外贸英语函电中文版

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

PBL课程报告

外贸英语函电写作原则及其运用

“正确原则”在外贸英语函电中的应用

学院经济与贸易学院

专业国际经济与贸易

年级班别 2011级(5)班

组号第1组

组员姓名吴佩金何枫阳陈俊宇梁振宇曾之林

指导教师易露霞

2013年 6 月

外贸英语函电写作原则及其运用

摘要

外贸函电是对外贸易活动中重要的沟通交往方式之一。熟练掌握运用撰写函电的语言特点及其写作原则,为之后的贸易活动创建良好的公司形象,提供良好的沟通环境,提高学生英文水平,并充分运用于各项贸易实务环节当中。本文通过对各项外贸英语函电的写作原则的梳理及通过收集各项原则的运用实例,使我们对外贸英语函电的写作有更深刻得体会。

关键词:外贸英语函电、写作原则、运用

Abstract

Business English Correspondence is an important way of communication skills in foreign trade activities. Skilled in using the language features and writing principles of writing business correspondence, for trade activities to create a good corporate image, to provide good communication environment, improve the students' English level, and fully apply all the links in trade practice. By carding the Business English correspondence writing principle of combing and collecting the principles apply instance, this articlelet us have more profound experience on Business English correspondence writing.

Key words:foreign business correspondence, Writing Principles ,Utilize

目录

PBL课程报告 (1)

1 绪论 (4)

1.1外贸英语函电的写作背景及意义: (4)

1.2PBL的理解与实践体会 (5)

2 外贸函电的写作原则 (6)

2.1 4C原则 (6)

2.2“7 C ”原则 (6)

2.3合作原则 (7)

2.4礼貌原则 (7)

3 各项原则在外贸函电中的运用 (8)

3.1合作原则在外贸函电中的体现 (8)

3.1.1数量准则 (8)

3.1.2质量准则 (9)

3.1.3关联准则 (9)

3.1.4方式准则 (10)

3.2外贸函电写作中的礼貌原则 (11)

3.2.1使用情态动词 (11)

3.2.2使用“be pleased to、be glad to、appreciate、look forward to”等 (11)

3.2.3时刻牢记“thank you ” (12)

3.2.4使用“we suggest、we are afraid”等语义模糊的词汇 (12)

3.2.6使用条件句 (13)

3.2.7使用被动语态 (13)

3.2.8使用虚拟语气 (13)

3.2.9使用疑问句 (14)

3.3外贸函电写作中的7C原则 (14)

3.3.1 完整(complete) (14)

3.3.2正确(correctness) (14)

3.3.3 清楚(clearness) (15)

3.3.4 简洁(conciseness) (15)

3.3.5具体(concreteness) (15)

3.3.6 礼貌(courtesy) (15)

3.3.7体谅(consideration) (16)

4 合作原则与礼貌原则的相互关系 (16)

5 总结:外贸英语函电的特点 (17)

参考文献 (18)

1 绪论

1.1外贸英语函电的写作背景及意义:

随着经济全球化进程的进一步加快和我国对外贸易的不断扩大, 我国的对外贸易活动日益频繁。作为国际贸易的重要沟通手段, 外贸英语函电在对外贸易中的地位越来越重要。外贸英语函电指在国际贸易交往中应用的信函、传真和电子邮件,是国际贸易买卖双方用于联系业务、沟通商情、咨询答复的主要途径和通讯手段。它反映了买卖双方所处的不同的文化、社会背景, 代表了双方各自的利益。外贸英语函电的撰写看似简单, 实则不易。它不同于私人信函, 具有更为正式的格式特点和要求, 且有英式和美式的差别。外贸英语函电的质量好坏直接影响到收信人对写信人的第一印象, 甚至影响到生意是否成功。

伴随着竞争激烈的涉外商务活动,外贸函电也日渐呈现出新的写作特点。首先,它具有明显的法律特征。在全民经济时代,法律法规是管理人们贸易行为的重要工具。尤其在步入国贸易全球化,透明化的今天,健全的法规便成为人们在经济行为过程中自我保护的基本工具。作为外贸经济活动中不可缺少的工具,外贸函电可以及时有效的记录双方在贸易中的行为,并且具有明显的法律特征及突出的法律效力。如果在贸易过程中出现纠纷,理赔等现象,商务信函便可成为彼此联系的重要证据。因此,信函的内容是必须遵从中国的相关法律法规,并且必须符合贸易合作方国家的相关经贸制度。在函电术语方面,合作双方都要遵循统一的国际法律法规和惯例,即其内容与形式必须获得国际的认可。其次,外贸函电受文化因素影响。外贸函电核心目的是与国际贸易合作方进行有效的业务交流与沟通,因此身处跨国文化背景的环境中,能够实现无碍沟通,并产生某种经济共鸣,达成合作共识,便可视为一封成功的商务信函。由于不同国家的政治,经济环境及传统习俗的差异,各类人群的经济观,消费观,商业经营习惯,甚至风俗习惯有很大的不同,如果不充分考虑对方文化因素,就有可能困难于了解对方真实态度与合作愿望。所以,外贸函电不仅仅是专业的外语翻译工作,并且还要求函电撰写人员掌握熟练地交际技巧,尤其是在面对跨国文化贸易时的交际能力。

相关文档
最新文档