汉语国际教育案例分析
国际汉语教学案例与分析个人笔记

国际汉语教学案例与分析个人笔记国际汉语教学案例与分析个人笔记一、案例背景本案例发生在一所国际学校,学生来自不同国家,背景各异。
学校的汉语课程设置为主要学科之一,学生需按规定学习汉语两年。
本案例旨在探讨汉语教学实践中的一些问题,并分析其产生原因及解决方案。
二、案例描述1.学生学习动力不足在汉语教学中,我发现许多学生存在学习动力不足的问题。
他们认为汉语难学,对汉语学习缺乏兴趣和热情。
2.教材难度与学生水平不匹配学校使用的汉语教材难度较高,对于初学者来说难以掌握。
同时,学生的汉语水平参差不齐,导致部分学生难以跟上教学进度。
3.教学方法单一在教学过程中,我采用的教学方法相对单一,主要以讲解语法和词汇为主,缺乏实际交际情景的模拟和实践。
三、案例分析1.针对学生学习动力不足的问题,我认为应该从以下几个方面入手:(1)增强学生的自信心。
在课堂教学中,我们应该多给予学生肯定和鼓励,帮助他们建立自信心,激发学习热情。
(2)创设实际交际情景。
为了让学生更好地理解和运用汉语,我们应该创设实际交际情景,引导学生参与情景模拟和实践,培养实际交际能力。
(3)培养学生的跨文化意识。
在课堂教学中,我们应该注重培养学生的跨文化意识,帮助他们了解中国文化、历史和风俗习惯等,提高他们对汉语学习的兴趣和热情。
2.对于教材难度与学生水平不匹配的问题,我认为应该采取以下措施:(1)调整教材难度。
根据学生的实际水平和学习需求,我们应该选择适合学生水平的教材,降低难度,帮助学生更好地掌握汉语。
(2)分层教学。
针对学生水平参差不齐的问题,我们应该实行分层教学,根据学生的不同水平和学习需求进行分类教学,提高教学质量和效果。
3.对于教学方法单一的问题,我认为应该从以下几个方面改进:(1)采用多样化的教学方法。
除了讲解语法和词汇外,我们还应该采用情景模拟、角色扮演、小组讨论等多种教学方法,提高教学效果和质量。
(2)加强实践教学。
我们应该加强实践教学环节,组织学生进行语言实践和社会实践等活动,培养他们的实际交际能力和跨文化意识。
泰国汉语国际教育教学案例(2篇)

第1篇案例标题:泰国大学汉语课堂“汉语角”活动实践一、背景介绍随着“一带一路”倡议的深入推进,汉语在国际上的影响力日益增强。
泰国作为东南亚重要的国家之一,对汉语学习的需求逐年上升。
本案例以泰国某大学汉语国际教育专业的一堂课为例,探讨如何通过“汉语角”活动提高学生的汉语交际能力。
二、教学目标1. 培养学生的汉语口语交际能力;2. 提高学生运用汉语进行跨文化交流的自信;3. 增强学生对汉语文化的了解和兴趣。
三、教学对象泰国某大学汉语国际教育专业的本科生。
四、教学内容以“汉语角”为主题,围绕日常生活场景,如购物、旅游、餐饮等,设计一系列互动话题。
五、教学过程1. 导入:教师简要介绍“汉语角”活动的目的和意义,激发学生的兴趣。
2. 准备阶段:学生分组,每组准备一个与“汉语角”主题相关的话题。
3. 活动实施:a. 小组讨论:每组学生围绕话题进行讨论,并用汉语表达观点。
b. 小组展示:每组选派一名代表,向全班同学展示讨论成果,并邀请其他同学参与互动。
c. 教师点评:教师对学生的表现进行点评,指出优点和不足,并提出改进建议。
4. 总结阶段:a. 学生分享学习心得,总结活动中的收获。
b. 教师对本次活动进行总结,强调汉语交际能力的重要性。
六、教学评价1. 学生自评:学生在活动结束后填写评价表,对自己在活动中的表现进行评价。
2. 小组互评:学生根据小组展示内容,对其他小组的表现进行评价。
3. 教师评价:教师根据学生在活动中的表现,对学生的汉语交际能力进行评价。
七、教学反思1. “汉语角”活动有助于提高学生的汉语口语交际能力,增强学生的自信心。
2. 在活动设计过程中,要充分考虑学生的兴趣和需求,以提高活动的吸引力。
3. 教师应加强对学生的引导和指导,确保活动顺利进行。
通过本案例,可以看出,在泰国汉语国际教育教学过程中,通过开展“汉语角”等活动,可以有效提高学生的汉语交际能力,增强学生的跨文化交流意识。
第2篇一、背景介绍随着“一带一路”倡议的深入推进,汉语在国际上的影响力不断扩大,汉语国际教育在全球范围内得到快速发展。
汉语国际教育案例分析

汉语国际教育案例分析汉语国际教育是指在国际范围内开展的汉语教学活动,旨在帮助非华裔学习者掌握汉语语言和了解中国文化。
随着中国在国际舞台上的影响力不断增强,汉语国际教育也逐渐受到重视。
本文将通过分析几个汉语国际教育案例,探讨其发展现状、问题和未来发展方向。
首先,以美国为例。
在美国,汉语国际教育近年来得到了迅速发展。
越来越多的学校引入汉语课程,许多学生也选择学习汉语。
与此同时,一些汉语教学中心和机构也在美国兴起。
这些机构通过举办汉语夏令营、汉语角、文化交流活动等方式,为学生提供了更多的学习机会。
然而,也面临着师资力量不足、教学资源匮乏等问题。
为了推动汉语国际教育的发展,有必要加强师资队伍建设,提供更多的教学资源和支持。
其次,以非洲国家为例。
在非洲,汉语国际教育也呈现出蓬勃发展的势头。
越来越多的非洲学生选择学习汉语,希望能够更好地了解中国和与中国开展合作。
一些非洲国家还与中国签订了汉语教学合作协议,共同推动汉语国际教育的发展。
然而,也存在着教学条件落后、教学质量参差不齐等问题。
非洲国家需要加大对汉语国际教育的投入,改善教学条件,提高教学质量,为学生提供更好的学习环境。
最后,以亚洲国家为例。
在亚洲,一些国家已经将汉语列为正式的外语课程,并且加大了对汉语国际教育的支持力度。
一些学校还与中国的大学和教育机构合作,引进先进的汉语教学理念和方法。
然而,也存在着教学内容单一、教学方式传统等问题。
亚洲国家需要不断创新汉语国际教育的教学内容和方式,提高教学的针对性和实效性。
综上所述,汉语国际教育在全球范围内都呈现出蓬勃发展的趋势,但也面临着诸多问题和挑战。
为了推动汉语国际教育的健康发展,需要各国加强合作,共同探讨教学改革和创新,提高教学质量,为学生提供更好的学习环境和支持。
只有这样,汉语国际教育才能更好地服务于全球范围内的汉语学习者,促进不同国家和地区之间的文化交流与合作。
国际中文教育案例题分析(2篇)

第1篇一、案例背景随着中国经济的快速发展和国际地位的提升,学习中文成为全球范围内日益增长的需求。
国际中文教育作为推广中国文化、促进跨文化交流的重要途径,受到了各国政府和社会各界的广泛关注。
本案例以“汉字文化体验营”为例,分析国际中文教育的实施过程、效果及存在的问题。
二、案例描述“汉字文化体验营”是由某中文教育机构举办的针对海外青少年的夏令营活动。
活动为期两周,旨在通过丰富的课程和实践活动,让参与者深入了解汉字文化,提高中文水平,并培养对中华文化的兴趣。
三、案例实施过程1. 课程设置:- 基础汉字课程:通过趣味教学,让参与者掌握一定数量的常用汉字,并学会基本的书写规范。
- 汉字文化课程:介绍汉字的演变、构造、意义以及与日常生活、历史文化的联系。
- 实践课程:组织参与者进行汉字书法、剪纸、陶艺等实践活动,体验中华文化的魅力。
2. 师资力量:- 邀请具有丰富教学经验的中文教师,负责课程讲授。
- 邀请书法、剪纸等领域的专家,为参与者提供实践指导。
3. 活动组织:- 合理安排课程和活动,确保参与者充分参与。
- 注重安全,确保活动顺利进行。
4. 评价方式:- 通过课堂表现、实践成果、学习心得等方式,对参与者进行综合评价。
四、案例效果1. 提高中文水平:参与者通过学习,掌握了一定数量的汉字,提高了听说读写能力。
2. 了解汉字文化:参与者对汉字的起源、演变、构造、意义等有了更深入的了解。
3. 培养文化兴趣:参与者对中华文化产生了浓厚的兴趣,愿意进一步学习和探索。
4. 促进跨文化交流:参与者通过学习中文,增进了对中国的了解,促进了中外的友谊。
五、存在的问题1. 师资力量不足:部分地区缺乏具有专业知识和教学经验的中文教师。
2. 课程设置单一:部分课程内容与参与者兴趣不符,导致学习效果不佳。
3. 实践机会有限:由于时间、场地等因素限制,参与者参与实践活动的机会有限。
4. 评价方式单一:评价方式过于注重学习成绩,忽视了参与者的兴趣和特长。
汉语国际教育案例与点评 亚洲国家篇

汉语国际教育案例与点评亚洲国家篇亚洲国家是中国汉语国际教育的重要对象之一。
在亚洲地区,有很多国家对汉语教育非常重视,他们致力于提升汉语教育的质量,并加强与中国之间的教育交流。
在此,我们将重点介绍三个亚洲国家的汉语国际教育案例,并对其进行点评。
第一个案例:韩国的汉语国际教育韩国是汉语国际教育的先行者之一,在韩国,汉语被广泛教授,并与其它学科相结合,形成一套完整的汉语教育体系。
韩国政府高度重视汉语国际教育,在2000年成立了韩国汉语国际教育研究院,着力推进汉语教育的改革和发展。
韩国的汉语国际教育以高校为主,学生们可以在大学学习汉语,并通过汉语专业学位课程深入学习汉语。
此外,韩国还设立了很多汉语培训中心,提供为期数周或几个月的短期汉语培训课程,吸引了许多慕名前来学习汉语的学生。
值得一提的是,韩国的汉语教材和教学方法独具特色。
许多韩国出版社出版了一系列适合韩国学生学习的汉语教材,并且在教学中注重培养学生的口语和听力能力。
此外,韩国的汉语国际教育还结合了中韩文化的差异,注重培养学生的跨文化交际能力。
然而,韩国的汉语国际教育也存在一些问题。
首先,由于韩语和汉语相似,很多韩国学生在学习汉语时会出现拼音混淆的问题,导致学习效果不佳。
其次,韩国的汉语国际教育体系还不够完善,教师培训和教材编写需要进一步提高。
最后,韩国汉语教育中对汉字学习的重视程度不够,很多学生对汉字的掌握程度较低。
第二个案例:日本的汉语国际教育日本是另一个在亚洲地区重视汉语教育的国家。
日本政府通过设立日本国际教育支援机构(JASSO)等机构来推动汉语国际教育的发展,并且积极参与汉语教学资源的开发与共享。
在日本,汉语国际教育主要集中在大学和语言学校。
许多大学设有汉语专业,并且提供全日制的本科和研究生教育。
与韩国类似,日本也设立了许多语言学校,并提供了各种不同层次的汉语培训课程,以满足不同学生的需要。
日本的汉语教材和教学方法具有自己的特点。
许多日本出版社出版了适合日本学生学习的汉语教材,并将其划分为不同级别,以方便学生的学习。
汉语国际教育案例分析

汉语国际教育案例分析案例陈述背景介绍小李每周四上午常在二体二楼打球,直到中午12:30才离开。
因为那时是苏菲和小颖上排球课的时间。
他们因此经常碰面,并有几次目光的接触。
1 初次印象小李在打球时,十分积极的救球、组织进攻并常喊“好球”、“我的错”等等。
另外也是场上主要的得分手。
因此,常是场内外观众的关注焦点。
小李得分时,苏菲在场外有时会鼓掌。
这次,苏菲在场外练球不小心把球打到场内,小李帮忙捡起并面带微笑递给她。
苏菲也微笑且眼神流露歉意并用中文说了句“谢谢你!”。
2 苏菲生气小李打完球,到场边铁衣架上取风衣外套。
大家风衣挂同一支架上,小李的风衣在最里面。
他问了一句,“有人吗?麻烦让小李拿下小李的衣服好吗?”然后又开玩笑的说,“有人吗?谁躲在里面?”因为那么多外套全挂在一个地方,看着很大,所以让人感觉里面藏着一个人。
小李边问边在衣服四周打量。
由于没人反应,所以小李就把衣服抱起来。
准备取自己的衣服。
这时,苏菲和小颖连忙从不远处小跑过来。
小李向苏菲微笑示意,她没有回礼,取而代之的是一脸严肃的表情。
小李一不留神,将自己风衣掉在了地上,却没察觉,苏菲眉头皱了起来。
小李见苏菲的表情,再之没找到自己的外套,有点不知所措,急忙想把满手的衣服都挂回原位。
但是没成功。
接连试了几次都不行。
苏菲这时伸手帮忙,嘴里一边还咕哝着。
小李只听出苏菲说的是法语。
而且声音中含有不满和抱怨的情绪。
小李更加的慌神了,怎么也没有办法把外套都挂上。
这次,苏菲用了非常重的语气说了一句话,是不太标准的中文,“拿过来吧你!”她把衣服用力拽走了,眉头紧皱,表情非常生气,而且侧脸对着小李。
由于苏菲的身材很好,拽的过程中,小李的右臂碰到了苏菲的胸前,条件反射似地连忙把手缩回来,而且一脸尴尬的表情。
这一举动使苏菲转过头来直瞪着小李,小李感觉脸很烫,不敢直视对方。
这时小李的同学汤宁把地上的风衣捡起来,并准备拍两下灰被小李顺势拦住并接过。
小李说,“不用拍,没关系的,外套就是让它脏的。
国际中文教育_经典案例(2篇)

第1篇1. 孔子学院:- 案例概述:孔子学院是由中国教育部直属的非营利性教育机构,致力于推广汉语和中国文化。
自2004年成立以来,已在全球140多个国家和地区建立500多所孔子学院。
- 影响:孔子学院通过提供汉语课程、文化活动、师资培训等方式,有效促进了汉语和中国文化的国际传播。
2. 汉语桥:- 案例概述:汉语桥是中华人民共和国国家汉办主办的全球汉语教学比赛,旨在促进世界各国汉语教学和交流。
- 影响:汉语桥吸引了来自世界各地的汉语学习者参加,提高了汉语的全球影响力。
3. 中国语言文化学院:- 案例概述:中国语言文化学院是位于美国的非营利性教育机构,专注于汉语教学和中国文化研究。
- 影响:学院提供各种汉语课程和活动,培养了一大批汉语学习者,对中国文化的传播起到了积极作用。
4. 汉语热:- 案例概述:近年来,全球范围内兴起了一股汉语热,越来越多的国家和地区开始重视汉语教育。
- 影响:汉语热使得汉语教学在全球范围内得到广泛推广,汉语学习人数逐年增加。
5. 中国师资培训:- 案例概述:中国教育部通过举办各类师资培训项目,培养了一批优秀的汉语教师,为全球汉语教学提供了有力支持。
- 影响:这些汉语教师在全球范围内传播汉语和中国文化,提高了汉语的国际地位。
这些案例表明,国际中文教育在全球范围内取得了显著成效,为汉语和中国文化的传播做出了积极贡献。
第2篇1. 孔子学院:- 案例简介:孔子学院是中国政府为了推广汉语和中华文化而设立的非营利性教育机构,遍布全球超过180个国家。
- 成功之处:孔子学院通过提供汉语课程、文化活动和教师培训,为世界各地的学习者提供了接触和学习中文的机会。
2. 上海外国语大学国际文化交流学院:- 案例简介:上海外国语大学是中国乃至亚洲著名的语言类大学,其国际文化交流学院致力于培养具有国际视野的中文教师。
- 成功之处:学院通过严格的课程设置和丰富的实践机会,培养了大量优秀的中文教师,他们遍布全球各地,为中文教育事业做出了贡献。
汉语国际教育硕士案例(2篇)

第1篇一、案例背景随着全球化的深入发展,汉语作为世界第二大语言,其国际影响力日益增强。
汉语国际教育硕士(Master of Arts in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages,MTCSOL)作为一种专业学位教育,旨在培养具备扎实的汉语教学能力、跨文化交际能力和国际视野的高素质汉语教师。
本文以某高校汉语国际教育硕士为例,探讨其在跨文化交流与教学实践中的成长与收获。
二、案例主体(一)学生基本信息学生小王,女,25岁,本科毕业于我国某知名高校对外汉语专业。
小王性格开朗,热爱汉语教学,具备一定的跨文化交际能力。
在校期间,她积极参加各类国际交流活动,积累了丰富的实践经验。
(二)培养目标1. 提高学生的汉语教学能力,使其能够胜任不同层次的汉语教学任务。
2. 培养学生的跨文化交际能力,使其能够更好地适应国际汉语教学环境。
3. 拓展学生的国际视野,使其具备全球化的教育观念。
三、案例实施过程(一)课程设置1. 汉语教学理论:包括汉语教学法、课程设计、教材编写等。
2. 跨文化交际:包括跨文化交际理论、跨文化交际技巧、跨文化冲突与应对等。
3. 国际汉语教学实践:包括观摩优秀汉语教师的教学、参与教学实践活动、撰写教学反思等。
(二)教学实施1. 理论学习:通过课堂讲授、案例分析、小组讨论等形式,使学生掌握汉语教学理论和跨文化交际知识。
2. 实践教学:组织学生观摩优秀汉语教师的教学,参与教学实践活动,如模拟课堂、试讲、说课等。
3. 案例分析:选取具有代表性的汉语教学案例,引导学生分析案例中的教学策略、跨文化交际问题等。
4. 跨文化交流活动:组织学生参加国际汉语教师交流活动、国际汉语教育论坛等,拓宽学生的国际视野。
四、案例成果(一)学生汉语教学能力提升1. 学生能够熟练运用汉语教学法,设计合理的教学方案。
2. 学生具备较强的课堂管理能力,能够有效调动学生的学习积极性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
案例分析案例陈述背景介绍小李每周四上午常在二体二楼打球,直到中午12:30才离开。
因为那时是苏菲和小颖上排球课的时间。
他们因此经常碰面,并有几次目光的接触。
1 初次印象小李在打球时,十分积极的救球、组织进攻并常喊“好球”、“我的错”等等。
另外也是场上主要的得分手。
因此,常是场内外观众的关注焦点。
小李得分时,苏菲在场外有时会鼓掌。
这次,苏菲在场外练球不小心把球打到场内,小李帮忙捡起并面带微笑递给她。
苏菲也微笑且眼神流露歉意并用中文说了句“谢谢你!”。
2 苏菲生气小李打完球,到场边铁衣架上取风衣外套。
大家风衣挂同一支架上,小李的风衣在最里面。
他问了一句,“有人吗?麻烦让小李拿下小李的衣服好吗?”然后又开玩笑的说,“有人吗?谁躲在里面?”因为那么多外套全挂在一个地方,看着很大,所以让人感觉里面藏着一个人。
小李边问边在衣服四周打量。
由于没人反应,所以小李就把衣服抱起来。
准备取自己的衣服。
这时,苏菲和小颖连忙从不远处小跑过来。
小李向苏菲微笑示意,她没有回礼,取而代之的是一脸严肃的表情。
小李一不留神,将自己风衣掉在了地上,却没察觉,苏菲眉头皱了起来。
小李见苏菲的表情,再之没找到自己的外套,有点不知所措,急忙想把满手的衣服都挂回原位。
但是没成功。
接连试了几次都不行。
苏菲这时伸手帮忙,嘴里一边还咕哝着。
小李只听出苏菲说的是法语。
而且声音中含有不满和抱怨的情绪。
小李更加的慌神了,怎么也没有办法把外套都挂上。
这次,苏菲用了非常重的语气说了一句话,是不太标准的中文,“拿过来吧你!”她把衣服用力拽走了,眉头紧皱,表情非常生气,而且侧脸对着小李。
由于苏菲的身材很好,拽的过程中,小李的右臂碰到了苏菲的胸前,条件反射似地连忙把手缩回来,而且一脸尴尬的表情。
这一举动使苏菲转过头来直瞪着小李,小李感觉脸很烫,不敢直视对方。
这时小李的同学汤宁把地上的风衣捡起来,并准备拍两下灰被小李顺势拦住并接过。
小李说,“不用拍,没关系的,外套就是让它脏的。
”之后,苏菲把衣服挂好了,小李对她说了声sorry。
苏菲没有理会。
在一旁的小颖说,“没关系,没关系。
”苏菲又斜视了小颖一下。
小李做了个深呼吸调整了一下心态。
用很谦卑的神态和可爱调皮的语气对苏菲说,“You are so beautiful like la lune!”,“沙律”,“沙哇滴卡”,“欧呵哇呵”。
一旁准备上课的学生们都被逗笑了,但是这些招数对于苏菲似乎没能奏效,小李只好用很无奈很歉意的手势表达了此刻的心情。
刚准备离开时,灵机一动,先微微鞠个躬,然后一边膝盖微微触地,手势做照相状,微笑着用英语问了一句,“Could you say 'cheese' to me?”大家都把目光转向了苏菲,苏菲没有理会,转身背对小李,小李只好离去。
3 苏菲say“Hi”过完周末,星期一,小李去一教上专业课的途中,有个女生相向走来,小李没有认出是苏菲。
走到跟前时,苏菲主动微笑着说,“你好!”小李这才认出是苏菲,连忙回礼,“沙律”。
4 两人默契星期四,又是体育课,这时苏菲在场外,当小李回头看她时,她用手示意了一下。
小李也向她挥了挥手。
接着,她用手指了指小李挂在支架上的风衣,又指了指她自己的风衣,然后做了个对调的手势。
小李明白了她的意思,微笑着用力地点了点头,给了个OK手势,并大声说,“OK!OK!”案例分析1 跨文化交流阶段分析小李与留学生的上述跨文化交流的案例可以归纳为四个阶段,即友好的开始、风波的引发、积极的补救和重归于友好。
下面来逐一分析。
第一阶段——友好的开始首先,小李和苏菲都是受过高等教育的,具备较高的素质且都有与人为善的意愿;其次,苏菲来中国求学也是对此怀有美好的憧憬;再者,小李也是个爱交朋友的人;最后是体育课给了他们时间和空间上的接触机会。
通过初步接触,双方都展现了各自的闪光点。
小李的闪光点有俊朗、健康、活力、热情等,这可以从案例1中小李的外貌神情和打球时的表现看出。
如:积极救球、喊好球、帮人捡球等。
苏菲的闪光点有美丽、聪明、善良、良好素养等。
这可以从苏菲的外貌神情以及案例1中苏菲在场外鼓掌以及将球打到场内时歉意的表情中看出。
由于双方在对方面前都只传递了正面的信息,因此,他们很自然是种友好的开始。
第二阶段——风波的引发首先,小李犯了“己所欲施于人”的错误。
他不介意别人打量和触碰自己的衣服,就想当然别人也不会介意自己这么做。
尽管事先问了一下,可由于没考虑到对方的情况是个留学生,可能对我们的话反应不够迅速。
更何况打玩球手是比较脏的。
接着碰到女性身体比较敏感的部位后,又流露出猥琐的神情。
最后的一串逗人笑的举动更是哗众取宠。
上述行为使苏菲的反感逐步升级,先是严肃,接着皱眉,进而咕哝,愤怒地说“拿过来吧你!”,双眼直瞪,以至于到最后,背对着我。
其次,小颖说,“没关系,没关系!”显然是站在我们中国人的价值观上,认为我不是有意的,可以原谅。
另外,小颖是苏菲的同学,她对苏菲可能比较了解,知道苏菲不是个心胸狭窄的人,所以肯定会原谅我,因此大胆断言或代言。
但是,毕竟小颖不是苏菲,她没有权力代表苏菲说没关系。
所以苏菲斜视了小颖一下。
最后,小李觉得自己该认的错认了,可是对方仍丝毫没有谅解的信号。
只好无奈离去。
暂时的结局就是,谁也不理谁了。
第三阶段——积极的补救这个风波的诱因主要是小李。
因此,小李开动脑筋进行了补救。
首先是怀着愧疚的神情说sorry,进而是一串搞怪逗笑的礼貌用语来缓和气氛,最后十分机智创造性的半跪装作照相乞求原谅,既给了对方最高的尊重,毕竟给你跪下了;同时也给了自己回旋的余地,因为这个姿势也可以是照相,不至于太低贱。
最后说,“Could you say 'cheese' to me?”一方面是照相用语,即请对方笑一笑;另一方面在此时此刻又是请求对方微笑以表示对小李所犯的错的原谅;可谓非常经典。
但是显然当时在气头上的苏菲不吃这一套。
小颖这里扮演了和事佬的角色。
可惜文化背景上是站在小李的一方,因此很容易谅解小李的行为。
相信之后,她平时私下和苏菲交流时也在向她解释中国人的一些行为,可能也包括了小李的这次行为,使苏菲适应中国人的思维方式以及一些生活、学习等习惯。
苏菲事后冷静下来也回顾了整个过程。
苏菲是很聪明和善良的留学生。
当她明白小李并非有意侵犯隐私,意欲轻薄,哗众取宠等等。
且积极道歉和传递友好信号后,且从意义上说,小李并未给苏菲带来实质性的伤害,哪怕是损害。
当然,苏菲是个宽容豁达有很高修养的人是比较重要的一个原因。
总之,她的素养,使其通过价值判断,觉得这是件小事。
于是当她四天后,见到小李,就主动打招呼传递友好信号。
第四阶段——重归于友好对于小李和苏菲相互传递友好信号,双方都做出了积极回应。
促使双方最终重归于友好。
但是,正如伤口愈合,伤疤仍在;绳断了,接起来也会有个结。
因此,两人仍然面临一个尴尬的结。
聪明的苏菲,通过一个手势向小李示意要把小李的风衣取下,先放自己的风衣,然后再把小李的风衣套在她的外面。
这样,小李打完球取衣服就比较方便了。
小李也心领神会。
于是,两人就有了这种默契。
2 跨文化交流现象分析案例涉及了、沟通障碍、忌讳、文化休克、非言语语言等等的相关现象。
下面来给予总结。
沟通障碍:在跨文化交流中,由于语言存在差异性,因此双方沟通就会出现障碍。
小李不懂法语,英语也不流利,加之当时的紧张。
因此,无法准确表达自己的歉意,只能多说些相关的话,来表达自己的重视,讨好对方的心态,以及想化解矛盾的心情。
但是外在形式、陈述内容都是些让人觉得莫名其妙的言辞。
因此,苏菲很难在当时领悟到小李内心所谓的重视、心态和心情。
苏菲中文不流畅,发音也不标准。
她的第一反应还是法语,因此,当她不满时,嘴里就在咕哝法语。
而小李听不懂,因此,很难做出正确的回应。
当然,皱眉、咕哝、大声说话、甚至抱怨、怒骂等等总算是传递了比较丰富的情感信息。
小李的回应就比较宽泛没有针对性,只能围绕表达歉意,和做些让对方开心的事来弥补。
跨文化忌讳:在跨文化交流过程中,忌讳就是逆鳞,通常是不可触碰的。
一旦触碰,后果很严重。
之前打下的友好印象的基础几乎是要被颠覆的。
小李和苏菲本来见面会互相打招呼和微笑的。
这样的关系是健康的良性的。
可是后来被打破。
就是因为小李触碰了苏菲的忌讳。
无论是有心还是无心。
这里,对于苏菲来说,小李触碰了两个比较严重的忌讳。
第一是打量她的衣物并伸手抱到身上,这侵犯了她的隐私权。
第二,对于像法国这样的西方国家来说,是值得赞美的事物。
在他们的文化里,是怀着开放健康泰然的心态来看待RF。
而在中国,大部分人还是受传统影响,对待RF还是比较忌讳。
这就就造成了小李的尴尬表情。
在中国文化看来,一个男士不小心触碰,表达了尴尬,是种礼貌的表现。
而在西方人看来,小李的行为相当于是得了便宜卖乖。
而且是对女性的极为不尊重。
文化休克:苏菲经历了小文化休克过程。
蜜月期——小李和其他同学们给她的好印象,以及她自身对中国的憧憬,对体育课的喜爱。
这些都使她感觉到北大的美好和甜蜜。
这个时期就是蜜月期。
沮丧期——小李连续触碰了苏菲的忌讳,并说了些让人觉得莫名其妙的话。
使得她非常的反感。
如此生气的情况下,身边的中国朋友居然还帮着中国人说话,自作主张说没关系。
这些都使得苏菲情绪消极。
这个时期就是沮丧期。
调整期——苏菲在事后冷静时,回顾并思考了整个过程。
调整了自己的心态和看法,逐渐理解并原谅了小李的行为。
这个时期就是调整期。
适应期——由于经过了这次事件,相当于使苏菲产生了抗体。
以后对类似事件就会有一定的免疫力了。
以后对小李或其他中国人的行为就会有一定的适应能力。
这以后的时期就是适应期。
在该篇论文的几个案例中并无明显迹象表明苏菲到达了适应期。
本人只是根据后来苏菲主动和小李打招呼,以及替小李把外衣挂在最外层,使他好拿。
从这些信息,可以推断苏菲已经调整好自己。
因此很自然地进入了适应期。
案例总结通过案例,我们了解到,在与留学生交流过程中,我们是会遇到诸多问题。
语言沟通的困难、生活习惯的不同、思维方式的差异等等。
但是,我们也有许多相似之处,就是都怀有寻求友好的心,有可以相互理解的手势、面部表情等等。
只要当双方遇到问题时,都能克制和理性并采取积极的心态进行补救。
最终双方是能够重归于友好。
也就是说,尽管会出现问题,但是,我们和留学生还是完全有可能实现友好相处的。