军事英语演讲稿

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

军事英语演讲稿

篇一:一带一路英文演讲稿

I like to talk about the content of cooperation for our New Silk Road Corridor. Now, I will talk about the details of the areas for development, the content of development.

They should in the following key areas:

In accordance with the existing economic foundation and condition, and the pre-conditions of our cooperation, our efforts must first be put to energy resources, the transportation grid, electricity systems, communications networks, other such basic infrastructure platforms, and the networking together of such platforms. There is a saying in China, “to develop wealth, you have to first build roads”. The connectivity of infrastructure facilities, including railways, highways, air routes, telecommunications, oil and natural gas pipelines and ports, will also be promoted. The development corridor’s economy can only prosper when human resources, logistics and economic flow (人流, 物流, 资金流) have all been brought

on-line and integrated. This will form part of a move to establish an infrastructure network connecting various Asian sub-regions with other parts of Asia, Europe and Africa.

steps will be taken to resolve investment and trade facilitation issues, reduce investment and trade barriers, lower trade and investment costs, as well as to promote regional economic integration. We should make innovations in our forms of trade, and develop cross-border e-commerce and other modern business models. Efforts will also be made to broaden the scope of trade, propel trade development through investment, and strengthen co-operation in the industry chain with all related countries.

for implementing the Belt and Road Initiative. We should deepen financial cooperation, and make more efforts in building a currency stability system, investment and financing system and credit information system in Asia. China has set up a $40 billion Silk Road Fund that experts believe will open for investment in the near future. The focus will be on the construction

of roads, railways, ports and airports across Central Asia and South Asia. We should expand the scope and scale of bilateral currency swap and settlement with other countries along the Belt and Road, open and develop the bond market in Asia, make joint efforts to establish the Asian Infrastructure Investment Bank and BRICS New Development Bank, conduct negotiation among related parties on establishing Shanghai Cooperation Organization (SCO) financing institution, and set up and put into operation the Silk Road Fund as early as possible. We should strengthen practical cooperation of China-ASEAN Interbank Association and SCO Interbank Association, and carry out multilateral financial cooperation in the form of syndicated loans and bank credit. The implementation of "One Belt and One Road" stratgy requires a large number of investment from financial institutions, including AIIB.

implementing the Initiative. We should promote intergovernmental cooperation, expand shared interests, enhance mutual political trust. Countries along the Belt and Road may fully coordinate their

相关文档
最新文档