第八讲跨文化沟通

合集下载

跨文化交际(UNIT8).ppt

跨文化交际(UNIT8).ppt
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
Among the English idioms mentioned in Reading I, some are emotionally “neutral” in that they only deal with “flora and fauna and products” that are not native to England. However, some other idioms may carry the British cultural values and attitudes to other nations.
? “I told the Englishman it was the1 sporting thing to do, and he jumped. I told the Frenchman it was 2 chic; the German that it was a 3 command ; the Italian that it was 4 forbidden ; the Russian that it was 5 revolutionary ; so they all jumped overboard.”
? Many idioms concerning other nations suggest that the British's used to hold others in derision and contempt. But all those related to the British themselves indicate that the British used to view themselves in positive ways.

北京大学出版社《跨文化交际》unit-8-Understanding-of-Culture(文化理解)

北京大学出版社《跨文化交际》unit-8-Understanding-of-Culture(文化理解)
15
1)An Iceberg
a. Objective culture: history, literature, and customs. ( visible, small part) b. Subjective culture: feelings and attitudes about things. (invisible, large part )
Define “culture” in your own words
……
more that 500 versions no consensus reached up to present
10
Some well-known definitions…
“that complex whole which includes knowledge, belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”
By the same token, culture like an onion.
when you strip it layer by layer, you will notice the fact that the culture also have three layers.
23
Three Levels
12
Definition in Textbook
Most anthropologists agree that
culture refers to the total way of living of particular groups of people.

跨文化交际实用教程 unit 8

跨文化交际实用教程 unit 8

Humor
Failure to understand humor is a common occurrence.


“You are also human” A compliment in America, but cause embarrassment in China.
Chapter 1: Humor as a Pathway to Intercultural Communication Competence
Elements that may hinder our understanding of English humor



Vocabulary “Quid” is the modern word for what was once called a "shilling”. friends are called “tossers”. If you are fond of someone, you should tell him he is a “great tosser” -- he will be touched.


Humor goes beyond language. Learning how to explain humor and how to ask questions about humor is important for intercultural communication. A two-stage process is involved in sharing humor between native and non-native speakers.
1.Abandon the old conversational rule:

跨文化沟通培训课件ppt

跨文化沟通培训课件ppt

04
解决跨文化冲突的策略
冲突的识别与评估
总结词
在跨文化沟通中,冲突的识别与评估是解决冲突的第一步,需要关注不同文化 背景下的行为、语言和价值观的差异。
详细描述
了解不同文化背景下的行为模式和语言习惯,通过观察和沟通,识别潜在的冲 突点。评估冲突的严重程度和影响范围,为后续的冲突管理提供依据。
冲突管理的技巧
语言表达方式
不同文化背景下,人们表达想法和情感的方式可能有所不同。例如,某些文化强调直接和 明确的语言表达,而其他文化可能更倾向于使用含蓄或隐晦的语言表达方式。
话题敏感性
某些话题在不同的文化中可能被视为敏感或不礼貌,因此,了解不同文化中适宜和不适宜 谈论的话题对于有效的跨文化沟通至关重要。
语境理解
语境对于理解言语意义起着重要作用。不同文化背景下,相同的语句可能在不同的语境中 具有不同的含义。因此,理解特定文化中的语境有助于更准确地解释和理解言语意义。
对于利益冲突,寻求双赢的结果,平衡双方的需求和利益。对于观念冲突,通过教育和宣传,增进相互理解和尊 重。对于权力冲突,建立明确的职责和决策机制,确保权力分配的合理性和公平性。对于情感冲突,加强情感管 理和情绪调节,建立良好的人际关系和信任基础。
05
跨文化沟通的未来发展
技术的影响
人工智能在跨文化沟通中的应用
促进合作
良好的跨文化沟通能力有 助于跨国合作项目的成功 实施。
拓展视野
跨文化沟通有助于拓宽个 人和组织的视野,提升创 新能力和竞争力。
02
文化差异的识别与理解
非言语沟通的差异
01
肢体语言
不同文化背景下,肢体语言所传达的含义可能截然不同。例如,某些文
化中,眼神交流被视为真诚和尊重的表现,而在其他文化中,避免眼神

跨文化沟通39页PPT

跨文化沟通39页PPT

写 给 供 货 商 、 客户 或 树立良好形象 任何帮助过公司和公 司员工的个人或组织
13.01.2020
38
外界干扰,事前准 备不足
对抗心理;说服对 方的愿望太强烈
缺乏从大二、倾听中的障碍(3)
1、环境障碍
4)创造良好的倾听环境 — 非威胁环境 — 适应的地点 — 反馈和行动 — 时间因素 — 正确的态度
13.01.2020
17
二、倾听中的障碍(4)
• 敞开公司大门积极配合公众和医药管理部门的调查, 5天内对全面收回的胶囊进行抽验,向公众公布结果。
• 重新设计重返设计计划,举行大规模的卫星转播的 记者招待会,感谢新闻界的公正对待;推出防止污 染的止痛胶囊重新包装,现场播放生产流程。
• 一年时间内恢复其领先地位,取得公众信任。
13.01.2020
跨文化沟通模型的含义(续)
﹡跨文化的编码和解码由连接几个图形的箭头来说明。 箭头表示文化之间的信息传递,箭头内颜色的变化 表示信息受文化影响而变化的过程。 ﹡箭头内颜色的变化程度说明文化对跨文化沟通环节 的影响程度。在跨文化沟通中,文化间的差异在很 大程度上是由于环境和沟通方式造成的。
13.01.2020
2、倾听者障碍
— 用心不专 — 急于发言 — 排斥异议 — 心理定势 — 厌倦 — 消极的身体语言
13.01.2020
18
二、倾听中的障碍(5)
如何克服倾听者的障碍
﹡ 避免粗心大意导致的沟通失误 — 列出问题 — 核实 — 记下要点
13.01.2020
19
二、倾听中的障碍(5)
如何克服倾听者的障碍
32
“雄鹰”计划
• “公众和顾客的利益第一”; • 在危机面前没有存在任何侥幸心理; • 领导人参与和强烈的公关意识; • 平时与社会各界建立了良好的关系。

跨文化沟通培训课件ppt

跨文化沟通培训课件ppt
跨文化沟通培训课件
汇报人:可编辑 2023-12-25
目录
• 跨文化沟通概述 • 文化差异与影响 • 跨文化沟通技巧 • 跨文化冲突管理 • 跨文化沟通案例分析 • 跨文化沟通培训效果评估
01 跨文化沟通概述
定义与特点
定义
跨文化沟通是指在不同文化背景 的人们之间进行的信息传递和交 流。
特点
涉及文化差异、语言和非语言沟 通方式、价值观和认知等方面的 差异。
等。
非言语沟通
肢体语言、面部表情、眼神接触等 非言语沟通方式在不同文化中可能 有不同的含义。
语境理解
对于同一句话或同一个肢体语言, 不同文化可能有不同的解读和理解 。
03 跨文化沟通技巧
尊重与包容
尊重文化差异
尊重不同文化背景下的价值观、 习俗和信仰,避免对其他文化进
行贬低或歧视。
包容多样性
接纳不同文化背景的人,理解并 尊重他们的观点和行为方式。
详细描述
某跨国公司在中国和美国都有分公司,中国员工和美国员工 在项目合作中因为时间观念和工作风格不同产生沟通障碍, 导致项目进度受阻。经过跨文化沟通培训后,双方理解彼此 的文化差异,有效解决了问题。
国际商务谈判中的跨文化沟通案例
总结词
国际商务谈判中,谈判风格、礼仪和语言差异对谈判结果产生影响。
详细描述
02 文化差异与影响
价值观差异
集体主义与个人主义
不同文化对个体与集体的价值观存在差异,如东方文化强调集体 主义,而西方文化更注重个人主义。
长期与短期取向
文化对时间的取向也有所不同,长期取向文化注重长远目标,短期 取向文化则更关注当前利益。
高语境与低语境文化
高语境文化强调非言语沟通,而低语境文化则更依赖于言语沟通。

8个跨文化沟通技巧的要点


反思与总结
在每次交流后进行反思 和总结,分析成功与失 败的原因,提炼出有益 的经验和教训。
不断改进
根据总结的经验教训, 调整自己的沟通策略和 方法,不断完善自己的 跨文化沟通能力。
谢谢您的聆听
THANKS
9字
语言沟通能力包括听、说、 读、写四个方面,需要全面 培养。
9字
表达清晰、简练、准确,避 免使用带有歧义或文化色彩 过重的词汇和表达方式。
9字
倾听是有效沟通的关键,要 学会倾听对方的话语,理解 其含义和情感色彩。
9字
阅读和写作也是重要的语言 沟通能力,通过阅读了解不 同文化背景和观念,通过写 作表达自己的观点和情感。
识别文化冲突的信号
沟通中断
当沟通出现中断或障碍时,可能是文化冲突的信号,如误解、不 信任或缺乏共同语言。
情绪反应
当一方或双方出现情绪化的反应,如愤怒、焦虑、抵触等,可能是 文化冲突的迹象。
行为改变
如果沟通中的一方或双方出现行为上的改变,如回避、不合作或过 度防御,可能是文化冲突的表现。
采取措施化解冲突
沉默与停顿
在适当的时候使用沉默和停顿,以强调重 点或给予对方思考和回应的时间。
04
增强文化敏感度
观察文化差异
01
02
03
观察非言语行为
注意对方的肢体语言、面 部表情以及沟通时的语气 、语调,以更好地理解对 方的真实意图。
留意文化习俗
了解不同文化背景下的习 俗和礼仪,避免因误解而 造成冲突。
感知文化敏感性
参加专业培训课程
参加跨文化沟通培训课程,系统学习跨文化沟通技巧、谈判技巧和 冲突解决策略。
模拟实践
在培训中模拟不同文化背景下的沟通场景,进行角色扮演和模拟谈 判,提高应对能力。

跨文化沟通培训课件ppt


尊重与理解不同文化价值观的重要性
避免文化冲突
了解并尊重不同文化价值 观有助于避免沟通中的误 解和冲突。
提高沟通效率
理解对方的文化背景和沟 通风格有助于更准确地传 达信息,提高沟通效率。
促进文化交流
尊重不同文化价值观是促 进跨文化交流和合作的重 要前提。
跨文化沟通中的误
04
解与冲突解决
常见误解及原因分析
适应性强的沟通方式
在跨文化沟通中,采用适应性强 的沟通方式,根据对方的文化和 价值观调整自己的沟通方式,以 达到更好的沟通效果。
THANKS.
成功案例
一个中国公司与美国公司合作的项目,由于双方文化差异导 致沟通障碍。经过培训和努力,团队成员学会了如何更好地 理解和接受对方的文化和价值观,最终项目成功完成。
失败案例
一个欧洲公司尝试在中国市场开展业务,由于对中国文化的 不了解和沟通方式的差异,项目进展缓慢并最终失败。
总结反思:提升跨文化沟通能力的关键要素
维护关系
礼仪能够维护双方的关系,使沟通更加顺畅。
不同文化背景下的礼仪与习俗差异
语言习惯
01
不同文化背景下的语言习惯存在差异,如礼貌用语、称呼方式
等。
行为举止
02
不同文化背景下的行为举止也不同,如握手方式、坐姿等。
饮食礼仪
03
不同文化背景下的饮食礼仪也存在差异,如餐具使用、用餐顺
序等。
遵循礼仪规范,促进有效沟通
语言差异
不同文化背景下的语言表达方式 和理解方式存在差异,可能导致
沟通中的误解。
价值观冲突
不同文化背景下的价值观存在差 异,可能导致对同一件事情的看
法不同,从而产生冲突。
文化习俗差异

跨文化交际(UNIT 8)

Homework: Finish the Fill-in Task exercise (p268). What do they mean in the sentence?
2021/6/16
6
Fill-nch, but he’s a bloody nuisance!
“I told the Englishman it was the 1 sporting thing to do,
and he jumped. I told the Frenchman it was 2 chic; the
German that it was a 3 command; the Italian that it was
➢ It occurs when our nation is seen as the center of the world.
➢ In other words, it refers to our tendency to identify with our ingroup and to evaluate outgroups and their members according to its standard.
2021/6/16
11
Reading II
➢ It is not suggested that ethnocentrism is always
deliberate. Often the expression of ethnocentrism is a
4 forbidden; the Russian that it was 5 revolutionary; so
they all jumped overboard.”
“And how did you get the American to jump?”

跨文化商务沟通chapter8.


What are the characteristics of a good slogan?
Short Catchy Be able to communicate the main charateristics of the product or service whch is being advertiszed
Standardization
Consumers in the world have the same need and desires so that universal appeals can be used to persuade them all.
Business Implication
Companies can achieve great economy of scale by offering identical products worldwide at identical price via identical distribution channels, supported by identical sales and promotion programs.
Resp onse
ck a b ed
Noise
Cultural Influence on Marketing and Advertising
Verbal Language
Chevy Nova
“No va” means “it won’t go” in Spanish
Electrolux vacuum cleaner
Advertising Defined
Advertising is “the non-personal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by identified sponsors through the various media” --- Courtland L. Bovee
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档