服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

合集下载

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。

此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。

本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。

本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。

合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。

此金额是整个交易合同的总价值。

在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。

双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。

(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。

出口贸易合同中英双语范本(2024版)

出口贸易合同中英双语范本(2024版)

出口贸易合同中英双语范本(2024版) 本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于____年____月____日在中国签订,鉴于:

甲方(以下简称“甲方”): 名称:____________________ 地址:____________________ 法定代表人:____________________ 联系电话:____________________ 乙方(以下简称“乙方”): 名称:____________________ 地址:____________________ 法定代表人:____________________ 联系电话:____________________ 鉴于甲方愿意向乙方出口下列商品,乙方愿意购买,双方本着平等互利、协商一致的原则,经友好协商,达成如下协议:

一、商品名称、规格、数量及单价 1. 商品名称:____________________ 2. 规格型号:____________________ 3. 数量:____________________ 4. 单价:____________________ 二、包装及运输 1. 包装:商品应采用符合国际运输标准及甲方规定的包装方式,包装费用由甲方承担。

2. 运输:甲方负责将商品运输至乙方指定地点,运输方式为____________________。

3. 保险:甲方应办理货物运输保险,保险金额为商品价值的____________________。

4. 运输费用:运输费用由乙方承担。 三、支付方式 1. 付款方式:乙方应在合同签订后____个工作日内,通过电汇方式将货款支付至甲方指定账户。

2. 付款期限:乙方应在收到甲方提供的发票及装箱单后____个工作日内支付货款。

3. 付款账户:甲方指定账户信息如下: 开户行:____________________ 账号:____________________ 开户名:____________________ 四、交货时间及地点 1. 交货时间:甲方应在合同签订后____个工作日内完成交货。 2. 交货地点:____________________ 五、质量保证 1. 甲方保证所供应的商品符合合同规定的质量标准。 2. 如乙方在收到商品后____个工作日内发现质量问题,甲方应负责更换或退货。 3. 甲方应在收到乙方通知后____个工作日内处理质量问题。 六、违约责任 1. 如甲方未能按时交货,应向乙方支付合同总价款的____%作为违约金。 2. 如乙方未能按时付款,应向甲方支付合同总价款的____%作为违约金。 3. 如任何一方违反本合同规定,应承担相应的法律责任。 七、争议解决 1. 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。 2. 如协商不成,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。 八、其他 1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。 2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。 甲方(盖章):____________________ 乙方(盖章):____________________ 签订日期:____________________ 甲方代表(签字):____________________ 乙方代表(签字):____________________

英文服装外贸正式合同范本

英文服装外贸正式合同范本

英文服装外贸正式合同范本合同编号:_______合同双方:卖方:_______地址:_______联系人:_______买方:_______地址:_______联系人:_______第一条产品名称、规格和数量1.1 产品名称:_______1.2 规格型号:_______1.3 数量:_______1.4 产品单价:_______1.5 总金额:_______第二条原产地本合同项下的产品原产地为_______。

第三条质量标准3.1 产品质量应符合_______标准。

3.2 买方有权在收货后_______天内对产品进行质量检验。

如发现质量问题,买方应立即通知卖方,并提供相关证据。

卖方应在接到通知后_______天内负责更换或修复。

第四条包装产品应采用_______包装,符合国际运输标准,确保产品在运输过程中的安全。

第五条交货期限卖方应于_______年_______月_______日前将产品交付至买方指定的地点。

第六条交货地点卖方应将产品交付至_______。

第七条运输方式及费用7.1 运输方式:_______7.2 运输费用:_______7.3 风险转移:产品在交付给承运人后,风险转移至买方。

第八条支付条款8.1 买方应在合同签订后_______天内支付_______%的预付款。

8.2 买方应在产品交付后_______天内支付剩余货款。

第九条违约责任9.1 如卖方未能按合同约定的时间、地点和方式交付产品,卖方应向买方支付违约金,违约金为合同总金额的_______%。

9.2 如买方未能按合同约定支付货款,买方应向卖方支付违约金,违约金为合同总金额的_______%。

第十条争议解决本合同在履行过程中如发生争议,双方应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权将争议提交_______仲裁委员会进行仲裁。

第十一条其他条款11.1 本合同自双方签字盖章之日起生效。

11.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

服装外贸合同模板英文

服装外贸合同模板英文

服装外贸合同模板英文Title: Clothing Foreign Trade Contract Template in EnglishI. Introduction- Briefly introduce the purpose and importance of a clothing foreign trade contract in the global market.- Explain the significance of having a standardized and legally binding contract for international trade transactions.II. Contract Parties and Details- Identify the parties involved in the contract, including the seller, buyer, and any intermediaries or agents.- Clearly outline the details of the clothing products being traded, such as quantity, quality specifications, and pricing.III. Terms and Conditions- Specify the terms of payment, including any advance payments, letters of credit, or other financial arrangements.- Outline the delivery terms, including shipping methods, delivery timelines, and responsibilities of both parties.IV. Quality Control and Inspection- Detail the quality control measures and standards that the clothing products must meet.- Discuss the procedures for inspection and acceptance of the products upon delivery.V. Dispute Resolution- Establish a mechanism for resolving disputes, such as arbitration or mediation, and outline the procedures for handling disagreements.VI. Governing Law and Jurisdiction- Specify the governing law that will apply to the contract, as well as the jurisdiction for any legal disputes.VII. Signatures and Execution- Provide space for the signatures of authorized representatives from both parties, along with the date of execution.VIII. Conclusion- Summarize the key points of the contract and emphasize the importance of adhering to its terms for a successful and mutually beneficial trade relationship. IX. References- Include any relevant legal references or standard contract clauses that were used in the creation of the template.X. Additional Notes- Provide any additional guidance or notes for the users of the template, such as tips for customization based on specific trade scenarios or legal requirements in different countries.By following this outline, you can create a comprehensive and professional clothing foreign trade contract template in English that meets the requirements of the global market and provides clear guidance for international tradetransactions.。

服装出口合同范本3篇

服装出口合同范本3篇

服装出口合同范本3篇篇1服装出口合同范本甲方:(出口商名称)地址:联系人:电话:传真:邮箱:乙方:(进口商名称)地址:联系人:电话:传真:邮箱:鉴于双方为开展服装出口业务,特达成本合同如下:一、合同的目的本合同的目的在于明确双方的权利和义务,规范双方在服装出口业务中的合作关系,有效保障双方的合法权益。

二、合同的基本情况1. 产品名称:服装2. 规格型号:根据双方商定3. 数量:根据双方商定4. 单价:根据双方商定5. 总金额:根据双方商定6. 交货地点:根据双方商定7. 交货时间:根据双方商定三、产品质量标准1. 产品的质量应符合国家标准或双方约定的标准;2. 交货的产品应保证品质完好,无瑕疵;3. 如有质量问题,出口商应承担相应责任。

四、支付方式1. 乙方应在签订合同时支付订金;2. 出口商应在货物交付时收取尾款;3. 付款方式:电汇/信用证等。

五、交货方式1. 交货方式:快递/海运/空运等;2. 交货地点:双方商定地点;3. 出口商应负责将货物送达交货地点。

六、合同终止1. 若因不可抗力等原因导致无法履行合同,双方应在合理时间内协商解决;2. 任何一方在未经对方同意的情况下擅自解除合同,应承担相应的责任。

七、争议解决1. 双方如有争议应友好协商解决;2. 如协商无果,可申请仲裁。

八、其他事项1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决;2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(出口商):乙方(进口商):日期:日期:本合同自双方签字盖章之日起生效。

备注:本合同一式四份,甲方两份,乙方两份。

每份具有同等法律效力。

以上为服装出口合同范本,双方应根据实际情况进行具体内容的商定,以确保双方权益得到有效保障。

篇2服装出口合同范本甲方(出口商):______________地址:______________电话:______________传真:______________邮编:______________乙方(进口商):______________地址:______________电话:______________传真:______________邮编:______________鉴于甲方愿意通过乙方的渠道向国外出口服装产品,双方本着平等互利的原则,就合作事宜达成如下协议:一、产品描述:1. 产品名称:______________2. 材质:______________3. 颜色:______________4. 规格:______________5. 产地:______________6. 数量:______________7. 单价:______________8. 总金额:______________二、交货期限:1. 甲方应在接到乙方订货通知之后的______天内将产品交付给乙方。

出口商品买卖合同(中英文对照)范本5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)范本5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)范本5篇篇1甲方(卖方):_________乙方(买方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方出口商品给乙方事宜,达成如下协议:一、合同双方1. 甲方:_________,地址:_________,电话:_________,传真:_________,法定代表人:_________。

2. 乙方:_________,地址:_________,电话:_________,传真:_________,法定代表人:_________。

二、合同标的1. 商品名称:_________2. 规格型号:_________3. 数量:_________4. 质量要求:_________5. 包装方式:_________6. 价格及支付方式:_________三、合同金额及支付方式1. 合同金额:_________元人民币。

2. 支付方式:_________。

四、交货条款1. 交货地点:_________。

2. 交货时间:_________。

3. 运输方式:_________。

4. 运费及保险费用由乙方承担。

五、验收条款1. 验收标准和方法:_________。

2. 验收时间:在交货后_________天内完成验收。

3. 如因商品质量问题需退货或换货,乙方应在验收后_________天内提出,并由甲方负责处理。

六、违约责任及赔偿金额的计算方法1. 甲方如未能按合同约定时间交货,需向乙方支付违约金,违约金金额为合同总金额的_________%。

2. 乙方如未能按合同约定时间支付货款,需向甲方支付违约金,违约金金额为合同总金额的_________%。

3. 如因甲方原因造成商品质量问题,甲方需负责退货或换货,并承担相关费用。

同时,甲方需向乙方支付违约金,违约金金额为合同总金额的_________%。

4. 如因乙方原因造成商品质量问题,乙方需负责退货或换货,并承担相关费用。

服装出口贸易合同范本中英文

服装出口贸易合同范本中英文

服装出口贸易合同范本中英文贸易合同一经有效成立,当事人就要承担履行合同规定的义务--出口方须按约完成交货义务,就可依法对他要求赔偿。

《法国民法典》对此规定最为典型,民法黄规定“依法成立的合同,在缔结合同的当事人间有相当的法律效力”。

中国经济合同法规定“经济合同依法成立,即具有法律约束力,当事人必须全面履行合同规定的义务”。

今天WTT小雅要与大家分享的是:中英文版的服装出口贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!山东***服饰有限公司SHANDONG ** DRESS CO.,LTDTEL:86-536-606**FAX:86-536-6066**ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA销售合同SALES CONTRACT买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD。

NO.XL20xx0705TEL: 86 532-8576*** DATE: 20xx-7-5FAX: 86-532-8576****经双方确认订立本合同,具体条款如下:rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG6)交货日期及运输方式:20xx年8月30日出货18000套,20xx年9月26日出货18000套。

以上交期皆为出厂期。

Time of Delivery and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August by sea. 18000sets shipment, before26st ,September by sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。

如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好。

However, the Seller’s obligation to deliver is conditional upon receipt from the Buyer’s payment in accordance with Clause 8 of the Contract 25 days before the time of delivery stipulated hereof, if a carrier is selected and booked by the Buyer itself in accordancewith the terms of this Contract, the Seller will have the commodity ready for shipment by such time of delivery.(7)装运口岸:青岛Port of Loading: QINGDAO(8)付款条件: 100%不可撤消可转让即期信用证,在出货前7天收到银行正本信用证。

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同CONTRACT OF SALES OF EXPORTED COMMODITY合同编号:__________ (合同编号:Contract No。

)买方:__________ (买方:Buyer)卖方:__________ (卖方:Seller)签订日期:__________ (签订日期:Date)鉴于买方接受下述商品,并同意按卖方所提供的价格和数量购买这些商品,同时同意接受和遵守卖方所提出的交易条件;卖方也同意接受买方所提出的购买这些商品的条件。

因此双方按照有关法律和惯例达成协议如下:ARTICLE 1 SUBJECT OF CONTRACT (合同条款一合同标的)This Contract covers the purchase of commodity by Seller and the sale of commodity by Buyer for which purposes they arehereby jointly stipulated. 商品由卖方购买并由买方销售,为此双方达成协议如下。

ARTICLE 2 ORIGIN OF COMMODITY (合同条款二商品产地)产地为:__________ (产地为________)。

The origin of the commodity shall be __________ (产地名称). 商品的产地应为________。

(以下为具体内容部分)ARTICLE 4 DELIVERY AND TIME OF PERFORMANCE OF SERVICE (合同条款四装运期限和服务的履行时间)具体细节应详细说明。

(略)ARTICLE 5 PADDING AND CHARGE OF CUSTOMS DUTIES AND TAXES (合同条款五包装及海关关税和税费的收取)具体细节应详细说明。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第 1 页 共 11 页 服装出口贸易合同范本中英文 服装出口贸易合同范本中英文 贸易合同一经有效成立,当事人就要承担履行合同规定的义务 出口方须按约完成交货义务,就可依法对他要求赔偿。《法国民法典》对此规定最为典型,民法黄规定 依法成立的合同,在缔结合同的当事人间有相当的法律效力 。中国经济合同法规定 经济合同依法成立,即具有法律约束力,当事人必须全面履行合同规定的义务 。今天我要与大家分享的是: 中英文版的服装出口贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读! 山东***服饰有限公司 SHANDONG ** DRESS CO.,LTD TEL:86-536-606** FAX:86-536-6066** ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA 销 售 合 同 SALES CONTRACT 买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD。 NO.XL201X0705 TEL: 86 532-8576*** DATE: 201X-7-5 FAX: 86-532-8576**** 经双方确认订立本合同,具体条款如下: rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG 6)交货日期及运输方式: 第 2 页 共 11 页

201X年8月30日出货18000套,201X年9月26日出货18000套。以上交期皆为出厂期。 Time of Deliver and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August b sea.000sets shipment, before 26st ,September b sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好。 Hoever, the Seller s obligation to deliver is onditional upon reeipt from the Buer s pament in aordane ith Clause 8 of the Contrat 25 das before the time of deliver stipulated hereof, if a arrier is seleted and booked b the Buer itself in aordane ith the terms of this Contrat, the Seller ill have the modit read for shipment b suh time of deliver. 海运时在其越过船舷,摘下挂钩时; b) 空运时在其已交空运承运人或代理人保管时; ) 铁路运输时在其已交铁路保管时。 Risk of Loss: The risk of the modit shall transfer to the Buer: a) When it has passed over the rail of the vessel and been released from takle in ase of shipment b sea. b) When it has been delivered into the ustod of the air arrier or agent in ase of shipment b air. ) When it has been delivered into the ustod of the raila in ase of shipment b rail. 第 3 页 共 11 页

品质数量异议: 如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起3 6个月内提出,凡属数量异议应于 货到目的口岸之日起1 3个月内提出,过期不受理。对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物给予补足。无论哪种情况下,卖方均不对货物的可销 性 或适用性负责,也不对任何损失赔偿负责包括但又不限于直接的、间接的、附带的损失,如买方不能在合同规定的期限内将信用证开到或将预付款汇到,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后,不能按期办妥改证,卖方有权撤销合同或延期交货,并有权提出索赔。 QualitQuantit Disrepan: In ase of qualit disrepan, laims shall be field b the Buer ithin 3 6 month after the arrival of the modit at the port of destination, hile for quantit disrepan, laims shall be field b the Buer ithin1 3 month after the arrival of the modit at the port of destination. Otherise no laim ill be aepted. It is understood that the Seller shall not be liable for an disrepan of the modit shipped due to auses for hih the insurane pan, other transportation organization or post offie are liable. The 第 4 页 共 11 页

settlement of suh laims is restrited to replaement of the non onforming modit on a one to one basis or devaluation of the modit aording to degree of inferiorit and extent of damage in ase of qualit disrepan or suppl for the shortage in ase of quantit disrepan, after the Seller has reeived an inspetion report on the modit b sampling issued b a reputable modit inspetion organization or hamber of mere at the plae here the Buer is loated, ertifing the non onformit thereof. In no event shall the Seller be held liable for the merhantabilit or fitness for an purpose. Nor shall it have an liabilit or responsibilit for damages of an kind hatsoever, inluding but not limited to an diret, indiret or ollateral damages. In ase the LC or the advane pament does not reah the Seller ithin the time stipulated in the Contrat or does not orrespond to the Contrat terms and the Buer fails to amend its terms ithin the time limit after being notified b the Seller, the Seller has the right to anel the Contrat or to dela the deliver of the modit as ell as to lodge laims against the Buer. 不可抗力: 本合同内所述全部或部分货物,如因不可抗力的原因,以致不能履约或不得不延期交货,卖方概不负责。 Fore Majeure: The Seller shall not be held liable for failure or dela in deliver of the entire lot or a portion of 第 5 页 共 11 页

the modit under this Contrat in onsequene of an fore majeure inidents. 仲裁: 在执行本合同中所产生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。如果协商后仍不能解决时,得提 请仲裁。仲裁在中国进行,由中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该委员会的仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁决定为最终决定,买卖双方都应服从。除仲裁委员会另有决定外,仲裁费用由败诉一方负担。 Arbitration: An or all disputes arising from or in onnetion ith the performane of the Contrat shall be settled through negotiation b both parties, failing hih the shall be submitted for arbitration. The arbitration shall take plae in China and shall be onduted b the China International Eonomi and Trade Arbitration Commission in aordane ith the provisional rules of proedures of the said mission. The arbitration XXrd shall be final and binding upon both Buer and Seller . Unless otherise XXrded b the said arbitration mission, the arbitration fees shall be borne b the losing part. 其他条款: 在此合同期间因政府出口政策调整而引起的成本增加,则另外计算合同金额。

相关文档
最新文档