英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究论文
拼音辅助音标教学论文

汉语拼音,音标的孪生兄弟——巧用拼音辅助音标教学【摘要】音标是语音学习中的重点,是学生必须掌握的基础知识,学好音标,有助于学生进行单词的拼读和识记。
但对于学生来说,音标的学习却是一件非常困难且枯燥乏味的事情。
本文通过对拼音和音标的对照教学,探讨如何利用汉语拼音的正迁移来帮助小学生学习音标,克服音标学习中的障碍,轻松掌握音标知识。
【关键词】小学英语音标拼音字母英语字母对照教学身为小学英语教师,对女儿的英语学习倍加关注。
在众多低年级儿童易将英语字母和汉语拼音混淆言论的影响下,直到一年级下学期她已完全掌握了汉语拼音知识后,我才开始引导她进行单词的拼读学习。
在女儿以游戏为主的英语学习中,我发现她所掌握的汉语拼音知识,不但没有影响单词的拼读和认读,反而起到了很好的辅助作用。
回想起自己所任教的五年级英语学科,一旦涉及到音标教学内容,自己教得辛苦,学生也倍受煎熬,于是我开始思考能否利用拼音的正迁移来辅助音标教学。
2001年秋季全国城市、县城小学开始开设英语课程,小学英语要不要教学音标,成为一个争论不休的话题。
北师大经济系世界经济专业的博士李树杰认为:“学习英语,听、说、读、写四种能力不可偏废,而正确的发音是基础,音标的学习更是基础的基础。
我们的大学生、研究生英语成绩高,但是往往没法开口,就是因为发音不正确,音标的基础从一开始就没有打好”。
因此,音标是很有必要学习的,它是语音学习中的重点,是学生必须掌握的基础知识。
学好音标,可以帮助孩子们掌握正确的发音规则,自主地进行单词的拼读和识记。
那么通过汉语拼音的正迁移来辅助英语音标教学这条路是否行得通呢?一、小学英语音标教学现状分析以苏教版牛津小学英语教材为例,音标教学在三年级下学期起开始在课本中出现,每个单元会呈现成对的辅音音标,或几个容易混淆的元音音标,但比较零散,学生学得懵懵懂懂,兴趣不高,对音标学习普遍有畏难情绪;大部分教师对音标的教学目标也不明确,无意间也降低了对学生音标学习的要求。
在汉语拼音与英语音素对比中学习英语48个音素

在汉语拼音与英语音素对比中学习英语48个音素
汉语共有60个音(也有59个之说),英语中只有48个音。
汉语拼音有声母与韵母之分,英语音素有元音与辅音之分,汉语声母共21个,韵母39个,英语元音20个,辅音28个。
汉语中的声母为元辅音的结合,英语辅音为纯辅音,这一点是英汉两种语言在语音上的重要区别,对英语汉双语的学习有重要意义。
汉语声母不是纯辅音,声母b、p、m、f后加元音o;声母d、t、n、l、g、k、h后加元音e;声母j、q、x、z、c、s、zh、ch、sh、r后加元音。
汉语单韵母为纯元音,39个复韵母中有16个鼻韵母,而英语的元音为纯元音。
小学英语教学对汉语教学的影响——从英文字母读音对汉语拼音的干扰谈起

小学英语教学对汉语教学的影响——从英文字母读音对汉语拼音的干扰谈起摘要:英语本身来源于生活,但是英语又高于生活,英语学科能够实现学生思维、素养的提升,促使学生更好的认知世界。
在小学英语教学过程中,实施合作教学模式,能够顺应时代发展需求,激发学生学习积极性与主动性,促使学生掌握英语技巧,实现自身核心素质的发展。
本文主要研讨的是小学英语教学对汉语教学的影响,从英文字母读音对汉语拼音的干扰开展相应的分析。
关键词:小学英语;课堂教学;汉语教育;影响;拼音新课改明确指出,教师不仅要注重知识点的传授,还要教会学生跨文化知识,合理处理英语与汉语之间的关系。
由于汉语属于母语,对学习英语的学生会产生一定的影响与干扰,本文主要对此进行了分析。
1小学英语教学现状课堂教学过程中,一切的教学活动均是围绕学生开展,学生才是学习的主体。
教师仅仅是辅导与引导,教师必须要将课堂主导归还,为学生学习服务,精准定位自身,以此确保教学效率与质量。
但是目前课堂的真实情况却令人担忧,很多学生课堂上不主动参与课堂活动,不发言,不主动表达自己的观点,只是被动地听老师讲课或是听其他学生发言,偶尔的发言也是被老师点名要求,没有主动性、积极性,更谈不上主动思考。
课堂上经常发言的总是那几个学生,课堂气氛沉闷,教师教得累,学生听得昏昏欲睡,课堂效果不佳,两极分化也越来越严重。
因此,要实施合理的措施,提升学生学习的参与度[3]。
本文结合学生英语课堂不愿意发言的情况,分析学生的心理因素,通过实施相应的措施,减轻学生的心理负担,促使学生掌握相应的英语发言技巧,以此强化学习信心,进一步提高课堂教学效益。
英文与汉语拼音数量上无差异,在拼写上也没多大的差异,可是字母的读音是完全不同的。
从汉英字母读音对比可发现,在26个英文字母当中,除了5个原音之外,其他的21个全部是辅音。
汉语与英语在读音与用法上有较大的差异,在一定程度上会相互干扰。
2小学英语教学对汉语教学的影响的解决措施2.1弹性教学内容小学阶段,一年级到六年级的英语教材内,均是全国中小学教材审定委员会审查通过的义务教育课程标准英语实验教科书。
汉语拼音对英语音标学习的正迁移研究

汉语拼音对英语音标学习的正迁移研究发表时间:2020-12-31T11:31:35.517Z 来源:《中小学教育》2020年9月26期作者:潘丽[导读] 通过分析中国学习英语音标的现状,对比汉语拼音和英语音标之间的相似性潘丽江西师范大学江西南昌 330022摘要:通过分析中国学习英语音标的现状,对比汉语拼音和英语音标之间的相似性,对正向迁移概念的理解下进一步探索如何在英语教学中利用好母语优势,从而帮助学生更好的学习英语音标,提高学生学习英语的有效性,实现能运用英语流利沟通的最终目的。
关键词:汉语拼音;英语音标;正向迁移一、引言我们的汉语拼音学习先于英语音标,学习英语时会受到母语的影响。
要如何在英语音标学习中利用汉语拼音的正向迁移、克服负向迁移,这是学者们不断探讨的问题。
要想学好英语,要明白语音是语言的物质外壳,是掌握语言知识和获得言语技能的基础[1]。
语音的重要性贯穿在英语学习之首,所以让学生利用已有的母语优势来提高英语音标学习的有效性,实现沟通无障碍迫在眉睫。
二、中国学习英语音标的现状及问题(一)哑巴英语现象对于中小学的基础教育往往忽视了口语方面的能力,对学生考核的方式仍然是以笔试为主。
即使在课堂上有要说的环节,也是单纯的机械操练,没有将英语活学活用。
机械式的语法学习不能锻炼学生学习英语语言的思维[2]。
所以学生无法将所学英语知识运用于日常交流当中,形成了只会做不会说的哑巴英语现象。
(二)在单词下面标汉字现象学生在学习音标所遇到的首要问题就是中小学生在单词下面标汉字的现象。
他们在单词表上都记着中文字,确保能根据汉字读出单词。
长期依赖它是不利于学生英语音标的学习的,会导致学生读单词时不看音标读,只关注汉字,这既会影响单词的发音,也会妨碍对单词的记忆,没有利用好发音对记忆单词的强化。
三、正向迁移理论依据学习的迁移是指已经获得的知识、动作技能、情感甚至方法和态度对新的学习的影响[3]。
而正向迁移,从“正”的字面意思可以理解为它是好的、向前发展的、,“迁移”则是将旧的、已有的东西搬移到新的、未知的东西上,尤其是在学习英语音标时,学生会不自觉将英语和汉语拼音联系在一起,在书写上比较容易学会写二十六个字母,发音时也会有类似的发音技巧,所以学生要学会利用好母语的优势,避免混淆知识点,让正向迁移利于英语的学习。
汉英语音对比及对外汉语教学启示

- 13 -校园英语 / 高等教育研究【摘要】本论文在对比分析假说和偏误分析理论基础上,对汉语和英语在元音、辅音和声调等方面进行对比,并对对外汉语教学提出建议。
【关键词】汉语 英语 对比分析 偏误 对外汉语教学近些年来,汉语热席卷全球,很多英语为母语国家的学生学习汉语的热情非常高涨,但是他们依然会出现“洋腔洋调”的情况,本文通过对比两种语言在语音方面的差异,并结合笔者在沈阳大学国际交流中心实习期间对英语为母语的外国学生学习汉语语音的调查,更好地为语音教学服务,使英语为母语的学生说的汉语越来越像“汉语”。
一、汉英语音研究的理论基础汉语和英语分属于两种不同的语系,系统地分析两种语言语音方面的差异,找出母语为英语的留学生学习汉语时的偏误,有利于对外汉语语音教学更好地进行。
对比分析指的是把两种语言体系放在一起进行系统地比较分析找出两种语言之间的相同点和不同点,从而科学地预测出第二语言学习者在学习过程中出现的难点和易错点,防止负迁移的产生。
语言学家弗赖伊斯认为:“外语学习的主要困难就由两种语言的差异引起的,学习的主要任务就是找出并克服这种差异”。
吕叔湘在《中国文法要略》中提出“只有比较才能看出两种语言表现法的共同之处和特殊之点”。
教师通过研究两种语音方面的相同与差异来预测可能会产生的偏误,就可以把教学重点放在解决那些比较难学的语音方面。
但是对比分析也有其局限性,它的宗旨是根据一语和二语结构的异同并对教学做出预测,但只是着眼于两种语言的异同,将不同点与难点等同起来,往往会以偏概全,因此,偏误分析方法研究汉英语音方面的差异应运而生。
Coder 指出,分析学习者语言偏误可以让教师通过偏误了解学生在第二语言上的学习情况,知道他们掌握到了什么程度。
偏误分析法突破了对比分析法将语言间的不同等同于难度的不同,去除了对比分析的预测功能,强化了解释功能,以学习者学习过程为出发点,形成了一套有效的方法和程序。
二、汉英语音对比分析普通话中有 39 个韵母,韵母按结构可分成 10 个单元音韵母、13 个复元音韵母和带 16 个鼻辅音韵母三类。
《英语与汉语音系统对比研究》范文

《英语与汉语音系统对比研究》篇一一、引言语言作为人类沟通的桥梁,其音系统是构成语言的重要部分。
英语和汉语作为世界上使用最广泛的两种语言,其音系统具有独特的特征和差异。
本文旨在对比研究英语与汉语的音系统,分析其共性与差异,为语言学习和语言教学提供理论支持。
二、英语音系统概述1. 英语音素的分类英语音系统主要由元音和辅音两大类音素构成。
元音音素发音时,气流通过口腔和喉咙时不受阻碍;而辅音音素则会在发音过程中受到舌、牙齿、唇等器官的阻碍。
2. 英语音节的构成英语音节主要由一个或多个元音音素组成,辅音音素则围绕元音音素排列。
英语中存在开音节、闭音节、半开半闭音节等多种音节类型。
三、汉语音系统概述1. 汉语声母与韵母汉语的音系统主要由声母和韵母构成。
声母指发音时位于元音之前的辅音部分;韵母则指元音或元音加辅音的组合部分。
此外,汉语中还存在声调这一重要特征。
2. 汉语声调汉语的声调是区分词汇意义的重要因素。
每个汉字都有固定的声调,不同的声调会导致词汇意义的变化。
汉语的声调分为平、上、去、入四种类型。
四、英语与汉语音系统的对比分析1. 共性分析英语与汉语的音系统在发音过程中都存在元音和辅音的组合,且都具有一定的节奏感。
此外,两种语言都存在多种不同的音节类型和发音技巧。
2. 差异分析(1)音素分类:英语以元辅音为主要分类依据,而汉语则以声母和韵母为基础,同时强调声调的重要性。
(2)发音方式:英语发音较为直接,强调发音器官的位置和动作;而汉语发音则更加注重语音的整体和谐,对声母、韵母及声调的要求较为严格。
(3)词汇构成:英语词汇多以字母为单位进行排列组合,形成词干加词缀的结构;而汉语则通过声母、韵母和声调的组合来表达不同的词汇意义。
(4)节奏感:英语具有一定的重读节奏感,如重读和弱读等形式;而汉语则具有明显的四声(即平、上、去、入)调型特点,通过调整语调来传达不同的语气和情感。
五、结论与建议通过对比研究英语与汉语的音系统,我们发现两者在共性的基础上存在着诸多差异。
汉语拼音正迁移教学法在英语辅音音标教学中的应用
汉语拼音正迁移教学法在英语辅音音标教学中的应用【摘要】汉语拼音与英语语音在发音的特征和规律等方面都存在相同点,本文阐述了利用汉语拼音中的声母表来学习英语辅音的方法,用汉语拼音正迁移来学习英语音标的拼读方法,有事半功倍之效。
【关键词】汉语拼音;辅音音标;正迁移语音和词汇一样,都是语言的物质外壳,同为人类重要的交际工具。
一种语言在发挥交流思想的作用时,在绝大多数场合,更倾向借助于表示某一特定意义的语音来实现。
因此,接受良好的语音训练,并具备一定的语音知识,不仅在口语方面有助于学生准确无误地听说会话,而且在书面语方面也“有助于掌握英语单词的拼写规律并提高单词的记忆效果”,推进无障碍化的有效沟通。
英语音标的学习从七年级上(仁爱零起点七年级英语,湖南教育出版社)就已经有了,只是初中英语教师很少去教学生这些技巧,教的教师也没有给学生讲清楚为什么要学音标,学了有什么用处。
然后就是怎么样教,教了之后怎么样用。
如果能早一点知道学习音标的好处,学生学英语就会非常容易,也不用事倍功半了。
很多同学花很多时间记单词,但又很快忘记了。
原因就是靠死记硬背字母,这种死板的记忆方法是不科学的。
英语的发音有其极为强大的规律,会了国际音标是完全可以用来背单词。
记忆单词的时候,发音的规律自然产生作用,使得同学只要知道读音就基本可以拼写出单词,甚至可以自己检验单词拼写有否错误。
很大程度上,能节省学生记单词的时间和不少痛苦。
下面主要阐述学习英语辅音音标的技巧及单词音标的拼读。
在学习辅音音标时,有几个音标因为母语中没有,以前没有见过,学生在发音时很是困难,而且还很不容易记忆。
然而学生对汉语拼音非常熟悉,通过国际音标与汉语拼音对照,用汉语拼音来记忆英语辅音音标就很容易了。
这几对辅音音标是:[∫] 、[3]、[t∫],[d3],[tr],[dr],[ts],[dz],[θ],[?]。
除了这几对音标,其他的都很容易读。
学生在小学时就学过汉语拼音声母表,而且背的非常熟,如果把英语音标和汉语拼音声母表一一对应,这些音标就非常容易记住了。
英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究-最新教育文档
英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究-最新教育文档英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究引言英语辅音(以下简称辅音)和汉语声母(以下简称声母)在发音上极为相似,主要表现在:(1)两者都有三种爆破音:唇音爆破、齿龈音爆破和腭音爆破;(2)两者都有清音和浊音;【1】(3)多数声母都能找到一个与其口形或发音非常接近的辅音。
这种相似性,让我不由想起道金斯的模因理论。
模因理论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。
1976年,牛津大学动物学家道金斯在其著作《自私的基因》中首次提出了文化传递单位mene(模因),以模仿生物传递单位gene(基因)。
他将模因看作是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。
布莱克摩尔则紧紧扣住模仿的概念,认为“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为模因了。
”他在《模因机器》一书中指出,人类的不同之处是具有模仿的能力。
继汉语拼音的学习之后,模因对英语的学习产生了深远的影响,故而笔者就声母与辅音做一简单比较,以促进学习者声母模因在英语辅音学习中发挥正迁移作用。
一、英汉按照发音的方法和部位,对照比较:(一)在[b]、[p],[d]、[t],[g]、[k]三对爆破音中,[b]、[d]、[g]英汉发音极为相似,但须注意:汉语的(b)、(d)、(g)是气流极弱的清辅音,在英语中就要比较明显地送气读。
汉语中(p)、(t)、(k)要送气读,且较英语的气流更大些,只要掌握好六个爆破音分别在汉英两种语言中的气流强弱,就很容易做到发音准确。
(二)声母(b)、(p)、(m)、(f)比[b]、[p]、[m]、[f]多一点尾音(o),声母(j)、(q)、(x)、(z)、(c)、(s)、(zh)、(ch)、(sh)、(r)都在本音的基础上加舌尖前元音(i),这些声母在汉语拼音中发音清楚,响亮,而在英语中则音调较低且比较模糊。
(三)英语中摩擦音与破擦音同相对应的声母进行比较英语中的摩擦音大部分成对出现,分别为[f][v];[θ][ð];[s][z];[ʃ][ʒ];[h]与[r]。
普通话声母与英语辅音发音相关性的实证研究_以_s_为例_蒋凤霞
均 衡 ,具 体 情 况 见 表 1、表 2。
表 1 被 试 学 生 统 计 表
被试所在地 河南小学 山西小学
测试人数 1 762 4 615
有效被试 1 750 4 593
男女比例
平均年龄
51.43∶48.57 51.06∶48.94
10 10
表 2 被 试 教 师 统 计 表
把50名小学英语教师英语成绩和普通话成绩提 取 出 来,发 现 普 通 话 中 以 s音 代 替 sh 音 的 错 误 也
181
是声母错误最多的类型(67.87%),但教师的英语总成绩和普通话总成绩不 相 关,p>0.05;教 师 成 绩 与 所教学生的平均成绩也不相关,p>0.05。小学生被 试 中 有 两 个 班 级 学 生 普 通 话 声 母 s和 sh 问 题 最 严 重 ,有 此 类 错 误 的 学 生 人 数 分 别 占 班 级 总 数 的 37.4% 和 41.2% ,英 语 教 师 也 存 在 同 样 问 题 。
蒋凤霞
(北京外国语大学 继续教育学院,北京市 100089)
摘 要:通过实验证明,普通话声调和语调的标准化程度与英语语音语调的标准化程度具有 相 关 性,小
学生普通话声母发音错误中最明显的问题是用s音 代 替 sh音。普 通 话 声 母 与 英 语 辅 音 发 音 存 在 相 关 性 ;普 通 话 中 区 分 不 出 的 声 母 ,在 相 近 的 英 语 辅 音 发 音 中 也 存 在 同 样 问 题 。 英 语 教 师 的 发 音 错 误 是 学 生 发 音 错 误 的 主 导 因 素 之 一 。 实 验 结 果 也 表 明 ,小 学 英 语 教 师 普 通 话 标 准 程 度 的 提 高 对 小 学 生 英 语 发 音 教 学 有 促 进 作 用 。
浅谈英语音标与汉语拼音的对比教学
- 173 -校园英语 / 基础教育研究浅谈英语音标与汉语拼音的对比教学福建省漳州市南靖县南坑中心小学/王丽萍【摘要】英语音标与汉语拼音有诸多相似之处。
对于小学生来说,一入学就开始学习汉语拼音。
因此,小学生不仅对汉语拼音非常熟悉,而且运用得也非常熟练。
鉴于英语音标和汉语拼音的诸多相似之处,在小学英语教学过程中教学音标的时候可以将其与汉语拼音进行对比。
通过将英语音标和汉语拼音对比教学可以大幅提升小学英语音标教学的效率。
本文将在借鉴相关理论研究成果的基础上,结合自身教学实际,浅显论述在小学英语音标教学过程中,英语音标和汉语拼音对比教学的一些策略。
【关键词】英语音标 汉语拼音 对比教学音标之于英语就如同拼音之于汉语。
当学生学会拼音之后,借助于拼音知识,他们就能准确无误地读出任何一个汉字。
同样,当学生学会了音标之后,借助于音标知识,他们就可以准确无误地读出任何一个单词。
汉语拼音是小学语文一年级上册中的主要教学内容,因此,对于小学生来说,汉语拼音是再熟悉不过的了。
鉴于汉语拼音与英语音标的诸多相似之处,在小学英语教学过程中教学音标这部分内容的时候,教师可以将汉语拼音的相关知识正迁移到英语音标的学习中来。
换言之,教师可以引领学生通过对比英语音标和汉语拼音富有成效地学习英语音标相关知识。
下面笔者将在借鉴相关理论研究成果的基础上,结合多年小学英语教学实践,浅显论述一些英语音标与汉语拼音对比教学的策略。
一、对比辅音和声母,扎实进行辅音教学声母,构成汉语拼音音节的一个重要元素,通常用在韵母前面。
在汉语拼音中,声母一共有23个,即“b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, h, j, q, x, zh, ch, sh, r, z, c, s, y, w ”。
在英语音标中,辅音是相对于元音而言的一个概念,辅音一共有28个,即“[p], [b], [t], [d], [k], [ɡ], [f], [v], [θ], [ð], [s], [z], [∫], [ӡ], [h], [r], [t ∫], [d ӡ], [tr], [dr], [ts], [dz], [m], [n], [ŋ], [l], [j], [w]”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究
【摘要】在我国,汉语拼音教学对英语的习得产生了无可非议的迁移作用。
为有效促进其正迁移,减弱负迁移的影响,笔者根据道金斯的模因理论,对汉语拼音中声母与英语辅音因素进行比较分析,希望能对英汉两种语言的互学者带来帮助。
【关键词】迁移汉语声母英语辅音模因理论
引言
英语辅音(以下简称辅音)和汉语声母(以下简称声母)在发音上极为相似,主要表现在:(1)两者都有三种爆破音:唇音爆破、齿龈音爆破和腭音爆破;(2)两者都有清音和浊音;【1】(3)多数声母都能找到一个与其口形或发音非常接近的辅音。
这种相似性,让我不由想起道金斯的模因理论。
模因理论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。
1976年,牛津大学动物学家道金斯在其著作《自私的基因》中首次提出了文化传递单位mene(模因),以模仿生物传递单位gene(基因)。
他将模因看作是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。
布莱克摩尔则紧紧扣住模仿的概念,认为“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为模因了。
”他在《模因机器》一书中指出,人类的不同之处是具有模仿的能力。
继汉语拼音的学习之后,模因对英语的学习产生了深远的影响,故而笔者就声母与辅音做一简单比较,以促进学习者声母模因在英语辅音学习中发挥正迁移作用。
一、英汉按照发音的方法和部位,对照比较:
(一)在[b]、[p],[d]、[t],[g]、[k]三对爆破音中,[b]、[d]、[g]英汉发音极为相似,但须注意:汉语的(b)、(d)、(g)是气流极弱的清辅音,在英语中就要比较明显地送气读。
汉语中(p)、(t)、(k)要送气读,且较英语的气流更大些,只要掌握好六个爆破音分别在汉英两种语言中的气流强弱,就很容易做到发音准确。
(二)声母(b)、(p)、(m)、(f)比[b]、[p]、[m]、[f]多一点尾音(o),声母(j)、(q)、(x)、(z)、(c)、(s)、(zh)、(ch)、(sh)、(r)都在本音的基础上加舌尖前元音(i),这些声母在汉语拼音中发音清楚,响亮,而在英语中则音调较低且比较模糊。
(三)英语中摩擦音与破擦音同相对应的声母进行比较
英语中的摩擦音大部分成对出现,分别为
[f][v];[θ][ð];[s][z];[][];[h]与[r]。
汉语拼音中几个声母的发音方法却与之极为相似。
下面,笔者将逐一进行浅显的分析。
第一对[f][v],唇齿摩擦音,发音时下唇轻触上齿,气流由唇齿间的缝隙通过,摩擦成音,[f]是清辅音(声带不振动,下同),[v]为浊辅音(声带振动,下同)。
【2】汉语拼音中的(f)与[f]相近,上齿接触下唇,形成一条狭缝,让气流冲开狭缝伴随声带颤动而发出声音,仿佛有尾音跟随。
第二对[θ][ð],[θ]是送气的清辅音;[ð]是不送气的浊辅音。
与之相对应的汉语拼音相对缺失。
第三对[s][z],发音时,靠近上齿龈,气流通过时摩擦成音。
[s]是清辅音,[z]是浊辅音。
汉语拼音中(s)(z)与分别二者发音相似:只是(s)让气流从齿龈狭缝中挤出来。
(z)憋住气后舌尖稍稍离开,形成狭缝,让气流从中冲出,二者均需声带颤动。
第四对[][],[]是清辅音,[]为浊辅音。
汉语拼音中(sh)与[]发音相似而又明显不同;(sh)翘舌音,成阻方法是舌尖向硬颚前部上卷,是卷舌音,且音色较硬,而[]成阻是舌前部向齿龈后部靠近,音色较软。
汉语中还有一个x(希),它的成阻部位较[]推前,舌与硬颚接近的面要比[]小得多。
另外两个音各自特点鲜明,[h]是声门摩擦辅音,汉语拼音中(h)舌根靠近软腭,形成一条狭缝,让气流从狭缝中摩擦而出,声带颤动。
[r]是舌尖齿龈后部摩擦辅音,发这个音时舌尖要卷起来,靠近齿龈后部。
汉语拼音中(r)(日)与(sh)相同,舌尖翘起,声带颤动。
破擦音由一个爆破音和一个摩擦音组成。
英语中的破擦音有[t][d3][tr][dr][ts][dz]三对,我们仍然逐一分析。
在第一对[t][d3]中的第一部分是爆破音[t][d],这两个音由于受到后面摩擦音[][]的影响,发音时舌位靠后,在齿龈较后部位发音。
在汉语拼音中(ch)(zh)舌尖翘起,声带颤动。
在第二对破擦音[tr][dr]中,[t][d]由于受到后面的[r]的影响,舌位也应靠后,气流爆破后继续发[r]的音。
这一部分在汉语拼音中相对缺失。
第三对破擦音[ts][dz]发音方法与上述两对雷同,其中[ts]与汉语
拼音中清辅音(c)比较相像。
再加上声带振动就同[dz]的发音了。
只是(c)吐出的气流较强,声带不振动。
(四)半元音[j][w]与声母(j)(y)(w)比较
半元音[j][w]的舌位与元音[i][u]相似,只是不可以单独成音,不可以延长,它们必须很快滑向它后面的元音,并拼在一起发音。
而汉语拼音中(j)发音差别就大了:(j)舌前部抬起贴紧硬腭前端,然后再将舌稍稍离开,与硬腭形成一条狭缝,让气流从狭缝里挤出来,声带颤动,发音比较响亮;与英语中[j][w]发音相似的是(y)(w),发音轻快短。
(五)舌边音[l]与(l)
英语中的舌边音有两种发音方法:一种是出现在元音之前时发音清晰,这时舌尖抵到上颚靠近牙齿的位置,声带振动发音;另一种是出现在单词末尾发音模糊,这时先摆好元音[u]的舌位,然后把舌端贴住上齿龈。
而在汉语拼音中(l)的发音就简单多了,只须用舌尖顶住上齿龈,不顶满,让气流从舌头两边出来,声带颤动即可。
二、英语音素中的缺失
虽然英语辅音音素比汉语拼音中的声母多,却也存在缺失,主要表现在(j)(q)(x)三个音中,其中(j)(x)在前面已经说过,在此不加赘述。
(q)同(j)只是声带不振动,送出的气流较强。
三、小结
通过上述比较分析,不难发现英语中的辅音音素与汉语拼音声母之间的相似性和不同点。
根据道金斯和布莱克摩尔的模因理论,一
个小学生从学习拼音开始就能为今后学习英语音标奠定基础。
lado 认为,那些与母语相似的成分对学习者而言比较容易掌握【3】。
中英文老师如果能熟练掌握其差异,并在日常教学中灵活对比,学生经过不断地学习模仿、使用、复制和传播,模因就能潜移默化地起着不可忽视的作用。
参考文献
[1]郑鲁燕.黑龙江教育学院学报.2011,(6)
[2]庾鲜海.英语语音语调读音规则.2002,(23)
[3]lado,r.linguistics acrosscultures[m]. university of michiganpress, annarbor.1957.1(p.2)。