语境配置与语篇体裁之间的关系_从功能语法谈英语新闻标题语的语言表达特点

合集下载

对《中国日报》英语新闻报道的功能语篇分析

对《中国日报》英语新闻报道的功能语篇分析

西南交通大学学报(社会科学版) 2005年7月JOURNAL OF S OUTH W EST J I A OT ONG UN I V ERSI TYJul .2005第6卷 第4期(Social Sciences )Vol .6 No .4[收稿日期] 200429227[作者简介] 管 锐(1980-),男,四川乐山人,硕士研究生。

对《中国日报》英语新闻报道的功能语篇分析管 锐,魏俊轩(西南交通大学外国语学院,四川成都610031)[关键词] 《中国日报》;系统功能语法;功能语篇分析[摘 要] 对报刊英语新闻进行功能语篇分析可以进一步加深对新闻的理解。

以韩礼德功能语法理论指导的“功能语篇分析”模式为依据,对《中国日报》中随机抽取的三则英语新闻进行情景语境、文化语境、词汇密度、语法复杂度、及物性结构、语气结构、主位结构、主位推进模式、字系结构特征、句法和词汇特点分析,有益于对英语报刊新闻的深化认识和理解。

[中图分类号] H31[文献标识码] A[文章编号] 1009-4474(2005)04-0034-07A Functi ona l Textua l Ana lysis of the English News Reports i n C h ina D a ilyG UAN Rui,W E I Jun 2xuan(College of Foreign L anguages,S ou thw est J iaotong U n iversity,Chengdu 610031,China )Key words :Ch ina D a ily ;syste m ic 2functi onal gra mmar;functi onal textual analysisAbstract :The functi onal textual analysis of English ne ws in ne ws papers can further deepen our understanding of English ne ws .Based on the model of functi onal textual analysis within Halliday πs functi onal gra mmar,the paper analyzes three p ieces of random ly 2selected English ne ws in Ch ina D a ily fr om the pers pective of context of situati on,context of culture,lexical density,gra mmatical comp lexity,transitivity structure,mood structure,the matic structure,the matic p r ogressi on pattern,graphicalcharacteristics,syntactical and lexical characteristics .随着系统功能语言学在我国的介绍和迅速发展,这一学派中的语域、语类及语境等理论越来越受到人们的重视。

英语新闻标题中修辞特点【文献综述】

英语新闻标题中修辞特点【文献综述】

文献综述英语英语新闻标题中修辞特点一、前言部分新闻标题是新闻的重要组成部分,对新闻起引导、概括和提示的作用。

一个好的标题不仅能起到美化版面的作用,更重要的是能浓缩新闻的灵魂,抓住文章主旨,吸引读者的眼球。

因此,标题制作的好坏直接影响到这条新闻能否发挥其应有的效果。

标题在词汇,语法,修辞上有自己的特点。

本文从修辞特点入手,分析修辞对标题的作用。

(一)有关概念关于新闻标题。

新闻标题是新闻的组成部分,一般位于一则新闻的顶部,对新闻起引导、概括和提示作用。

下面就引用几个比较典型的概念的版本。

《辞海》(缩印本,1977:1280):新闻工作术语。

报刊上新闻和文章的题目,通常特指新闻的题目。

制作标题是新闻编辑的主要工作程序之一。

报纸编缉部用标题来概括、评价新闻的内容,帮助读者阅读和理解新闻。

Webster’s Third New International Dictionary(unabridged,1961:1042):a head of a newspaper story or article usu. printed in large type and devised to summarize, give essential information about, or interest readers in reading the story or article that follows.Cambridge International Dictionary of English (1995:654): a line of words printed in large letters as the title of a story in a newspaper, or the main points of the news that are broadcast on television or radio.关于修辞修辞我们平时听到很多,知道修辞的采用是为了是文章增色,更具表现力。

英语新闻标题的语言特点

英语新闻标题的语言特点

英语新闻标题的语言特点【摘要】英语新闻标题的语言特点主要体现在简洁明了、准确传达信息、吸引读者注意力、使用动词和形容词丰富语言以及遵循特定的语法规则等方面。

新闻标题需要用简练的语言准确地概括文章内容,使读者在第一时间就能理解主题。

新闻标题要吸引读者注意力,引发阅读兴趣,从而增加阅读量。

使用动词和形容词丰富语言能够让标题更生动形象,让读者在第一时间感受到文章的氛围和内容。

遵循特定的语法规则也是英语新闻标题的重要特点,以确保标题表达准确、清晰。

英语新闻标题的语言特点可以通过多种方式体现,以吸引读者、传达信息为主要目的。

【关键词】英语新闻标题、语言特点、简洁明了、准确传达信息、吸引读者注意力、动词、形容词、丰富语言、特定的语法规则、体现。

1. 引言1.1 英语新闻标题的语言特点Introduction:The language used in English news headlines is crucial in capturing the attention of readers and conveying information effectively. This particular style of writing is known for its brevity,clarity, and use of dynamic language to engage the audience. By following specific grammatical rules and focusing on key elements such as verbs and adjectives, news headlines are ableto deliver messages quickly and efficiently. In this article, we will explore the language features of English news headlines, including their simplicity, accuracy, ability to attract readers, richness in vocabulary, and adherence to grammatical conventions. These characteristics work together to create headlines that are not only informative but also engaging, making them a powerful tool for communicating news and events to a wide audience. Overall, the language features of English news headlines can be expressed in various ways, each contributing to the overall impact and effectiveness of the headline.2. 正文2.1 简洁明了"简洁明了"是英语新闻标题的重要特点之一。

新闻访谈英语的功能文体特征分析_周锦文

新闻访谈英语的功能文体特征分析_周锦文
科教文汇 2007.9 ( 上旬刊)
理教论育前教沿学
新闻访谈英语的功能文体特征分析
□ 周锦文
(中国地质大学外国语学院 湖北·武汉 430074)
摘 要 新闻访谈英语作为新闻英语这种功能文体的次语体, 有其特有的文体特征。以韩礼德系统功能语法理论中的概
念功能, 人际功能和语篇功能为理论框架, 对 3 篇英语新闻访谈语料进行及物性, 情态结构以及主位推进模式的分析, 有助于
参考文献: 邓 树 勋 ,陈 小 蓉 .体 育 基 本 理 论 教 程 .广 东 高 等 教 育 出 版 社 ,2004.6.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
( 上接第 221 页)
(Halliday,1990)在 分 析 对 话 实 例 时, 将 话 语 参 与 者 之 间 的 关 系 提 升 到语义层面, 认为人物之间的关系是通过人际系统, 即语气来体现 的; 话语角色(speechroles)等因素相互协调共同完成交际任务。下表 是对 3 个英语新闻访谈语篇的语气结构特征分析:
表2
语篇 小句
编号 总数
现在
个数 比例

73 59 81%2 Nhomakorabea141 129 91%

62 52 84%
Average 276 240 87%
限定成分
第一时态动词
过去
将来
个数 比例 个数 比例
11 15%

4%

2%

7%
7 11%

5%
21 8%
15 5%
情态动词
个数 比例
11 15%
14 10%

英语新闻报道的语篇结构和文体特征

英语新闻报道的语篇结构和文体特征

英语新闻报道的语篇结构和文体特征作者:钱建成来源:《新闻爱好者》2011年第08期摘要:阅读英语新闻报道已经成为人们了解世界的一个重要窗口。

英语新闻报道的语篇结构和文体具有鲜明的特征。

本文通过具体的例子分析了英语新闻报道的标题、导语和主体的语篇结构,阐述它们在词法、句法和修辞方面的文体特征,以期有助于读者对英语新闻报道的理解和欣赏。

关键词:新闻报道结构文体特征新闻报道(也称硬新闻或现场新闻)有极其严格的时间要求,报道必须迅速而又准确。

一般来说它由三个部分构成:标题(headline)、导语(lead)和正文(body)。

标题通常起着猎奇和招徕的作用,被视为新闻的“眼睛”;导语概括通篇,旨在导读,被视为新闻的“灵魂”;正文则具体描写,被视为新闻的“躯干”。

英语的新闻报道和汉语的新闻报道具有某些相同性,但是也有自身独特的语篇结构和文体风格。

标题一篇新闻报道首先吸引人注意的部分是它的标题。

英语新闻报道的标题力求用一句话来概括整个新闻的内容。

因为标题揭示的是新闻最主要的、读者最关心的核心内容,在印刷上它通常比辅题(包括引题和副题)更醒目一些。

除了单一的标题外,英语新闻报道的标题还大量采用复合式结构,通过主标题、引题和副题的配合,报告新闻的内容,指明其性质和意义。

引题位于主标题的上方,是将新闻事实的某一部分作铺垫,引出主标题,或烘托渲染气氛,或扼要介绍背景,或简短交代原因,或揭示思想意义。

它们在某种程度上起着辅助说明主题的作用。

如:Spent fuel shipmentsGermany to lift ban on transport of N-waste引题的意思是:核废料运输。

它的作用是帮助读者进行分类,说明这个消息是哪方面的。

而主标题则说明“德国准备禁止运输核废料”。

副题位于主标题的下方,其主要功能是对主标题进行解释、补充和印证。

如:President: US relations matterLinks conductive to world peace and stability主标题为江主席称中美关系很重要,突出新闻的核心内容,而副题:两国加强关系有利于世界和平和稳定是对主标题的补充。

英语新闻标题的语言特点探讨

英语新闻标题的语言特点探讨

英语新闻标题的语言特点探讨【摘要】英语新闻标题在新闻传播中起着至关重要的作用,其语言特点的探讨对提高新闻写作水平具有重要意义。

英语新闻标题通常简洁明了,使用丰富的动词和名词,符合新闻传播规范,突出关键信息,吸引读者的注意力。

这些语言特点有助于传达新闻内容,引起读者的兴趣,让新闻更具有吸引力和影响力。

深入探讨英语新闻标题的语言特点,能够帮助新闻从业者更好地应用这些特点在新闻写作中,提高新闻传播效果。

通过实践和分析,新闻工作者可以不断提升自己的新闻写作水平,更好地满足读者的需求,增强新闻传播的效果和影响力。

【关键词】英语新闻标题, 语言特点, 探讨, 标题简洁明了, 动词和名词丰富, 新闻传播规范, 关键信息, 吸引读者注意力, 重要作用, 提高新闻写作水平, 结论。

1. 引言1.1 介绍英语新闻标题英语新闻标题在新闻传播中扮演着至关重要的角色。

它是新闻报道的门面,是吸引读者注意的第一步。

一个好的新闻标题能够准确地概括新闻内容,引起读者兴趣,激发阅读欲望,是新闻传播的重要组成部分。

英语新闻标题通常具有简洁明了的特点,能够在几个词汇中准确传达新闻的核心内容。

它们使用动词和名词丰富,确保标题具有足够的信息密度,吸引读者的注意力。

新闻标题也需要遵循新闻传播规范,如客观、准确、及时等原则,确保传递的信息真实可靠。

在竞争激烈的媒体环境中,一个突出关键信息的新闻标题尤为重要。

它需要准确地表达新闻事件的要点,吸引读者的眼球,让读者迅速了解新闻的重要内容。

英语新闻标题的语言特点对于新闻传播起着至关重要的作用,探讨英语新闻标题的语言特点不仅有助于提高新闻写作水平,也可以更好地满足读者的需求,提升新闻传播效果。

1.2 说明语言特点探讨的重要性The language features of English news headlines play a crucial role in the communication and dissemination of news. By carefully crafting headlines that are concise, informative, and attention-grabbing, news organizations can effectively convey key information to their audience and draw readers' attention to important stories. Understanding the language characteristics of news headlines is essential for journalists and writers in order to produce headlines that adhere to journalistic standards and effectively engage readers.2. 正文2.1 标题简洁明了Title Conciseness and ClarityOne way to achieve this conciseness is to focus on using strong verbs and nouns. Instead of using long-winded phrases or unnecessary adjectives, a good headline will rely on action words and specific names or terms to convey the essential information. For example, instead of writing "A Surprise Announcement Made by the President," a more concise headline might read "President Announces Surprise."2.2 使用动词和名词丰富In order to make English news headlines more engaging and informative, it is important to use a variety of verbs and nouns to enrich the language. By incorporating dynamic verbs and descriptive nouns, news headlines can effectively convey the essence of the story and capture the reader's attention.2.3 遵循新闻传播规范News headlines play a crucial role in effectively conveying information to readers. In order to ensure that headlines are informative and accurate, it is essential for journalists to adhere to the principles of news communication standards.2.4 突出关键信息突出关键信息是英语新闻标题的重要特点之一。

高考英语新闻报道语篇结构和语言特点分析——以2016—2019年全国Ⅰ卷为例

引言新闻报道是一种报纸、电台、电视台、互联网等媒体经常使用的记录与传播信息的文体。

随着中国加入世界贸易组织和全球经济一体化,国际交流日益增多,收听或阅读英语新闻已经成为人们了解世界,获取有用信息,乃至学习英语的重要途径。

《普通高中英语课程标准(2017年版)》(以下简称《课程标准》)中把“新闻报道”列为普通高中英语必修课程中的语篇类型。

《课程标准》中英语课程内容六要素中的语言知识部分也明确指出,学生在高中英语必修课程中要掌握新闻报道的常见语篇结构、标题特征和语言特点(教育部2018)。

纵观近十年的高考英语全国I卷,笔者发现2016年以前的全国I卷阅读理解语篇基本没有涉及新闻报道,而2016—2019年的全国I卷阅读理解语篇中都有新闻报道,这说明高考越来越重视对此类型语篇的考查。

下面笔者拟从语篇结构和语言特点两个方面分析2016—2019全国I卷阅读理解中的新闻报道,以期得到一些关于新闻报道(本文中的新闻报道专指英语新闻。

)阅读教学的启示。

一、新闻报道的语篇结构(一)高考英语中的新闻报道英语新闻可以分为“硬新闻”(hard news)和“软新闻”(soft news)两大类。

硬新闻是指“纯新闻消息报道”,一般都是具有时效性的客观事实报道,如国际上的政治类新闻和社会新闻。

软新闻是指比较偏重情感、轻松的社会新闻,不注重时效性。

高考英语选用的英语新闻多属于软新闻。

如下表:高考英语新闻报道语篇结构和语言特点分析———以2016—2019年全国I卷为例周慧【摘要】以2016—2019年全国I卷阅读理解中的新闻报道语篇为例,探究新闻报道惯用的语篇结构,分析新闻报道的词汇和语法特点。

认为教师在新闻报道的阅读教学中应紧扣其语篇结构特点和语言特色,为学生提供真实、丰富的新闻报道阅读材料,帮助学生提高新闻报道阅读能力。

【关键词】高考英语;新闻报道;语篇结构;语言特点;教学启示文章主题语境文章来源2019年C篇人与社会—生活与学习2018年B篇人与社会—历史、社会与文化2017年C篇人与社会—文学、艺术与体育2016年B篇人与社会—历史、社会与文化《基督教科学箴言报》2016—2019年全国I卷中英语新闻汇总表2016年B篇讲述了父辈和子女倾向于靠近居住的社会现象;2017年C篇是关于爵士乐的前景探索;2018年B篇介绍了英国电视台著名主持人苏珊娜(Susanna)主持的一档新节目;2019年C篇讲述了一个移民英语学习者在教师的帮助下树立信心的故事。

英文报纸新闻标题的系统功能文体分析

英文报纸新闻标题的系统功能文体分析作者:张小玲来源:《十堰职业技术学院学报》2009年第02期[摘要] 本文采用系统功能文体学分析模式,对摘自权威英文报纸的专栏新闻标题和硬新闻标题从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析。

通过比较研究两类标题中作者对系统的选择,归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。

[关键词] 系统功能文体学;新闻标题;专栏新闻标题;硬新闻标题;文体特征[中图分类号] G212.2 [文献标识码] A [文章编号] 1008-4738(2009)02-0073-04[收稿日期] 2009-03-01[作者简介] 张小玲(1979- ),女,湖北财税职业学院外语系助教,硕士研究生。

1 引言新闻英语是一种概括性很强的功能语体[1]。

我们可以按照不同的“精密度”将其划分成不同的次语体。

根据情景因素的变化,语场的改变可产生政治、经济、医疗卫生等次语体;语旨的改变可产生新闻报道、社论、专栏等次语体;语式的改变可产生报纸报道、广播报道和电视报道等次语体[2]。

标题是“新闻报道的眼睛”,它的文字虽简练但能高度地提炼新闻事实。

同时,新闻的标题必须要有新鲜感,以极其醒目的形式吸引读者的注意力,予读者以强烈的视觉冲击。

标题英语有着自己独特的文体特征:简洁,准确,抢眼。

李元授和白丁认为新闻标题具有两重性:一是从属性,二是独立性。

从属性表现在新闻标题植根于新闻之中,是新闻中的重要而有价值的那部分事实的浓缩与结晶,是依托于新闻而存在的。

独立性表现在新闻标题本身具有相对独立的宣示表达作用,因而英文新闻标题可以形成一个独立的语篇[3]。

作为一种独特的语篇,英语新闻标题引起了许多学者的关注,然而已有的研究主要集中在从词汇、句法以及修辞等方面来分析其文体特征,很少有人对其进行功能文体分析。

因此本文拟运用系统功能语法的理论,结合英文报刊新闻标题的实例,从及物性系统、语气系统和主位系统三方面来探讨英文报纸新闻标题的文体特征,并了解这些特征如何达到了新闻语篇的目的。

英语新闻报道的语篇结构和文体特征

英语新闻报道的语篇结构和文体特征
英语新闻报道的语篇结构一般包括标题、导语(也称引语)、正文、结语(也称尾语)和附注等几个部分。

其中,标题起着概括主题和引起读者兴趣的作用;导语用来简要介绍新闻事件的背景和重要性;正文是新闻报道的主要内容,通常按照时间或主题分段,每段包括一个主题句和若干个支持句,以此展开细节和分析;结语用来总结新闻事件的影响和发展趋势;附注用来提供一些相关信息或注释。

英语新闻报道的文体特征主要包括客观性、简洁性和准确性。

新闻报道应以客观、中立的态度进行,避免主观情感和价值观的干扰,力求真实、全面、客观地反映事实。

同时,新闻报道要求语言简洁明了,避免冗长和复杂的句子结构,以易于理解和传播为主要考虑。

此外,新闻报道的准确性也是非常重要的,需要经过多次核实和验证,确保信息的正确性和可靠性。

- 1 -。

英语报刊新闻标题的修辞特点

英语报刊新闻标题的修辞特点英语报刊新闻标题是报刊新闻制作过程中力求表达最为简明、准确和有吸引力的条款,是编辑们最重视的环节,也是报刊新闻中的重中之重。

在报刊新闻中,新闻标题以用词精炼、丰富的修辞手法,通过层层表达,把新闻的内容最精简最简洁地呈现给读者,唤起读者的兴趣。

在英语报刊新闻标题中,修辞特点也具有一定的规律性,其修辞功能旨在吸引和激发读者的注意,揭示新闻标题的内容,以及营造新闻报纸的整体氛围。

本文将从新闻标题的语言形式、修辞手法和内容构成三个方面,综合剖析英语报刊新闻标题的修辞特点。

首先,英语报刊新闻标题的语言形式可以分为句子标题和短语标题。

句子标题通常指新闻标题以句子的形式表达,语言形式丰富,表达力强,用词准确,且要前后一致。

短语标题则是以短语的形式表达,文字简明精炼,给读者以迅速而有力的视觉冲击。

此外,新闻标题在语言形式上,也要依据新闻内容采用不同的格式,以避免文体混淆或使新闻形成特有张力,展示出报纸特色。

其次,英语报刊新闻标题的修辞手法极为丰富,多样性较强,用得大量的句法修辞手段,可以增强新闻内容的概念、引起读者的注意,具有推销效用。

常用的修辞手法有:采用比喻的形式来描绘事物,以令人信服的数据和细节来成就新闻;对新闻对象进行提问;通过夸张语气、修饰语等来强调文章内容;采用排比形式;运用正反对比,正面论证,强调事实;使用独特的词汇来引起关注;运用明显的幽默语言等。

这些修辞手法的运用,可以调动读者的思想,让读者从不同的角度更深入地理解新闻内容。

最后,英语报刊新闻标题的内容构成也起着重要作用。

新闻标题一般来说占报刊新闻总体结构的50%。

一则新闻,其标题所提及的内容,可以分为新闻事件、新闻构成要素和主题元素。

新闻事件,指新闻发生时间、地点、人物和主要情节等内容;新闻构成要素,指在新闻中主体角色对新闻发生的影响、对处理过程的反馈等;主题元素,是用于将上述内容综合在一起的逻辑,为读者提供参考。

新闻标题中运用各种不同的手法来表达这些内容,是提升新闻标题水平,在很大程度上推动新闻水准提高的重要措施之一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作者简介 : 尚媛媛 ( 1967- ) , 女 , 锡伯族 , 辽宁法库人 , 中山大学外国语学院讲师 , 在职博士生 , 研究方向为功能 语 言学 、 语篇分析 、 翻译学 。
38
Hasan, 1976: 22)
解放军外国语学院学报
2001 年
大体而言 , 语场指交际双方所谈论
在结构成份 , 这些成份源于上面提到的语境配置过 程 , 包括从语场中获得的界定某一语篇体裁特征的 必要成份, 从语旨和语式中获得的非必要成份以及 成份出现的先后顺序。这些潜在的结构成份最终还 必须经过具体的词汇语法表达形式得以体现 , 并形 成交际者在交往中所使用的一个个不同的语篇体裁 形式。( Hasan, 1985: 63) 语境、语境配置和语篇体裁结构潜势之间的关 系可用下列图表标示出来 :
再次 , 有关情态表达方面 , 标题 A 中情态动词 Crosscurrents over China Could T rouble a Bush P resi 和情态副词的使用比例微乎其微, 两者均不到 1% 。 dency. ( Jul. 25, 2000, USA ) ; Saudis Seeking 而在标题 B 中这一比 例则相对 要高一些 , 分别为 T ourist s, Probably t he Well of f. ( Aug. 3, 2000, 15 3% 和 5 3% 。 最后 , 在主位结构方面, 标题 A 也表现出显著 的趋势 : 只有 2 5% 的主位有标记, 其余 97 5% 的 主位都是无标记的。而在标题 B 中, 有标记的主位 占了 36% , 这较标题 A 中的比例高 出许多。通过 以上的分析我们可以注意到, 标题 A 与标题 B 在概 念功能、人际功能和语篇功能的表达方面除了有数 量上的差别外, 还存在表达方式上的根本不同。下 一节里我们将分析促成这些差异的原因所在。 3. 语境和语篇体裁类型结构对标题语的影响 标题 A 和标题 B 均属媒体语中的标题语语篇体 裁, 它们之间的许多共同之处由语境配置中的必要 成份决定。除了这种必要成份外, 语境配置中的其 它因素 非必要成份和成份出现的先后顺序决定 了同一语篇体裁中有不同结构的形式。标题 A 和标 题 B 正是由于各自的语场、语旨及语式的变量值不 尽相同 , 所以, 两者在语篇体裁结构潜势和语言表 达形式方面自然存在差异。 3 1 标题 A 的特性分析 对标题 A 而言, 语场变量值中更重要的是提供 关于 何人 或 何事 的信息。从数据统计中我 们可以注意到这一语境配置变量值的特点: 如表达 某人做某事的物质过程占 76 3% 的比例, 表达提供 信息的陈述肯定语气比例高达 98% 。而且这些陈述 肯定语气大多描述最近发生、正在进行或即将发生 的事 件, 例 如 : Most Computers Knew It Was a Leap Year Day. ( Feb. 20, 2000, USA ) ; USA ) 。 在语旨方面 , 交际双方对于新信息的掌握和获 得处于完全不对等的地位。新闻工作者即信息提供 方掌握了几乎所有的信息内容, 而读者即信息接受 方则是被动地接受信息。这一特点在语气表达形式 上尤为突出 : 标题 A 中能够表现双方相互交流的疑 问语气和祈使语气十分罕见。 ( Halliday, 1994) 至于 语式方面, 以及时、简洁和引人注目的方式表达是 标题 A 的主要特点, 在语言形式上表现为大量的省 略 形 式 , 如 : Elephant P ut t o Death. ( Apr. 15, 2000, USA ) ; Angry Cries of Why by Kin of t he Submariners. ( Aug. 25, 2000, GDN ) ; Gladiator Set s Out to Conquer China. ( Aug. 18, 2000, USA ) 至此, 我们可以将标题 A 的语境配置和语篇体 裁结构潜势做一简略的归纳: 语境: 新闻信息传递 , 信息内容按照何人 > 何 事 > 何时> 何地 > 何由> 如何的顺序排列。 语旨: 信息提供者与信息接受者处于信息传递 过程的 两个极端 , 后者完 全依靠前 者来获取 新信 息 , 前者需要尽量满足后者的需求。 语式: 书面语言 , 属于非正式、口语化表达。 3 2 标题 B 的特性分析 在标题 B 中 , 语境配置变量在一定程度上呈现 出与标题 A 中不同的趋势和特点。首先, 标题 B 主 要是传递有关已发生的新闻事件或出现的新闻人物 的背景情况 , 解释、分析或评价这些人或事出现的
Contextual Configuration and Genre
A Functional Approach to English News Headlinese
SHA NG Yuan yuan ( Schoo l of Foreign Languages, Zhongshan U niversity, Guang zhou, G uang dong Prov. , 510275, China) Abstract: In its approach to discourse analysis, t he Systemic F unctional Grammar linguists proposed the concepts of Contextual Configuration and Generic Structural Po tential w hich illustrate the functio nalist v iew on languag e, that is, lang uage for m is the real ization of meaning po tential. T his paper follow s this theoretical assumption. By analyzing a corpus of news headlines, the paper aims to compare and indicate the impact of variables of context on both gener ic str uctural potential and specific lang uage ex pression forms. Key words: contex t; contex tual configuration; gener ic structural potential; news headlinese
从上面的图示中可以看出, 语境中的三个变量 ( 语场、语旨和语式 ) 的值综合起来, 经过一定的 选择过程 , 确定了交际过程中将会出现或涉及的相 关因素, 这些因素相互结合并决定了在语言使用过 程中所形成的语篇体裁的潜在结构 , 而这一潜在的 结构又进一步通过具体的词汇语法表达方式体现出 来。通过这 样一系列 的配置 组合和 选择、体现步 骤, 与语言运用相关的内在及外在因素在语境和语 篇两个不同的层面上 ( 即语境、语篇和词汇语法表 达形式层) 被有机地结合起来。这一层层体现的模 式为具体深入地分析语言现象的特征和本质提供了 一个有效的理论基础。一方面通过语境层, 我们可
以预测相关语篇的结构和特征; 另一方面通过语篇 ( 以下称 标题 B) 。我们 从系统 功能语 法的角 度出 层我们可以构建特定语篇产生和使用的语境因素。 发 , 结合有关语 境和语篇 体裁结构 潜势的理 论假 本文以这一理论假设为前提 , 研究对比两种新闻报 道标题, 以探讨下列问题 : 这两种标题语的语篇体 裁结构有什么特征? 它们的语篇功能是否一致 ? 两 者的语言表达形式有何异同 ? 促成或导致这些差异 的成因何在? 2. 新闻标题语料收集和分析 本文分析的语料为英文报刊上的新闻标题。选 设 , 就两种形式的标题进行比较和分析。分析项目 及统计数据详见附录中的表格。 从数据的统计和分析中, 我们发现所选语料的 数据呈现以下趋势和特点 : 首先, 在及物 性 ( t ransit ivit y) 分 析方 面, 标 题 A 中物 质过 程 ( mat erial process) 和 言 语过 程 ( verbal process) 占 绝 大 部 分 ( 分 别 为 76 3% 和
第6期
尚媛媛
语境配置与语篇体裁之间的关系
39
14 3% ) 。剩 下 的 关 系 ( relat ional ) 、 行 为 ( be havioural) 、心理 ( ment al) 和存在 ( ex ist ential) 过 程加起来只占总数的 10% 左右。而在标题 B 中 , 占 绝大 多 数 的 是物 质 过 程 和 关 系 过 程, 每 项 各 为 45% 。心理过程的比例为 6 6% , 略高于标题 A 中 的 1% ; 但 1 3% 的 言 语 过 程 远 低 于 标 题 A 中 14 3% 的比例。两种标题中行为过程和存在过程的 比例相差不大。 其次 , 在语气表达方面, 标题 A 呈现出十分明 显的倾向: 98% 的条目均为陈述肯定语气, 其余语 气所占比例极小。相比之下, 标题 B 中的语气表达 形式则相对分散 , 其中陈述肯定语气约占一半 , 疑 问和祈使语气 分别为 25% 和 14% , 远远超出标题 A 中的 1 2% 和 0 4% 。此外, 陈述否定语气 8 3% 的比例也高于标题 A 中 0 4% 的比例。
的内容或所做的事情; 语旨指交际过程中所涉及的 人以及交际双方之间的关系; 语式则指交际双方所 采用的交流途径和方式。这三方面的变量值综合起 来就构成了特定的语境成份, 而这些特定的语境成 份一旦配置在一起就会直接影响并决定交流过程中 出现的语篇体裁的潜在结构, 亦即语篇体裁结构潜 势。 语篇体裁结构潜势是指构成某一语篇体裁的潜
择这种语料作为分析研究的对象是因为在新闻语篇 体裁中标题是很特别的一种类型, 它以鲜明独特的 语言形式体现了媒体语言的特征, 并使媒体传播信 息的 功能 得以 充分 的发挥。 ( van Dijk, 1988; Bell, 1991) 因此 , 我们认为研究这一特殊语篇体裁的新 闻语的特征及其语言表现形式不仅有助于揭示媒体 新闻语言的特征 , 而且是深入进行语篇分析的一种 有意义的尝试。 我们从英文报刊和互联网上共收集了 600 条标 题语料。其 中有 300 条是 纯新闻报 道标题 ( st rait new s report ) ( 以下称 标题 A) , 另 300 条是专题 ( feature report) 和专栏特写 ( columnist ) 报道标题
相关文档
最新文档