更见其幽,石上溢以泉声,更显其静……如果用绘画的语言来说,诗人巧妙着色,很有功底。

明月给山间万物铺上一层银辉,特别是在这样清秋季节,那种银色必然是跳动的、带着些许寒冷和爽朗,松间斑驳的光影,撒落于清泉之上,让生命的光辉更具有一种活力。

难怪苏轼评价王维的诗:“味摩诘之诗,诗中有画,味摩诘之画,画中有诗”全诗归具情趣的是项联:“竹暄归浣女,莲动下渔舟”。

唐王维《山居秋暝》翻译及赏析

唐王维《山居秋暝》翻译及赏析

唐王维《山居秋暝》翻译及赏析原文:山居秋暝唐·王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。

皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。

春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

赏析:这首诗为山水名篇,写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

“空山新雨后,天气晚来秋。

”诗中明确写有浣女渔舟,诗人却下笔说是“空山”。

这是因为山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)。

由于这里人迹罕至,“峡里谁知有人事,世中遥望空云山”(《桃源行》),自然不知山中有人来了。

“空山”两字点出此外有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

“明月松间照,清泉石上流。

”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。

山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,生动表现了幽清明净的自然美。

王维的《济上四贤咏》曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其“息阴无恶木,饮水必清源”。

诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:“宁息野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯。

”(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,正是他所追求的理想境界。

这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。

像这样又动人又自然的写景,达到了艺术上炉火纯青的地步,的确非一般人所能学到。

“竹喧归浣女,莲动下渔舟。

”竹林里传来了一阵阵歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分,掀翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静。

在这青松明月之下,在这翠竹青莲之中,生活着这样无忧无虑、勤劳善良的人们。

《山居秋暝》原文赏析8篇

《山居秋暝》原文赏析8篇

《山居秋暝》原文赏析优秀8篇王维的《山居秋暝》赏析篇一《山居秋暝》王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

阅读上面这首诗。

诗中描绘了几幅画面?选出分析正确的一项。

A、这首诗描写了六幅秋山晚景图。

B、这首诗描写了五幅秋山晚景图。

C、这首诗描写了四幅秋山晚景图。

D、这首诗描写了三幅秋山晚景图。

[说诗]王维(701—761),字摩诘,蒲州(今山西永济县)人。

开元九年(721)进士。

曾一度奉使出塞,此外大部分时间在朝任职,官至尚书右丞。

有《王右丞集》。

王维是唐朝擅长写山水田园诗的高手。

其诗的特色是“诗中有画”(《东坡志林》),这与他精通绘画、音乐颇有关系。

《山居秋暝》就是王维隐居辊川时,用优美的语言为我们描绘的五幅清新秀丽的秋山晚景图。

第一幅是“空山新雨后,天气晚来秋”。

描绘的是初秋的傍晚,雨过山青,空气凉爽,景色美妙,令人遐想。

“空山”二字点明此处静悄悄的,宛如世外桃源。

第二幅是“明月松问照”。

暮色苍茫,皎洁的明月升上了天空,银色的月光透过松树的虬枝翠叶,星星点点地洒落下来。

第三幅是“清泉石上流”。

清清的泉水淙淙地流泻于山石之上,在月光辉映之下,宛若一条洁白的绸布闪闪发光,随风飘荡,这是多么幽美的意境啊!第四幅是“竹喧归烷女”。

竹林里传来一阵银铃般的笑声,那是一群勤劳淳朴的山村姑娘刚洗完衣服,披着月光笑盈盈地归来了,也许她们正为了什么开心的事儿在竹林里嬉戏追逐着,笑闹声传出翠竹外。

第五幅“莲动下渔舟”。

这时,密密的荷叶丛中,莲花摇动,水波荡漾,原来是顺流而下的渔舟正轻盈地穿过荷花丛。

空山雨后的秋凉,松问明月的清光,石上清泉的声音,浣纱女的笑声,渔舟穿过荷花丛的动态,和谐完美地融合在一起,有声有色,有景有人,构成了清新秀丽的乡村生活图景,它使诗人感到陶醉,所以情不自禁地说:“随意春芳歇,王孙自可留。

”本来,《楚辞·招隐士》中说:“王孙兮归来,山中今不可久留2”诗人却反其意而用之,说秋天虽然没有春天那万紫千红,但却有它独特的和平恬静;山中虽没有京城的繁华热闹,却有它自身的洁净纯朴。

王维《山居秋暝》全诗翻译赏析

王维《山居秋暝》全诗翻译赏析

王维《山居秋暝》全诗翻译赏析《山居秋暝》是唐朝王维的五言律诗。

诗中将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,鱼船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。

它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了诗人诗中有画的创作特点。

山居秋暝王维空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

【诗文解释】一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。

明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。

竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。

尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。

译文1:空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

译文2:一场新雨过后,青山特别晴朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。

明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉悄悄地在大石上缓缓流淌。

竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正上岸收网。

尽管春天的芳菲已经消散而去,游子在秋色中,自可留连徜徉。

【词语解释】浣女:洗衣女。

1.王孙:贵族的后裔,这里指隐居的高士。

2.暝:日落,黄昏。

3.空山:空旷,空寂的山野。

4.新:刚刚。

5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。

6.竹喧:竹林中笑语喧哗。

喧,喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。

7.浣女:洗衣服的姑娘。

浣(huàn),洗。

8.莲动:意谓溪中莲花动荡。

9.下:归。

【诗文赏析】此诗为王维山水诗中的名篇。

雨后秋山明快舒朗、清新鲜洁的环境特点构成了全诗的基调。

诗情画意中寄托了诗人高洁的情怀及对理想境界之追求。

明月清泉,竹喧莲动,浣女归舟,层次鲜明,因果清晰,且有声有色、有静有动、构成一幅清晰和谐的雨夜秋山图。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《山居秋暝》赏析
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

这首诗是王维的一首五言律诗。

第一句写山中雨过的秋凉,从而为全诗定下了一个爽朗明快的基调。

二、三两句描绘了山雨初霁,明月照着青松,泉水从石上潺潺流过的美丽景象。

四、五两句写青松如在盛暑中一般苍翠茂盛,月光如同清凉的泉水泻入心田,大自然充满了清新幽静的美。

最后两句描绘了一幅色彩清淡、寂静空灵的秋夜山居图。

从表现手法上看,这首诗采用了动静结合和以动衬静的手法,先写远景,后写近景,动静相生,相辅相成。

全诗的意境十分优美。

前两句写空山中雨后的秋凉;三四句写皓月当空的静谧;五六句写青松、白石的幽静;七八句写声音的喧闹。

全诗无论是在内容上,还是在形式上都给人以丰富的联想和无穷的回味,情景交融,情趣盎然。

此外,这首诗在表现方法上也有很多值得借鉴之处。

如前四句写了几种景物:空山、雨后、晚秋、明月、清泉、青松。

在这些景物中,青松是最突出的。

作者用这[gPARAGRAPH3]衬托了青松。

它不仅点明了题意,更加强了青松的主体地位。

还有其它各句与青松搭配得很协调,例如“明月”、“清泉”等。

它们的颜色和青松很相似,从而使整个画面的色调统一起来。

所以,用色单纯而又鲜明,简朴而又清丽。

诗中还有两处运用了对比手法:一是青松在山间一片寂静,而明月在松间升起,另一个是明月与清泉。

清泉在山石上缓缓流动,是一静物,但在明月映照下,就显得格外清澈。

这两处对比使得画面静中有动,静中有声,动静结合,相得益彰。

在这样优美的环境下,诗人的心情自然也非常好。

这种境界在王维以后的山水诗中也是常见的。

全诗无论是在内容上,还是在形式上都给人以丰富的联想和无穷的回味,情景交融,情趣盎然。

“竹喧归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

”在这首诗中,诗人只用了寥寥数笔,却将清新怡人的田园风光描绘得淋漓尽致,令人陶醉。

这是诗人结庐在辋川别墅附近的农村中时,由眼前美丽的景色而引发的感慨。

诗人写道:清晨,竹林喧响,原来是洗衣姑娘们回到村里了;中午,莲叶轻摇,原来是浣纱姑娘们划船下水了;傍晚,黄昏降临,屋子周围的浣纱姑娘们渐渐散去,在她们走后,水中又荡起阵阵涟漪。

这里的竹、莲、浣纱姑娘和舟,组成了一幅色彩明丽的画面。

相关文档
最新文档