法语歌Le Papillon(蝴蝶)
舒曼钢琴套曲《蝴蝶》演奏技法探析

舒曼钢琴套曲《蝴蝶》演奏技法探析舒曼(Robert Schumann)是浪漫主义音乐时期最为杰出的作曲家之一,他的钢琴作品《蝴蝶》(Papillons),作为其代表作之一,是钢琴家们广泛演奏的经典之一。
这部作品包含了8首小品,作曲于1831年,被认为是舒曼早期作品的代表作之一。
本文将对《蝴蝶》这部钢琴套曲的演奏技法进行探析,希望对学习演奏这部作品的钢琴爱好者有所帮助。
第一首小品:预备舞曲《蝴蝶》套曲的第一首小品是预备舞曲,这首曲子要求演奏者以明快的舞曲节奏演奏,轻快的音符需要清晰而有力地弹奏,要表现出浪漫主义音乐的活泼和欢快。
节奏感是非常重要的,演奏者需要把握好每一个音符的时值,同时要注重表现力和韵律感,使得整个曲子听起来自然流畅。
第二首小品:朱利安舞曲这首舞曲要求演奏者在演奏过程中要注意旋律与伴奏之间的协调,旋律线需要清晰突出,而伴奏则需要保持一个恰当的音量和力度,在旋律与伴奏间达到平衡。
演奏者在演奏时可以通过轻重音的运用来展现出旋律的柔美和伴奏的清晰,从而使整个曲子更加优美动人。
第三首小品:慢舞曲第三首小品是慢舞曲,这首曲子要求演奏者需要表现出深沉的情感和丰富的音乐内涵。
演奏时需要注重音色的变化和对旋律的把握,以及在音符之间的连贯性和通透性,使得整个曲子听起来既悠扬又富有内涵。
第四首小品:船山散曲船山散曲节奏感强烈,曲子中瞬间的变化多端,需要演奏者有很强的技巧和音乐表现力。
在演奏时要注重音符的丰富变化和不同乐章之间的过渡,同时要注重力度和速度的控制,使得整个曲子听起来富有活力和魅力。
《蝴蝶》是一部充满韵律感和情感的套曲,要求演奏者在演奏时要有很强的技巧和表现力,同时要注重音乐的内涵和情感的表达。
希望通过本文的分析,能够对学习演奏《蝴蝶》套曲的钢琴爱好者有所帮助。
法语句子与常见用词

①Quoi qu'il se soit passé, le meilleur restetoujours à venir.无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。
②Si tu attends d'être un ange pour te livrer àl'amour, tu n'aimeras jamais.如果你一直等待自己成为天使再去爱,你将永远与爱失之交臂。
③Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direction.爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。
(这个是《小王子》的作者写的)④Je suis passépour être présent dans ton futur.我此刻谢幕,是为参演你的未来。
⑤Il faut tant, et tant de larmes pour avoir le droit d’aimer.爱的权力,是需要用很多、很多的眼泪来交换的。
⑥Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。
⑦La haine s'était baignée dans la rivière et ensuite elle est devenue l'amour.恨跳进河里洗了个澡,然后变成了爱。
⑧C'est la plus belle aubaine que je t'aie rencontré.我遇见你是最美丽的意外。
法语歌

法语的儿歌Il etait un petit navire它是一个小船Qui n'avait ja-ja-jamais navigué? 有谁从来不-不-不曾航海过?Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!Il partit pour un long voyage,它开始一个遥远的航程,Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée? 终日行进)在(茫茫的)地中海上。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上Au bout de cinq à six semaines, 过了五六个星期,Les vivres vin-vin-vinrent à manquer 食物突-突-突然没有了。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!On tira z'à la courte paille, 一支短麦秸之签,Pour savoir qui-qui-qui serait mangé 用来决定谁-谁-谁要被吃掉。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!Le sort tomba sur le plus jeune, 死劫降临在一个年轻人身上,C'est donc lui, qui-qui-qui fut désigné, 就是他-他-他命中注定(要被吃掉Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上On cherche alors à quelle sauce, 有人着手选定哪种调味酱汁,Le pauvre enfant-fant-fant sera mange. 可怜的孩-孩-孩子就要被(众人)吃掉啦Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!L'un voulait qu'on le mit à frire, 有人打算把他油炸了(吃),L‟autre voulait-lait-lait le fricasser, 有人想-想-想要摔碎成小块(吃),Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!Pendant qu'ainsi l'on délibère. 这时年轻水手心里做好了打算,Il monte en haut-haut-haut du grand hunier. 他爬上了主桅杆的最-最-最高处,Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上Il fait au ciel une prière, 他对着天空祈祷,Interrogeant-geant-geant l'immensité. 质-质-质问浩瀚宇宙。
英文歌曲鉴赏

vienna teng - the tower 无名指的背景音乐,这个疯丫头品位不赖耶~ 这首歌把这个女生的内涵都展现出来了Our Love Will Always Last 无名指空间的最新背景音乐,好喜欢前奏和间奏Rod Stewart洛史特华- Sailing航行,有强烈浪子情怀的偶怎么可能不喜欢如此经典触动心灵的歌声呢!Cagnet - Hear Me Cry 一个女孩在倾吐心事Rebecca Blaylock - I Will Be Your Shelter,唯一能跟《BREAKAWAY》相提并论的歌,《陀枪师姐》和黄晓明版的《男才女貌》都有做过插曲,不过个人还是更喜欢BREAKAWAY,皆做过背景音乐。
Jesse McCartney - Because you live 看MV好象是为感谢歌迷而唱的,样子很像后街的一个成员。
很好听!!annie lenno - leep on loving you容易受伤的女人的英文版也很不错呢~Stacie Orrico - More to Life是首好歌,喜欢听音乐的应该一听就会收藏。
Carla Marshal - proud of you挥着翅膀的女孩的原版,翻唱还是粤语的比较能听,没那么俗~~S Club7 - Never Had A Dream Come,从SHE的《冬日纪念册》里意外淘的,很好听的,有点悲壮。
ronan keating 捧红WESTLIFE的爱尔兰帅哥罗南基延- the best of me\嗓音可圈可点。
/lovin's each day 开心派队的感觉,很欢快!Minner Riperton-loving you张靓颖就是演绎了这首才能步步高升啊~~Celine Dion 席琳迪翁-My heart will go on 《铁达尼号》主题曲,无人不知\The Power Of Love经典代表作\A New Day Has Come好象网游《魔兽世界》里有用过这歌,MV中有香港维港的画面哦~~That’s The Way It Is在《我心永恒》后推出的一首让人备感振奋的歌then you look at me也很不错Alex Parks - Mad World阿桑--疯了英文版,绝望的时刻~……迈克杰克逊-Earth song\you're not alone这人正红的时候偶还不感冒呢,汗~Enya恩雅,空灵飘渺的纯净音乐天使- Amid the Falling Snow--06圣诞新歌主打,\may it be《指环王》主题曲,她的每一首都好听,不一一举例了,偶个人比较偏爱angeles Christina Aguilera 克里斯蒂娜阿奎莱拉,这名字真够长的,讨厌!Beautiful算比较著名的了,张靓颖翻唱过了~~Britney Spears布兰妮斯皮尔斯-Everytime一反常态的安静,S H E翻唱为《别说对不起》Modonna麦丹娜,偶知道也不多,hung up是05年末推出的,复古的编曲把人带回了七八十年代的迪斯科时代samantha mumba - Always come back to your love/POP节奏很强,听了让人觉得很轻松!James Blunt 詹姆仕布朗特,和COLDPLAY的风格有点像,偏于英伦爵士,这是个值得我单独去为他写一篇推荐的歌手。
法国三岁小女孩唱的歌

法国三岁小女孩唱的歌
法国有很多小女孩唱的歌,可以为你推荐一些比较受欢迎的歌曲。
例如:
1."Alouette"(麻雀):这是一首非常经典的法国童谣,非常适合小女孩唱。
2."Frère Jacques"(琼斯修士):这是一首非常有名的法国儿歌,讲述了一个修士迟到的故事。
3."Sur le pont d'Avignon"(在阿维尼翁桥上):这首歌描绘了法国阿维尼翁市的一座桥,是一首很适合小女孩唱的歌曲。
4."Il était un petit navire"(有一只小船):这是一首讲述小船出海冒险的法国儿歌,非常欢快有趣。
5."Savez-vous planter les choux"(你会种白菜吗):这是一首关于种植蔬菜的歌曲,很适合小女孩学唱。
这些都是法国比较著名的儿歌,希望你喜欢!。
电影蝴蝶中法字幕

Pardon.Ouf, allez, encore un étage. 还要再上一层楼。
Je vous demande de signer là. 您能在这儿签个名吗?Viens. 过来Oh. J'en peux plus. 累死我了Tenez. Merci. Au revoir.谢谢你,再见。
Allez, Elsa. 上来,爱乐莎。
Aïe. Enfant. 嗯,那些孩子... (《伊莎贝尔蝶的秘密》)Madame, vous pouvez me donner le numéro de la cabine?女士,您能给我这个电话亭的号码吗?Le numéro? 号码?C'est pour ma mère. C'est pour qu'elle puisse m'appeler après l'école. 我放学后妈妈就能打电话找我了T'es sûre que tu vas t'en rappeler? T'as quelque chose pour le noter? 你确定?你有纸笔把号码记录下来吗?Non, non, je vais m'en rappeler. 不用,我能记住。
Je voulais vous demander quelque chose. 我能问你点事情吗。
Oui. Voilà, c'est à ma tante. Et elle trouve personne pour la réparer. 是我阿姨的,她找不到人修理这个Aïe, j'ai perdu la main, Christine, vous savez. Et les yeux aussi. 克丽斯汀,我的手已经不灵活了,老眼也昏花了。
10首浪漫的法国香颂听完细胞都被唤醒了
10首浪漫的法国香颂,听完细胞都被唤醒了!“香颂”音译自法语“chanson”一词,本意为歌曲。
法国香颂现今是法国流行歌曲的代名词,以甜美浪漫的歌词著称于世。
它们就像一樽美酒,一杯咖啡,或一张张泛黄的老照片,无可抗拒地带出人们对浪漫情调的向往,和对流逝岁月的美好记忆,听来令人回味无穷,历久弥新。
在世界各国的通俗歌曲中,要找到像法国“香颂”这样讲究歌词意境描写的作品实在寥寥。
这种形式的确立,大约是在1900年前后,也就是所谓的“法国美好时代”。
1、La vie en rose 玫瑰人生当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放LaVie En Rose Edith Piaf - Swinging In the Hits La vie en rose 是法国最著名,也是最受爱戴的女歌手艾迪特·皮雅芙(Edith Piaf,原名Edith Giovanna Gassion)的代表作。
她的多数作品反映了其悲剧的一生。
《玫瑰人生》的歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米创作。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。
很快这首歌就风靡整个法国,并奠定了艾迪特·皮雅芙法国香颂天后的地位。
2、Les feuilles mortes 枯叶当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放Les Feuilles Mortes Yves Montand - Les Feuilles Mortes Lesfeuilles mortes是作曲家Joseph Kosma在1945年于法国创作的歌曲。
1946年,法国歌手、影星Yves Montand在影片《Les Portes de la Nuit(夜之门)》中,演唱了这首歌。
但这部电影在当时并不成功,虽然小有知名度的Yves Montand当时已经和Edith Piaf 在一起,但是Montand也没有因为这部电影以及这首主题曲而受人注目。
法语日常用语300句(2014年供参考)
一、问候语1, Bonjour, Monsieur ∕Madame ∕Mademoiselle.(Salut).您好先生∕夫人∕小姐。
(你好)2, Bonsoir. Bonne nuit.晚上好∕晚安。
3, Comment allez-vous ? ∕Comment vas-tu ?∕Comment ça va ? 您好吗∕你好吗∕怎么样?4, Ça va très bien.∕Très bien.∕Pas mal.很好∕很好∕还不错。
5, Comme ci comme ça.∕Et vous ?马马虎虎。
您呢?6, Moi aussi. Merci beaucoup.我也很好,非常感谢。
7, À demain.∕À tout à l’heure.明天见∕待会儿见。
8, Je doit partir.我要走了。
9, V ous êtes Michel Dupont ?你是米歇尔-杜邦吗?10, Oui. C’est moi-même. ∕Non. Ce n’est pas moi.是,是我。
∕不,不是我。
二、介绍11, Comment vous appelez-vous ?您叫什么名字?12, Je m’appelle P aul. Et vous ?我叫保罗。
您呢?13, Quel est votre nom ∕prénom ?您姓什么?您的名字是什么?14, Je suis Pascal.我是帕斯卡尔。
15, V oudriez-vous épeler votre nom您的姓怎么拼?16, Qui est cette dame vêtue de blanc ?穿白衣服的那位夫人是谁?17, V oudriez-vous me lui présenter ?您能把我介绍给她吗?18, J’ai l’honneur de vous présenter mon ami Paul.我很荣幸给您介绍我的朋友保罗。
法语歌歌词
Le Papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureuxs'embrassent?为什么情侣要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:再来点Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mangel'agneau?为什么狼要吃小羊?Parce qu'il faut bien se nourrir.因为他们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui, beaucoup.非常喜欢On a vu de belles choses, hein ?我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir les sauterelles.可惜我没能看到蟋蟀Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?蟋蟀?为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi.还有蜻蜓A la prochaine fois, d'accord? D'accord.也许下一次吧,好吗? 好Je peux te demander quelque chose?我能问你点事情吗?Quoi encore?又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.我们继续,不过由你来唱?Pas question.绝对不可以Tu te pleures.来吧Non non, mais non.不不不Alors, c'est le dernier couplet.这是最后一段了Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~Pourquoi notre coeur faittic-tac?为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说je m'appelle hélène(我的名字是伊莲)(法中对照)歌手:helene rolles伊莲(法)hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲j'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre就象你的一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲si mes nuits sont pleines 夜晚是我的痛苦de rêves de poémes除了诗和梦je n'ai rien dautre我没有其他je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且si j'ai ma photo如果我的照片dans tous les journaux能在所有的报纸上chaque semaine每周都有personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且quand à la télè你能在电视上vous me regardez看到我sourire et chanter在微笑和歌唱personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲et toutes mes peines总会有一天trouveront loubli 我所有的痛苦un jour ou lautre都会被忘却quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情Ce train qui s’en va远去的列车Je n'aurais pas du venir 我本不该来j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见Adoucir les au revoir 看着这趟列车Ce train qui s'en va 渐行渐远…………Qui partQui partJe savais qeu serait 我知道这样很难Difficile mais je pensais 但我还是得学着Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过C'est dur de te voir partir ........Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来Je cherche un peu 我试着寻找De reconfort 些许的安慰Dans tes bras je veux 我想要的是Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里Pour mieux garder 以你的温暖Le souvenir 来护卫这过往的记忆De tout la chaleur de ton corps .......Je n'aurais pas du venir 我本不该来J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的J'ai beau essayer d'y croire一切都太迟了Je sis bien qu'il est trop tard (责任编辑:frting)En Ecountant La Pluie (法语版)雨中旋律J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre我心爱的女孩她并不知道Quelle seule comptait pour moi我究竟有多么的孤独Et près de la fenêtre je reste à atten dre站在床边静静的等候En guettant le bruit de ses pas默然的注视着窗外的一起Pluie oh dis-lui de revenir un jour 雨啊,如果有一天她会回来Et qu'entre nous renaisse encore u n grand amour请告诉她我们之间的爱情仍然会继续Le passé ne sera plus qu'un triste s ouvenir过去的一切痛苦的记忆将不再重现Mais si après la pluie se montre le soleil当雨过天晴之后Et qu'il va réchauffer son cœur她将会重新温暖我的心Elle comprendra enfin combien j'ét ais fidèle她将明白我究竟有多么的爱她Et elle viendra sécher mes pleurs 她将拭去我的眼泪Comment lui dire que moi je l'aim e trop雨啊,请告诉她我有多么的爱她Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros告诉她我对她朝思暮想,静静等候Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas告诉他没有她我一天也无法继续J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待En écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toi。
法国经典儿歌童谣云雀完整版_童谣
法国经典儿歌童谣云雀完整版《云雀》是一首古老的加拿大法语儿歌,在法国、比利时、瑞士、加拿大的魁北克和新不伦瑞克两省都非常流行。
下面是小编整理的云雀歌词,欢迎大家阅读。
法国童谣云雀Refrain :Alouette, gentille alouette,Alouette, je te plumerai.Je te plumerai la tête.Je te plumerai la tête.Et la tête ! Et la tête !Alouette, Alouette !(au refrain)Je te plumerai le bec.Je te plumerai le bec.Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai les yeux.Je te plumerai les yeux.Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai le cou.Je te plumerai le cou.Et le cou ! (bis)Et le bec ! ((bis)Et la tête ! (bis) Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai les ailes. Je te plumerai les ailes. Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis) Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai les pattes. Je te plumerai les pattes. Et les pattes ! (bis)Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis) Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai la queue. Je te plumerai la queue. Et la queue ! (bis)Et les pattes ! (bis)Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)Je te plumerai le dos.Je te plumerai le dos.Et le dos ! (bis)Et la queue ! (bis)Et les pattes ! (bis)Et les ailes ! (bis)Et le cou ! (bis)Et les yeux ! (bis)Et le bec ! (bis)Et la tête ! (bis)Alouette ! (bis)(au refrain)法国童谣云雀拓展一1、做早操早上空气真叫好,我们都来做早操。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Claire Bouanich--Le Papillon(蝴蝶)
Pourquoi les poules pondent des oeufs? 为什么母鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules. 因为蛋都会变成小鸡。
Pourquoi les amoureux s'embrassent? 为什么情侣们要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent. 因为鸽子们咕咕叫。
Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme. 因为那是游戏的一部分。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien réchauffer nos corps. 是为了我们像毛毯一样的暖。
Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是为了让人们说:再来点~Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du décor. 为了地球另一边的装饰。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。
Pourquoi le loup mange l'agneau? 为什么狼要吃小羊?
Parce qu'il faut bien se nourrir. 因为它们也要吃东西。
Pourquoi le lièvre et la tortue? 为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir. 因为光跑没什么用。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Père Noel. 为了让我们相信有圣诞老人。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝? C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的人有话可说。
Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui beaucoup! 非常喜欢!Vous avez vu des belles choses? 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我没能看到蟋蟀。
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi, 还有蜻蜓。
A la prochaine fois, d'accord. 也许下一次吧,好吗?D'accord. 好的。
Je peux te demander quelque chose? 我能问你点事情吗?Quoi encore? 又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 我们继续,不过由你来唱?Pas question. 绝对不可以。
S'il te plait. 来吧~Non,non,mais non. 不不不Allez, c'est le dernier couplet. 这是最后一段了。
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有点得寸进尺了呢?Mmm~~ 嗯
呵~~ Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac. 因为雨会发出淅沥声。
Pourquoi le temps passe si vite? 为什么时间会跑得这么快?Parce que le vent lui rend visite. 是风把它都吹跑了。
Pourquoi tu me prends par la main? 为什么你要我握着你的手?Parce qu'avec toi je suis bien. 因为和你在一起,我感觉很温暖。
Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux. 是为了让好奇的。